1
HB510 (N/P) - HB510B (N/P)
EMC Directive 2006/42/CE
GENERALITES
CONDITIONS D’USAGE
• Alimentation stabiliséeTBTS 24V CC ± 10 % résistante
aux pics de courant de 20A pendant 1 ms.
• Taux d’ondulation < 10 %
• Prévoir la capacité d’alimentation en fonction du nombre
de moteurs à alimenter.
• Relier le châssis du convoyeur à la terre pour éviter les
charges électrostatiques.
• Relier le 0V entre les alimentations.
• Les alimentations doivent être commandées
simultanément.
• Respecter les réglementations d’installation et de câblage
en vigueur.
• Respecter les limites d’utilisation du produit.
• Ne pas tenter de démonter / modi
fi
er le produit.
• En cas de signal d’erreur : corriger le défaut avant toute
remise en service.
ALLGEMEINES
GEBRAUCHSBEDINGUNGEN
INTRODUCTION
CONDITIONS OF USE
• Stable 24v DC power supply ± 10% & 0v grounded,
resistant to 20A peak current for 1 ms.
• Ripple < 10 %
• Power supply capacity to be sized for total quantity of
motors to be supplied.
• The conveyor frame must be earthed to avoid
electrostatic generation.
• Link the 0V when using multiple power supplies.
• Multiple power supplies must be switched on
simultaneously.
• Follow the relevant installation and wiring reg ulations.
• Do not use beyond the technical capacity of the product.
• Do not disassemble, repair or modify the prod uct.
• Remove the cause of overload if the Error output signal
is frequently activated.
GENERALIDADES
CONDICIONES DE USO
• Stabilisierte Stromzufuhr TBTS 24V DC ± 10 % gegen
Spannungsspitzen von 20A für 1 ms wiederstandsfähig.
• Wellenbewegungssatz < 10 %
• Einspeisungskapazität an der Anzahl zu anfahrenden
Motoren anpassen.
• Um eine elektrostatische Au
fl
adung zu vermeiden,
verkabeln Sie den Förderrahmen mit der Erde.
• Verbinden Sie die 0 V auf den Netzteilen miteinander.
• Die Netzteile müssen gleichzeitig angesteuert werden.
• Beachten Sie die gültigen Montagebestimmungen.
• Beachten Sie die Gebrauchseinschränkungen des Produkts.
r
e
d
o
n
e
u
a
b
u
z
r
e
d
n
a
n
i
e
s
u
a
e
r
a
W
e
i
d
,
t
h
c
i
n
e
i
S
n
e
h
c
u
s
r
e
V
•
zu modi
fi
zieren.
• Bei Störmeldung : beheben Sie vor
Wiederinbetriebnahme die Störursache.
• Alimentación estabilizada 24V CC ± 10 % resistiendo a picos de
corriente de 20A durante 1ms.
• Taja de ondulación < 10 %
• Prever la capacidad de la alimentación dependiendo del
numero de rodillos motorizados a alimentar.
• Liar el chassis del transportador con la tierra para
impedir las cargas electrostáticas.
• Liar el 0V entre las fuentes de alimentación.
• Las alimentaciones deben ser pilotadas simultáneamente.
• Respete las règlamentaciónes de instalación y de
cableado en vigor.
• Respete los limites de utlización del producto.
• No intente desmontar o modi
fi
car el producto.
• Si aparece la señal de error : corriga el defecto antes de
poner en marcha el rodillo motorizado.
1 Power Moller
®
24 brushless = 1 HB510
HB510
0
5
S
F
0
0
5
M
P
E
0
5
E
F
0
0
5
M
P
P
0
5
P
F
0
0
5
M
P
E
0
6
E
F
5
0
6
M
P
HB510B
B
0
5
B
-
S
F
0
0
5
M
P
B
E
0
5
B
-
E
F
0
0
5
M
P
B
E
0
6
B
-
E
F
5
0
6
M
P
Power Moller
®
Platine
Circuit Board
Nouvelle désignation
New designation
Ancienne désignation
Old designation
Platine
Electronica
Neue Bezeichnung
Nueva designación
Alte Bezeichnung
Antigua designación
F : La platine HB510 est des tinée à la commande et
à la gestion de zones (ZPA) des rouleaux moteurs
Power Moller
®
24 brushless.
UK : The Circuit Board HB510 is designed to control
Power Moller® 24 brushless DC motors.
D : Die Platine HB510 dient zum Antrieb und zur Steuerung
der Power Moller® 24 Brushless-Motoren.
SP : Las electronicas HB510 son usadas para mandar
y alimentar los rodillos motorizados Power Moller® 24
brushless.
Document non contractuel. Nous nous réservons le droit à tout moment de lui apporter toutes modi
fi
cations que nous jugerons utiles. © I
TOH DENKI
U1.2
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
User manual
Manual de usuario