background image

1.

PROLOGO

Les congratulamos por su óptima elección.
Esta publicación contiene las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de las unidades térmicas móviles de la serie 

V40

. Les aconsejamos que

mantengan esta publicación en buen estado y la guarden en un lugar fácilmente accesible de
manera que, junto con el catálogo de repuestos, pueda ser consultada rápidamente en caso
de necesidad o intervención.
Les recomendamos, además, que la lean con mucho cuidado y lleven a cabo
escrupulosamente todas las operaciones descritas, antes de la puesta en marcha, durante el
uso y el mantenimiento de la unidad térmica. El Fabricante declina toda responsabilidad por
daños a las máquinas, cosas y personas que puedan derivarse de la falta de observar estas
normas. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y todo el contenido de este manual son
informaciones técnicas reservadas y, por tanto, se prohibe la reproducción total o parcial y la
comunicación a terceras personas de estas informaciones sin autorización escrita del
Fabricante, que es el propietario exclusivo y que se reserva el derecho de hacer todas las
modificaciones que juzgue oportunas sin notificación previa.

2.

ADVERTENCIA

Antes de poner en marcha la máquina es imprescindible leer con mucho cuidado todas las
instrucciones, para llegar a conocer a la perfección las modalidades de uso que son indispens-
ables para un funcionamiento correcto y para evitar errores que podrían resultar peligrosos.
Sigan siempre las instrucciones facilitadas por el Fabricante.

La unidad térmica móvil puede ser utilizada solamente en
suelos ignífugos. - DISTANCIA DE SEGURIDAD: 2 metros de

paredes u objetos. - La unidad térmica no debe utilizarse en habitaciones donde hay
pólvoras explosivas, humos, gases o bien combustibles líquidos y materiales
inflamables. - El quemador debe ser limpiado regularmente si se utiliza en ambientes
polvorientos.

2.1 Uso en ambientes sin la presencia permanente de
     personas

- hace  falta  colgar  en  las  entradas  placas de aviso que prohiben a las personas

detenerse permanentemente en estas habitaciones;

- los generadores térmicos directos deben emplearse tan sólo para secar las habitaciones, con

tal de que esté asegurada una cantidad de aire suficiente para la combustión.

- la cantidad de aire es suficiente si la habitación tiene un volumen en metros cúbicos

correspondiente a 10 veces la potencia calorífica nominal (en kilovatios) de todos los
aparatos que se ulilizan en la misma habitación.

- hace falta asegurar una circulación normal de aire mediante ventanas y puertas.

CUIDADO

1

E

Summary of Contents for V40

Page 1: ...A AD INFRAROSSI INFRARED HEATER GÉNÉRATEURS À FUEL À L INFRAROUGE INFRAROT HEIZGERÄTE GERADOR DE AR QUENTE A FEIXES INFRAVERMELHOS D FR E GB IT MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCTIONES ...

Page 2: ...KAPACITÁS CORRENTE ASSORBITA ABSORBED CURRENT COURANT ABSORBÉE ABGENOMMENE SPANNUNG STROOMOPNAME CONSUMODE CORRIENTE OTTOTEHO UPPTAGEN EFFEKT STRØMFORBRUG ABSORPCJA PR DU Ïîòðåáëÿåìûé òîê FELVETT ÁRAM Mod Con a regime Combustibile Cap serbatoio Pot motore Tens monofase Dimensioni Peso a vuoto Model Consumption Fuel Tank capacity Motor power 1 phase voltage Dimensions Weight Modèle Consomm Combusti...

Page 3: ...pportune 2 AVVERTENZA É necessario leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in moto la macchina per conoscere esattamente le modalità d uso indispensabili per ottenere un ottimo funzionamento ed evitare errori che possono diventare pericolosi Seguire sempre le istruzioni fornite dal Costruttore Il generatore mobile può essere utilizzato solo su pavimenti ignifughi DISTANZA DI SICU...

Page 4: ... progettato e realizzato per soddisfare delle esigenze particolari quali il riscaldamento temporaneo in luogo aperto o semichiuso e per asciugare ed essicare in ambienti dove non é richiesta la presenza umana IT 2 Si è curato particolarmente l aspetto funzionale in modo da semplificarne il più possibile l uso Apparecchio di struttura particolarmente robusta composto da TESTINA di combustione reali...

Page 5: ...ll etichetta a bordo macchina É obbligatorio un collegamento alle reti secondo le Norme con messa a terra regolamentare Far installare da un elettricista competente un adeguato interruttore differenziale ad alta sensibilità con soglia d intervento di 30 mA od inferiore Nel caso in cui si utilizzano prolunghe del cavo di alimentazione assicurarsi che la sezione dei cavi sia di 1 5 mm2 per lunghezze...

Page 6: ...i filtri gasolio Ogni 6 mesi pulire il serbatoio del combustibile Pulizia del turbolatore Staccare tubo gasolio Sfilare fotocellula e cavi HT dagli elettrodi Svitare le due viti che fissano la testina alla caldaia la testina completa viene asportata N B Assicurarsi che la posizione relativa tra ugello e dischetto e tra ugello e elettrodi sia rispettata accuratamente cosi come mostrato nello schema...

Page 7: ...re non parte e il generatore surriscalda L apparecchio emette fumo chiaro Eccesso d aria comburente o difetto di combustibile Impurità nel circuito del combustibile provvedere alla pulizia del serbatoio del filtro e dei condotti Sostituire il combustibile Il fumo che fuoriesce all avvio od allo spegnimento della macchina è dovuto alla naturale evaporazione del materiale ceramico presente nella cam...

Page 8: ...e Manufacturer reserves the right to make any modifications it con siders suitable 2 CAUTIONS Read the following instructions carefully before starting the machine to gain a clear un derstanding of the operating procedures essential for optimal performance while avoiding errors which may become dangerous Always observe the instructions provided by the manufacturer This mobile generator can only be...

Page 9: ...e hot air generator was designed and manufactured to meet special needs such as temporary heating in outside or semiopen areas and drying applications where operators are not required Functional features were designed to simplify use as far as possible The wide range of models provides logical and optimal solutions to all heating require ments 2 GB Systems of very sturdy construction comprising CO...

Page 10: ... Mains connection must conform to applicable standards with a properly functioning earth ground connection Call in a skilled electrician to fit a high sensitivity differential switch with a 30 mA or lower tripping threshold In case of need it is possible to use feeding cable extension with wire section of 1 5 mm2 for lenghts up to 10 mt and 2 5 mm for lenght between 10 and 30 mt If the original po...

Page 11: ... cooling cycle 4 GB 6 MAINTENANCE The maintenance intervals recommended in this manual refer to generator operation of 8 10 hours day Every month clean the photosensitive cell the ignition electrodes and the flame turbo Every three months or every 300 hours of operation replace the filters of the diesel Every 6 months clean the fuel tank Cleaning the turbo Remove the fuel oil pipe Slide out the ph...

Page 12: ...sed by nozzle wear or installation of a nozzle normal operation having different features than the original Obstructions in the ventilation air route When the unit is switched off using Pc board broken Replace the main switch or the environment thermostat the fan does not operate and the generator overheats The unit discharges lightcoloured fumes Excess air or poor fuel Impurities in the fuel circ...

Page 13: ... Avant de mettre la machine en fonction il faut lire soigneusement toutes les instruc tions fournies afin d apprendre le mode d emploi correct de garantir un rendement optimal et d éviter toute faute pouvant engendrer des situations dangereuses Re specter toujours les consignes du constructeur Le générateur mobile peut être utilisé seulement s il est placé sur un sol ignifuge DISTANCE DE SECURITE ...

Page 14: ...our répondre à des exigences particulières telles que le réchauffage temporaire à l extérieur ou dans des endroits semiclos pour chauffer ou sécher là où la prèsence de l homme n est pas nécessaire L appareil a été particulièrement soigné pour simplifier le plus possible son utilisation 2 FR Il s agit d un appareil ayant une structure particulièrement robuste qui se compose de TETE de combustion r...

Page 15: ... mettre en marche la machine il faut contrôler que la tension de branchement corresponde à celle indiquée sur la fiche technique à bord de la machine Un branchement conforme aux normes est obligatoire avec mise à la terre réglementaire Faire installer par un électricien qualifié un disjoncteur différentiel à haute sensibilité intervention à 30 mA ou inférieure L utilisation de rallonges du câble d...

Page 16: ...tous les mois la photocellule les électrodes d allumage et le déflecteur de l air Tour les trois mois ou toutes les 300 heures de traval remplacer le filtre diesel Tous les six mois nettoyer le réservoir à combustible Le nettoyage de disque deflecteur Détacher le tuyau à gas oil Enlever la photocellule et les câbles H T des électrodes Dévisser les 2 vis qui fixent la tête de combustion à la chaudi...

Page 17: ...ou de l utilisation d un gicleur ayant des caractéristiques différentes par rapport à l original Obstructions dans le parcours de l air de ventilation En arrêtant l appareil par Boîte de contrôle de la combustion défectueuse l interrupteur ou par le thermostat d ambiance le ventilateur n entre pas en fonction et le générateur surchauffe L appareil émet de la fumée blanche Excès d air comburant ou ...

Page 18: ...ht vorbehält ohne Voranzeige alle die Änderungen anzubringen die er für richtig hält 2 WICHTIGER HINWEIS Es ist notwendig alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen um die Gebrauchsverfahren genau kennenzulernen die für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Fehlern die sich gefährlich auswirken können unumgänglich sind Den Anweisungen des Erbauers ist immer Folg...

Page 19: ...en wie denen der vorübergehnden Beheizung im Freien oder Halbfreien oder dem Trocknen und Austrocknen von Räumen in denen die Anwesenheit des Menschen nicht erforderlich ist Es ist besonders in funktioneller Hinsicht Sorge dafür getragen worden den Gebrauch so einfach wie möglich zu machen Gerät von besonders widerstandsfähiger Struktur zusammengesetzt aus BRENNKOPF realisiert durch mechanische Pr...

Page 20: ...schluss nach den geltenden Normen mit ordentlicher Erdung ist obligatorisch Von einem sachverständigen Elektriker einen passenden Differentialschalter von hoher Sensibilität mit Schaltschwelle von 30 mA oder niedriger installieren lassen Falls die Verlängerungen der Speisekabeln gebraucht werden vergewissern Sie sich daß der Kabelsschnitt 1 5 mm für Länge bis 10 m ist und für Länge ab 10 bis 30 Me...

Page 21: ...Kabel von den Elektroden abziehen Die vier Schrauben die den Kopf des Brennstoffkessels fest halten abschrauben der Kopf wird vollkommen abgetragen Sicherstellen dass die Position zwischen Düse und Scheibe und zwischen Düse und Elektrode sorgfällig eingehaltet ist wie im Bild am Ende des Manuals angeschaut ist 7 STÖRUNGSTABELLE STÖRUNGEN URSACHE UND ABHILFE Das Gerät springt nicht an Kontrollieren...

Page 22: ...en Schalter oder das Raumthermostat läuft der Ventilator nicht an und das Heizgerät wird übererhitzt Der Apparat entläßt hellen Rauch Zu hohe Brennluftzufuhr oder verkehrter Brennstoff Unreinheiten im Brennstoff Kreislauf die Säuberung des Tankes des Filters und der Leitungen vornehmen Der Apparat entläßt dunklen Rauch Defekt der Brennluft oder ein Zuviel an Brennstoff durch ungeeichte oder nicht ...

Page 23: ...ación previa 2 ADVERTENCIA Antes de poner en marcha la máquina es imprescindible leer con mucho cuidado todas las instrucciones para llegar a conocer a la perfección las modalidades de uso que son indispens ables para un funcionamiento correcto y para evitar errores que podrían resultar peligrosos Sigan siempre las instrucciones facilitadas por el Fabricante La unidad térmica móvil puede ser utili...

Page 24: ... 3 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y FUNCIONES PARA LAS CUALES ESTÁPENSADA La unidad térmica móvil Modelo RADIANT con sus diferentes potencialidades caloríficas fue diseñada y realizada para satisfacer requerimientos específicos tal como la calefacción temporánea en lugar abierto o parcialmente cerrado y para llevar a cabo funciones de secado y desecado en medioambientes donde no se requiera la presenci...

Page 25: ...T de los electrodos Desatornillar los cuatro tornillos que sujetan N B Es prohibido añadir gasolinas u otros disolventes al combustible en caso de empleo a temperaturas muy frías utilizar combustibles contenentes aditivos normalmente disponibles en el mercado 4 1 Conexion electrica Antes de poner en marcha la máquina asegurarse de que la tensión de la red corresponda a la tensión indicada en la pl...

Page 26: ... está predispuesto para ser conectado con un termostato ambiental no en equipamiento La conexión si hace falta debe efectuarse mediante el enchufe que se halla en el cuadro eléctrico Una vez ajustado el termostato ambiental posicionar el interruptor en AUT Para parar la unidad térmica es posible tanto utilizar el interruptor general como el termostato ambiental En ambos casos el ciclo correcto de ...

Page 27: ...olar el fusible del dispositivo de control Asegurarse de que el transformador no se haya quemado El aparato recalienta durante la Aflujo excesivo de combustible debido a desgaste de la tobera o al hecho marcha normal de que se haya montado una tobera con características diferentes de la tobera original Obstrucciones en el recorrido del aire de ventilación Al apagar el aparato mediante el Dispositi...

Page 28: ...o Electrode Electrode Elektrode Elettrodo 2 5 1240004 Vite autof TCC 3 9x9 5 Trop Self tapping screw Vis Schraube Tornillo 2 6 2504460 Deflettore V40 Head deflector Deflecteur Flammenlenker Turbogenerador 1 7 1240179 VIte STEI M5x8 UNI5929 Tr Screw 3 8 1260032 Inserto filettato M4 filo lamiera Hex head insert M4 2 2 7 3 4 6 Cod 2800626 cod 2500112 Canotto porta ugello 95 95 Testina di combustione ...

Page 29: ...a Rondelle Beileg scheibe Tab washer Rondella a denti Arandela dentada Rondelle Beileg scheibe Hand grip Manopola Manopla Manette Handgriff Screw Vite Tornillo Vis Schraube Screw Vite Tornillo Vis Schraube Washer Rondella Arandela Rondelle Beileg scheibe Cod 2850614 Screw Vite Tornillo Vis Schraube Bracket Staffa Abrazadera Etrier Bugel ...

Page 30: ...TROSOUP APE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA F FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNO FUSIBLE C INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHEL TER INTERRUPTOR M MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR SR SONDA RILEVAZIONE PROBE SONDE SONDE SONDA TL TERM SOVRA TEMPERATURA THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO RT RITARDATORE RETARDER RETARDER RETARDER R...

Page 31: ...fiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto AVVERTENZA Immediatamente dopo aver deciso lo smaltimento della macchina procedere alla recisione del cavo alimentazione UK The symbol here described which you will find on the product Itself or on its package means that the product must not be considered as normal domestic waste but has to be brought to the appropriate collection point for ...

Page 32: ... CE 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2000 14 CE FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Avec la présente nous déclarons que la machine de suite indiquée sur la base de sa conception type de fabrication et dans la version que nous avons introduit sur le marché est conforme aux directives CE En cas de modification apporté à la machine sans notre accord cette déclaration perte de validité Avec des adresses ...

Page 33: ... ale Comunităţii Europene La finalul prezentei declaraţii apar numele şi semnătura responsabilului legal al firmei persoanei autorizate şi însărcinate cu redactarea documentaţiei tehnice a maşinii PL OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Niniejszym oświadczamy źe typ konstrukcyjny i koncepcja jak równieź dostarczona przez nas wersja opisanej poniźej maszyny spełniają odnośne podstawowe wymagania d...

Page 34: ...deauna directivelor actuale ale Comunităţii Europene La finalul prezentei declaraţii apar numele şi semnătura responsabilului legal al firmei persoanei autorizate şi însărcinate cu redactarea documentaţiei tehnice a maşinii PL OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Niniejszym oświadczamy źe typ konstrukcyjny i koncepcja jak równieź dostarczona przez nas wersja opisanej poniźej maszyny spełniają odn...

Page 35: ......

Page 36: ...TECNOLUX Srl Via Varesche 33 Fraz Albarè 37010 COSTERMANO VR ITALY Tel 39 045 6200507 Fax 39 045 6201555 INTERNET www itm italia it Email itm lux oil it ...

Reviews: