background image

5

CONFIGURATION SW2

KONFIGURATION SW 2

SW2 CONFIGURATION

CONFIGURACION SW2

SW2

Français

English 

Deutsch

Spanish

Sélection PNP du 

signal de sortie.

Selection of PNP 

logic for  output 

signal.

Auswahl PNP des 

Ausgangssignals.

Selección PNP de la 

señal de salida.

Sélection NPN du 

signal de sortie.

Selection of NPN 

logic for  output 

signal.

Auswahl NPN des 

Ausgangssignals.

Selección NPN de la 

señal de salida.

Sélection du signal 

de sortie en syn-

chronisation

Selection of 

SYNCHRONIZATION 

for output signal.

Auswahl des 

Ausgangssignals für 

Synchronlauf.

selección de la 

señal de salida en 

sincronización

Sélection de l’état 

du capteur sur le 

signal de sortie.

Selection of the 

SENSOR STATUS 

for output signal. 

Auswahl des 

Sensorzustands auf 

dem Ausgangssignal.

selección del estado 

del detector sobre la 

señal de salida

Vitesse nominale 

du rouleau moteur : 

code 15

Nominal speed of 

the motorized roller: 

speed code 15

Nominalgeschwindig-

keit der Motorrolle: 

Code 15

Velocidad nominal 

del rodillo 

motorizado:código

15

Vitesse nominale 

du rouleau moteur : 

code 55

Nominal speed of 

the motorized roller: 

speed code 55

Nominalgeschwindig-

keit der Motorrolle: 

Code 55

Velocidad nominal 

del rodillo 

motorizado:código

55

Mode ZPA : mode 

train de colis.

ZPA mode: TRAIN 

mode

Staumodus: Blockab-

zug.

Método ZPA:método 

tren de paquete.

Mode ZPA : mode 

colis isolé.

ZPA mode: 

SINGULATION 

mode

Staumodus: Einzelab-

zug.

Método ZPA:: método 

paquete aislado.

Sélection d’une 

zone intérmédiaire.

INTERMEDIATE 

zone selection

Auswahl eines Lük-

kenplatzes.

Selección de una 

zona intérmédiaria.

Sélection de la 

 n 

de zone.

FINAL zone 

selection

Auswahl letzter 

Stauplatz.

Selección del 

 nal de 

zona.

Sélection du rou-

leau moteur série 

50E, 57E ou 60E.

Motor series 

selection: 50E, 57E 

or 60E 

Auswahl der 

Motorrolle Serie 50E, 

57E oder 60E.

Séléction del rodillo 

motorizado serie 

50E, 57E o 60E.

Sélection du rou-

leau moteur série 

50, 50P, 57 ou 60.

Motor series 

selection: 50, 50P, 

57 or 60 

Auswahl der 

Motorrolle Serie 50, 

50P, 57 oder 60.

Séléction del rodillo 

motorizado serie 50, 

50P, 57 o 60.

Sélection de la 

marche forcée.

FORCED START 

selection

Auswahl eines 

erzwungenen

Startbefehls.

Selección de la 

marcha forzada

Sélection de l’arrêt 

forcé.

FORCED STOP 

selection

Auswahl eines 

erzwungenen

Stopbefehls.

Selección del paro 

forzado

Il faut bien paramétrer les bornes 3 et 4, pour 

éviter tout dsysfonctionnement.

Die Klemmen 3 und 4 müssen richtig eingestellt 

werden, um Störungen zu vermeiden.

Terminals 3 and 4, must be set correctly in order 

to avoid malfunction.

Es necesario adaptar bien los terminales 3 y 4, para 

evitar toda disfunción.

U1.2

Summary of Contents for HB510

Page 1: ...Beachten Sie die g ltigen Montagebestimmungen Beachten Sie die Gebrauchseinschr nkungen des Produkts r e d o n e u a b u z r e d n a n i e s u a e r a W e i d t h c i n e i S n e h c u s r e V zu mod...

Page 2: ...Die Funktionen der Platine HB510 k nnen je nach Bedarf eingestellt werden Die Aus und Eingangsparameter der Platine wurden je nach Bestellung in NPN oder PNP Logik vorprogrammiert Zubeh rteile die mit...

Page 3: ...tention le c ble moteur est pr vu pour une installation xe Eviter toute exion r p titive m me avec un dispositif addi tionnel 1 D Die Eing nge der Platine HB510 k nnen an einen PNP oder NPN Ausgangsmo...

Page 4: ...auche No SPEED VARIATION VOLTAGE signal transmission to the left Keine bertragung der Regelspannung f r die Geschwindigkeit nach links No hay transmisi n de la tensi n de variaci n de velocidad hacia...

Page 5: ...ado c digo 55 Mode ZPA mode train de colis ZPA mode TRAIN mode Staumodus Blockab zug M todo ZPA m todo tren de paquete Mode ZPA mode colis isol ZPA mode SINGULATION mode Staumodus Einzelab zug M todo...

Page 6: ...nch ou d clenchement thermique Motor connector not plugged in or thermal overload activated Motorstecker falsch angeschlossen oder berhitzungsschutz ausgel st Conector motor mal conectado o t rmico ac...

Page 7: ...e la l gica de todas las zonas de nidas 24 V 1 mA SW1 Arr t d urgence 24 V 1 mA Emergency stop 24V 1mA Nothalt 24 V 1 mA Paro urgente 24 V 1 mA 5 SW2 Mise en marche forc e pour vacuer les charges sur...

Page 8: ...rial Nr IP V I W m min Service OH DENKI EUROPE SA OH DENKI EURO el el a al Nr a a a al Nr i i ice n MAINTENANCE 1 Couper l alimentation avant toute intervention 2 Ne pas tirer sur les c bles pour d br...

Reviews: