background image

(EN) WARNING: To avoid damage to the boat and injury to passengers, please don’t 

exceed the data given on the builder’s plate.

1. (a) Boat

  (b) Components:

    • Repair Patch

    • Deflation Pipe

  Oar: 

  (c)  Oar blade x 4

  (d) Shaft x 2

  (e) Coupling x 4

  (f)  Inflation Control

  (g) Safety rope

  (h) Rope

2. (a) Printed scale

  (b) Backrest 

  (c)  Footrest

  (d) Screw valve

  (e) Seat

  (f)  Inflatable floor

  (g) Safety rope

NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not 

to scale.

3. Technical Specifications

EN ISO 6185 - 1 TYPE III

Warning

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Follow all the Safety and Operating Instructions. If you don’t follow this instructions, it 

may cause overturn, explode the boat and causes to drowning.

1. Do not exceed the maximum recommended number of persons. Regardless of the 

number of persons on board, the total weight of persons and equipment must 

never exceed the maximum recommended load. Always use the seats /seating 

spaces provided.

2. When loading the craft, never exceeds the maximum recommended load: Always 

load the craft carefully and distribute loads appropriately to maintain design trim 

(approximately level). Avoid placing heavy weights high up.

  NOTE: The maximum recommended load includes the weight of all persons 

onboard, all provisions and personal effects, any equipment not included in the 

light craft mass, cargo (if any) and all consumable liquids(water, fuel, etc.).

3. When using the boat, life saving devices such as life jackets and buoys should be 

pre-inspected and used at all times.

4. Before every use, carefully inspect all boat components including air-chambers, 

grab ropes, oars, and air valves, to ensure everything is in good condition and 

tightly secured. Please stop to repair if you find any damage.

5. Buckets, water scoops and air pumps should always be available in case of air 

leakage or if the boat takes on water.

6. When the boat is in motion, all passengers must remain seated at all times to 

avoid going overboard. Keep the boat balanced. Uneven distribution of persons or 

load in the boat may cause overturn the boat and drowning.

7. Use the craft in sheltered water, up to 300m (984 feet). Be careful with natural 

factors such as wind, tide waters and tidal waves. BE AWARE OF OFFSHORE 

WINDS AND CURRENTS. Always wear a lifejacket!

8. If one chamber is punctured when the boat is in the water, it may be necessary to 

fully inflate the other air chamber to prevent the boat from sinking.

9. Be careful when landing on the shore. Sharp and rough objects such as rocks, 

cement, shells, glass, etc. may punctured the boat. To avoid damage do not drag 

the boat on rough surfaces.

10. The boat is intended for beach use, short-time and short-distance cruising.

11. Be aware of the potential harmful effects of liquids such as battery acid, oil, 

petrol. The liquids may damage your boat.

12. Inflate according the numbered air chamber and rated pressure on the boat, or it 

will cause over inflation and boat explosion. Exceeding the data given on the 

capacity plate may cause the craft to damage, overturn and lead to drowning.

13. If you use the tow rings to tow the boat, go slowly to avoid over-towing as 

damage may occur.

14. Know how to operate a boat. Check in your local area for information and/or 

training as needed. Inform yourself about local regulations and dangers related to 

boating and/or other water activities.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4. Inflation

NEVER USE HIGH PRESSURE AIR TO INFLATE INFLATABLES. THIS CAN 

DAMAGE YOUR PRODUCT AND VOID YOUR WARRANTY.

Inflated 

Size

Recommended 

Working Pressure

 Maximum 

Load Capacity

Number Of 

Persons

3.57 m x 77 cm

141” x 30”

(a) 0.0351 bar

  0.509 psi

1 adult + 

1 child

(b) 160 kg

   (350 Ibs.) 

Product Inflated

Size

Deflated 

Size

Inflated Size

Chamber 2

Inflated Size

Chamber 3

3.57 m x 77 cm

141” x 30”

10cm

11.1cm

10.4cm

4a. Screw Valve

 

Screw the screw valve onto the air intake valve on the boat. Open the top cover 

of the screw valve, insert the inflation hose and inflate. Once inflation is finished, 

fasten the top cover of the screw valve.

 

If over inflation occurs, open the top cover of the screw valve, simply use the 

provided deflation pipe to deflate slightly. Hold the pipe until the desired pressure 

is reached and then fasten the top cover of the screw valve.

4b. Safety Valve

 

Open the safety valves and inflate. Close the safety valves after inflation and 

press them into the air chambers.

 

When inflating your boat, never let anyone sit, step or even lean on the boat.

Deflation

4c. Screw Valve

 

Unscrew the screw valve from the boat.

4d. Safety Valve

 

Pull out the safety valves from the air chambers. Open the safety valves and 

pinch the bottom to deflate.

5. Assembling of the boat

NEVER USE THE AIR PRESSURE MACHINE TO INFLATE

• Spread the boat on a level and even ground.

• Inflate the air chambers with a HAND air pump.

• Pay careful attention to the inflation pressure during inflation. If you use a pressure 

gauge (not included in the packaging), the pressure must be the same as specified 

in the table in the above Technical Specification section. If you use the inflation 

control (refer the illustration 5 on page 2) provided with the product, inflate the 

product until the printed scale on the boat (see position 2a on page 1) is charged up 

to the same level as that of the supplied scale. (Refer the table bellow and 

illustration 5 on page 2)

  Caution: Under and over-inflation of the boat will result in safety hazards. It is better 

to check the pressure of the boat each time before using.

• Never stand on or rest objects on the boat during inflation.

• Inflate bottom chamber and other accessories such as seat until it is stiff to the 

touch but NOT hard.

NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product.

6. Safety Rope Installation

Insert the rope into the hole of the grommets orderly, then tighten the rope.

Caution:  1. Safety ropes shall be fitted to both sides of the bow and stern areas only 

and shall not impede the normal operation of the craft.

   

2. Do check carefully if the safety rope is tightened well.

7. Backrest And Footrest Assembly

After inflating the backrest, tighten the grommets on the bottom of the backrest and 

the grommets on the bottom of the boat by rope.

Put the inflated footrest into the front of the boat, make sure the footrest not entangle 

the feet of the occupants in the event of a capsize.

8. Oars Installation (see illustration 8 on page 2)

9. Storage

1. Carefully clean the boat using a mild soap with clean water.

  Note: Do not use acetone, acid, and/or alkaline solutions.

2. Use a cloth to gently dry all surfaces.

  Note: Do not dry the product in direct sunlight. Also, never dry with equipment 

such as electric blowers. Doing so will cause damage and shorten the boat’s life 

span.

3. Deflate the hull chambers. Deflate all the hull chambers at the same time so the 

air-pressure drops together. This will prevent damage from occurring to the boat 

inner structures.

4. Next deflate the floor.

5. Fold the boat from front to back to remove additional air. You can also use a pump 

to drain any remaining air.

6. Keep all accessories for future use.

10. Repair

1. If there is a small puncture, repair it according to the instruction on repair patch.

PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SECURE PLACE, AND HAND IT OVER TO 

THE NEW OWNER WHEN YOU SELL THE CRAFT.

4

Summary of Contents for 78761

Page 1: ...pro sport kayak 160 Kg 350 lb ...

Page 2: ...ERED WATER FR EAUX ABRITÉES DE GESCHÜTZTE WASSER IT NAVIGAZIONE IN ACQUE PROTETTE PT ÁGUAS ABRIGADAS RO APE PROTEJATEAPE PROTEJATE PL WODY OSŁONIĘTE TR KORUMA ALTINDAKİ SULARKORUMA ALTINDAKİ SULAR EL ΠΛΟΗΓΗΣΗ ΣΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΑ ΝΕΡΑ RU ДЛЯ ЗАКРЫТЫХ ВОДОЕМОВ CN 受保护的水域 受保护的水域 ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻣﻴﺎه AR 1 ...

Page 3: ...4 5 8 a c b d 2 ...

Page 4: ...amiento recomendada Capacidad de carga máxima Número máximo de personas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 niño b 160 kg 350 Ibs Tamaño del producto inflado Tamaño Desinflado Tamaño hinchado Cámara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula roscada Enrosque la válvula roscada en la válvula de entrada de aire del barco Abra la tapa superi...

Page 5: ...m Load Capacity Number Of Persons 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adult 1 child b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Screw Valve Screw the screw valve onto the air intake valve on the boat Open the top cover of the screw valve insert the inflation hose and inflate Once inf...

Page 6: ...NULER VOTRE GARANTIE 4a Soupape à vis Vissez la soupape sur la soupape de prise d air sur le bateau Ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis insérez le tuyau de gonflage et gonflez Une fois le gonflage terminé fixez le capuchon supérieur de la soupape à vis En cas de gonflage excessif ouvrez le capuchon supérieur de la soupape à vis utilisez simplement le tuyau de dégonflage fourni pour dé...

Page 7: ...fgeblasenem Zustand Größe Unaufgeblasen Größe wenn aufgeblasen Kammer 2 Größe wenn aufgeblasen Kammer 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Schraubventil Schrauben Sie das Schraubventil auf das Lufteinlassventil des Bootes Öffnen Sie die obere Abdeckung des Schraubventils setzen Sie den Aufblasschlauch ein und beginnen Sie mit dem Aufblasen Befestigen Sie nach dem Aufblasen die obere Abd...

Page 8: ...R GONFIARE I GONFIABILI CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO E INVALIDARE LA GARANZIA Misura Da Gonfio Pressione di esercizio Max capacità di carico Nr max di persone 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 bambino b 160 kg 350 Ibs Product Inflated Size Deflated Size Inflated Size Chamber 2 Inflated Size Chamber 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Valvola a vite Avvit...

Page 9: ...ho recomendada Capacidade de carga máxima Número máximo de pessoas 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 adulto 1 criança b 160 kg 350 Ibs Produto Cheio Tamanho Tamanho Desinflado Tamanho Insuflado Câmara 2 Tamaño hinchado Cámara 3 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Válvula Parafuso Aparafuse a válvula parafuso na válvula de entrada de ar no barco Abra a cobertura superior da...

Page 10: ...t Presiunea de funcţionare recomandată Capacitatea de încărcare maximă Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bari 0 509 psi 1 adult şi 1 copil b 160 kg 350 Ibs Dimensiunea produsului umflat Dimensiunea produsului dezumflat Dimensiunea Camerei 2 umflate Dimensiunea Camerei 3 umflate 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Ventil cu filet Înşurubaţi ventilul cu filet în ve...

Page 11: ...waniem na pontonie i lub z uprawianiem innych sportów wodnych ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ Napompowany Rozmiar Zalecane ciśnienie pracy Maksymalna ładowność Maksymalna liczba osób 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 osoba dorosła 1 dziecko b 160 kg 350 Ibs Wielkość Produktu po Napompowaniu Odpompowany Rozmiar Rozmiar po napompowaniu Komora 2 Rozmiar po napompowaniu Komora 3 3 57 m x 77 cm 141 ...

Page 12: ...İLİR GARANTİ KAPSAMINI GEÇERSİZ KILABİLİRSİNİZ Şişmiş halde ebatları Tavsiye edilen çalışma basıncı Azami yük kapasitesi Numărul maxim de persoane 3 57 m x 77 cm 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 yetişkin 1 çocuk b 160 kg 350 Ibs Şişmiş halde ürün ebatları Şişmemiş halde ürün ebatları Şişmiş halde Oda 2 ebatları Şişmiş halde Oda 3 ebatları 3 57 m x 77 cm 141 x 30 10cm 11 1cm 10 4cm 4a Vidalı subap...

Page 13: ...ΩΝ 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 a 0 0351 bar 0 509 psi 1 ΕΝΗΛΙΚΑΣ 1 ΠΑΙΔΙ b 160 ΚΙΛΑ 350 Ibs ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕΓΕΘΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΟΥΣΚΩΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 2 ΜΕΓΕΘΟΣ ΜΕΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΘΑΛΑΜΟΣ 3 3 57 μ x 77 εκατ 141 x 30 10 εκατ 11 1 εκατ 10 4 εκατ 4 ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΕΡΑ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΥΡΩ...

Page 14: ...мая нагрузка Максимальное количество человек 3 57 м x 77 cм 141 x 30 a 0 0351 бap 0 509 psi 1 взрослый 1 ребенок b 160 кг 350 Фунтов Размер изделия в надутом состоянии CДутом Виде Размеры в надутом виде Камера 2 Размеры в надутом виде Камера 3 3 57 м x 77 cм 141 x 30 10cм 11 1cм 10 4cм 4a Винтовой клапан Навинтите винтовой клапан на клапан воздухозаборника лодки Откройте верхнюю крышку винтового к...

Page 15: ...57 米 x 77 厘米 141 x 30 10 厘米 11 1 厘米 10 4 厘米 4a 螺旋阀 将螺旋阀拧到船只的进气阀上 打开螺旋阀的顶盖 插入充气管对产品充气 产 品充气一完成 立即关紧螺旋阀的顶盖 如果对充气产品过度充气 只需打开螺旋阀的顶盖 然后用所提供的放气管稍微放 气即可 握住充气管 直到达到所需的压力 然后关紧螺旋阀的顶盖 4b 安全阀 打开安全阀并充气 充完气后 关紧安全阀 然后按它按入气腔内 对船只充气时 不要让任何人坐 踩 甚至靠着船只 放气 4c 螺旋阀 旋松船只的螺旋阀 4d 安全阀 拉出气腔的安全阀 打开安全阀并按压底部放气 5 船只组装 请勿使用气压机充气 将船只安放在水平平整的地面上 用手动式气泵对气腔充气 充气过程中请特别注意充气压力 如果使用压力计 包装中未包含 压力必须与上 述技术规格章节所含表格中所示的压力相同 如果使用产品随附的充气控制器 见第...

Page 16: ...ﻠﻢ 14 ﻟﻼرﺷﺎدات اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬا ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻨﻔﻮخ 4 اﻟﻀﻤﺎن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ان ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ وﻻ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺆذي ﻗﺪ اﻟﻤﻨﻔﻮﺧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺗﻨﻔﺦ ﻛﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻀﻐﻂ ﻫﻮاء ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻻ اﻟﻠﻔﺎف اﻟﺼﻤﺎم 4a اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء وﺿﻊ ﻋﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻧﻔﺦ ﻣﻦ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻧﻔﺦ اﻟﻨﻔﺦ اﻧﺒﻮب وادﺧﻞ اﻟﻤﻠﻔﻮف ﻟﻠﺼﻤﺎم اﻟﻌﻠﻮي اﻟﻐﻄﺎء اﻓﺘﺢ ﻟﻠﻘﺎرب اﻟﻬﻮاء ﻣﺪﺧﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻤﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻠﻔﻮف اﻟﺼﻤﺎم ﻟﻒ ان اﻟﻰ وﺿﻊ ﻓﻲ اﻻﻧﺒﻮب ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻆ اﻟﻬﻮاء ﺧﺮوج ﺗﺴﻨﺢ ﻛﻲ اﻟﻤﺤﺘﻮي اﻟﺘﻨﻔﻴﺲ اﻧﺒﻮب اﺳﺘﻌﻤﻞ وﺑﺒﺴﺎﻃ...

Page 17: ...брой пътници 3 57 м x 77 см 141 x 30 a 0 0351 бар 0 509 psi 1 възрастен 1 дете b 160 кг 350 фунта Размер в надуто състояние Размер с изпуснат въздух Размер Камера 2 надута Размер Камера 3 надута 3 57 м x 77 см 141 x 30 10 см 11 1 см 10 4 см Завийте резбования вентил във вентила за входящия въздух на лодката Отворете горната капачка на резбования вентил поставете тръбата за надуване и надуйте издел...

Page 18: ...OOR ZORGEN DAT DE GARANTIE VERVALT 4a Schroefklep breng de inflatieslang aan en blaas op Zodra het opblazen is voltooid kunt u het bovenste deksel van de schroefklep aandraaien Als er teveel is opgeblazen open dan het bovenste deksel van de schroefklep en gebruik het ontluchtingspijpje om langzaam te ontluchten Houd de pijp vast totdat de gewenste druk is bereikt en bevestig dan het bovenste dekse...

Reviews: