background image

—   6 1   — 

P O R T U G I E S E R   C R O N Ó G R A F O   C L Á S S I C O

N O T A   S O B R E   C A M P O S   M A G N É T I C O S

Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas de terras raras (por ex., 
neodímio­ferro­boro) nos últimos anos – estes são utilizados, sobretudo, em objetos 
como altifalantes, joias, fechos de estojos de telemóveis e de bolsas –, os relógios me­
cânicos podem ser magnetizados em caso de contacto com tais ímanes. Este processo 
pode causar um desvio permanente da precisão da marcha do seu relógio, o qual só 
poderá ser corrigido através de uma desmagnetização profissional. Não recomenda­
mos o uso do seu relógio nas proximidades de tais ímanes.

Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam uma maior proteção con­
tra campos magnéticos, superando as exigências da norma DIN 8309 com um valor 
diversas vezes superior. Todavia, pode ocorrer uma magnetização do movimento nas 
proximidades diretas de ímanes muito fortes. Por isso, recomenda­se evitar o contacto 
direto mesmo dos relógios com caixa interior de ferro macio com ímanes fortes.

Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC 
oficial e autorizado (Official Agent) para verificar se o seu relógio foi magnetizado.

Summary of Contents for IW3903

Page 1: ... G I N S T R U C T I O N S M O D E D E M P L O I I S T R U Z I O N I D U S O I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S R E F E R E N Z 3 9 0 3 R E F 3 9 0 3 IWE07830 11 16 2 0 PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC www iwc com ...

Page 2: ......

Page 3: ...ASSIC 3 PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC 5 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 15 OPERATING INSTRUCTIONS English 25 MODE D EMPLOI Français 35 ISTRUZIONI D USO Italiano 45 INSTRUCCIONES DE MANEJO Español 55 MANUAL DE INSTRUÇÕES Português ...

Page 4: ......

Page 5: ...an niemandem vorschreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meister leistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Na tur selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues B...

Page 6: ...iert werden Das mechanische Uhr werk mit automatischem Aufzug hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca 68 Stunden Die gravierte Schwungmasse zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den IWC Doppelklinkenaufzug auf Ihre Portugieser Chronograph Classic ist geschützt durch ein gewölbtes Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs Ihre Uhr ist wasserdicht 3 bar Damit diese aussergewöhnliche Uhr i...

Page 7: ...GRAPH CLASSIC 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenstoppzeiger 4 Datumsanzeige 5 Kleiner Sekundenzeiger 6 Minutenzähler Stundenzähler 7 Krone 8 Start Stopp Drücker 9 Rückstell und 10 Flybackdrücker 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 8: ...as automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen Zum Ingangsetzen des Werks genügen wenige Umdrehungen der Krone Wir empfehlen jedoch die Uhr durch ca 20 Umdrehungen der Krone aufzu ziehen da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist Beim Tragen der Uhr muss sich die Krone immer in Position 0 befinden PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC 0 1 2 ...

Page 9: ...IE ZEITEINSTELLUNG Ziehen Sie die Krone in Position 2 Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk Für ein sekunden genaues Einstellen ist es vorteilhaft wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekunden zeigers über der 60 angehalten wird Nun können Sie die Zeit durch Drehen der Krone einstellen und den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich positionieren Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wieder...

Page 10: ...arten den Chronographen durch Betätigen des Start Stopp Drückers Flyback Bei laufendem Chronographen kann sofort eine neue Messung gestartet werden Dazu betätigen Sie den Rückstell und Flybackdrücker vollständig bis zum Anschlag Alle drei Chronographenzeiger werden zurückgestellt und eine neue Mes sung wird sofort gestartet sobald der Drücker losgelassen wird Stopp Sie stoppen den laufenden Chrono...

Page 11: ...männische Entmagnetisie rung behoben werden kann Wir empfehlen Ihnen Ihre Uhr nicht in die Nähe solcher Magnete zu bringen Uhren mit Weicheisen Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfel der und übertreffen die Forderung der DIN Norm 8309 um ein Vielfaches Dennoch kann es auch hier in der unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werkes kommen Wir e...

Page 12: ...t Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen muss diese mindestens ein mal jährlich durch eine IWC Servicestelle geprüft werden Eine solche Prüfung muss auch nach aussergewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden Werden diese Prü fungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet so lehnt IWC jegliche Garantie oder Haftungsansprüche a...

Page 13: ...ierten IWC Fachhändler Official Agent oder direkt an den IWC Kunden dienst in Schaffhausen GEHÄUSEMATERIALIEN G E H ÄU S E W E R K S TO F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T E DE L STAH L niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch B RONZE niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch ROTGOLD WE ISSGOLD niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch PL ATI N niedrig hoch niedrig...

Page 14: ......

Page 15: ... to anyone That is why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship a fascination with new inventions of a technical material or formal nature even if they are concealed in minute details that are perhaps not even vis...

Page 16: ...ether The mechanical move ment with automatic winding has a power reserve of approximately 68 hours when fully wound The engraved rotor winds the watch in both directions of rotation via the IWC double pawl winding system Your Portugieser Chronograph Classic is protected by a convex sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale Your watch is water resistant 3 bar To ensure that this extraordina...

Page 17: ...ONOGRAPH CLASSIC 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Chronograph seconds hand 4 Date display 5 Small seconds hand Minute counter 6 Hour counter 7 Crown 8 Start stop push button 9 Reset flyback push button 10 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 18: ...lso wind the automatic movement by hand A few revolutions of the crown are enough to start the movement However it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy The crown must always be in position 0 when you are wearing your watch PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC 0 1 2 ...

Page 19: ... advances the date during this period TIME SETTING Pull out the crown to position 2 This will stop the movement To set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 You can now set the time by turning the crown and positioning the minute hand exactly above the minute stroke To start the seconds hand push in the crown to position 0 When setting the ...

Page 20: ...rs USING THE CHRONOGRAPH Start To start the chronograph press the start stop push button Flyback You can start recording a new time immediately even when the chronograph is running Simply depress the reset flyback push button fully as far as it will go All three chronograph hands are reset to zero and a new measurement is started as soon as the push button is released Stop To stop the running chro...

Page 21: ...at can only be resolved by a process of demagnetization car ried out by a specialist We recommend that you keep your watch away from such magnets Watches with a soft iron inner case provide a higher level of protection against mag netic fields and far exceed the requirements of DIN standard 8309 Nevertheless it is still possible for the watch movement to be magnetized in the close proximity of ver...

Page 22: ...leased to provide you with information To ensure that your watch continues to function perfectly you should have it checked by an IWC service centre at least once a year Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions If the tests are not carried out as stipulated or if the watch is opened by unauthorized persons IWC will accept no warranty or li ability claims Recomm...

Page 23: ... every five years Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen CASE MATERIALS C A S E M AT E R I A L S C R ATC H R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T STAI N LE SS STE E L low high low high low high B RONZE low high low high low high R E D GOLD WH ITE GOLD low high low high low high PL AT...

Page 24: ......

Page 25: ...n C est pourquoi depuis 1868 nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seule ment être d une précision absolue mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouesses artisanales d exception à travers des innovations de nature techni que matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibles ...

Page 26: ...canique à remontage automatique a une réserve de marche d environ 68 heures après remontage complet La masse oscillante gravée remonte la montre dans les deux sens de rotation grâce au remontage IWC à doubles cliquets Votre Portugieser Chronographe Classique est protégée par un verre saphir bombé d un degré 9 selon l échelle de dureté de Mohs Votre montre est étanche 3 bar Afin que cette montre ex...

Page 27: ...res 2 Aiguille des minutes 3 Trotteuse du chronographe 4 Affichage de la date 5 Petite aiguille des secondes 6 Compteur des minutes Compteur des heures 7 Couronne 8 Poussoir start stop 9 Poussoir de remise à zéro 10 et de fonction flyback 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 28: ...ter manuellement le mouvement automatique Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement Toute fois nous recommandons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale Lorsque vous portez la montre la couronne doit toujours se trouver en position 0 PORTUGIESER CHRONOGRAPHE CLASSIQUE 0 1 2 ...

Page 29: ...EURE Tirez la couronne en position 2 Cette opération arrête le mouvement Pour un ré glage à la seconde près il est préférable d arrêter le mouvement lorsque l aiguille des secondes se trouve sur 60 Vous pouvez maintenant régler l heure en faisant tourner la couronne et positionner l aiguille des minutes exactement au dessus du trait des minutes Pour faire démarrer l aiguille des secondes il faut r...

Page 30: ...art stop Flyback il est possible de démarrer immédiatement un deuxième chronométrage pendant le fonctionnement du chronographe À cet effet il suffit de presser jusqu à la butée le poussoir de remise à zéro et de fonction flyback Les trois aiguilles du chronographe sont alors ramenées à zéro et le chronométrage d un deuxième temps démarre dès que vous relâchez le poussoir Arrêter vous arrêtez un ch...

Page 31: ...e votre montre un problème qui peut être résolu uniquement par une démagnétisation effectuée par un spécialiste Nous vous recommandons de ne pas approcher votre montre de tels aimants Les montres dotées d un boîtier interne en fer doux offrent une protection contre les champs magnétiques plusieurs fois supérieure à l exigence de la norme DIN 8309 Cependant le mouvement de ces montres peut égalemen...

Page 32: ...n fonctionnement parfait de votre montre celle ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle Si ces contrôles ne sont pas réalisés correcte ment ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilit...

Page 33: ... service après vente IWC à Schaffhausen MATÉRIAUX DES BOÎTIERS M AT É R I AU D U B O Î T I E R R É S I S TA N C E AU X R AY U R E S R É S I S TA N C E À L A R U P T U R E P O I D S ACI E R FI N faible élevée faible élevée faible élevé B RONZE faible élevée faible élevée faible élevé OR ROUG E OR G RIS faible élevée faible élevée faible élevé PL ATI N E faible élevée faible élevée faible élevé TITA...

Page 34: ......

Page 35: ...mposto È per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo p...

Page 36: ...anico con carica automatica dispone a carica completa di un au tonomia di marcia di circa 68 ore Il rotore inciso carica l orologio in entrambi i sensi di rotazione tramite il dispositivo di carica a doppio cricchetto IWC Il suo Portugieser Chronograph Classic è protetto da un vetro zaffiro bombato del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs ed è impermeabile 3 bar Affinché questo straordinari...

Page 37: ...tta dei minuti 3 Lancetta dei secondi cronografici 4 Datario 5 Piccola lancetta dei secondi 6 Lancetta dei minuti cronografici Lancetta delle ore cronografiche 7 Corona 8 Pulsante start stop 9 Pulsante di azzeramento e 10 della funzione flyback 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 38: ... il movimento automatico anche manualmen te Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona Tuttavia è consigliabile caricare l orologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massima precisione Quando indossa l orologio faccia sempre in modo che la corona si trovi in posizione 0 PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC 0 1 2 ...

Page 39: ... la nuova data LA REGOLAZIONE DELL ORA Estragga la corona portandola in posizione 2 In questo modo bloccherà il movimento Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quan do la lancetta dei secondi si trova su 60 Effettui la regolazione dell ora ruotando la corona e posizionando la lancetta dei minuti esattamente sull indice desiderato Per far partire la lancetta d...

Page 40: ...a della lancetta delle ore cronografiche corrisponde a 12 ore IL FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO Avviamento il cronografo si avvia premendo il pulsante start stop Flyback durante il funzionamento del cronografo è possibile iniziare subito una nuo va misurazione A questo scopo prema il pulsante di azzeramento e della funzione flyback fino allo scatto Le tre lancette del cronografo si azzerano e appena...

Page 41: ...zazione effettuata da un esperto Le consigliamo pertanto di tenere il suo orologio lontano da tali magneti Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una protezione maggiore dai campi magnetici superando di molto i requisiti imposti dalla normativa DIN 8309 Tuttavia è possibile che si verifichi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vicinan ze di forti magneti Le consigliamo p...

Page 42: ...rle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio le raccomandiamo di farlo con trollare almeno una volta l anno da un centro di assistenza IWC Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordinarie Se detti controlli non ven gono effettuati regolarmente o se l orologio viene aperto da persone non autorizzate IWC declina ogni responsabilità ...

Page 43: ... a Schaffhausen MATERIALI DELLA CASSA M AT E R I A L E D E L L A C A S S A R E S I S T E N Z A A I G R A F F I R E S I S T E N Z A A L L A R OT T U R A P E S O ACCIAIO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato B RONZO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato ORO ROSSO B IAN CO scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato PL ATI N O scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato TITAN IO scars...

Page 44: ......

Page 45: ... a nadie De ahí que desde 1868 nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía a través de sus innovaciones técnicas materiales o formales aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tradició...

Page 46: ...ovimiento mecánico de cuerda automática tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproximadamente 68 horas La masa oscilante con grabado le da cuerda al reloj en ambos sentidos de giro mediante la cuerda de doble trinquete de IWC Su Portugieser Cronógrafo Clásico está protegido por un cristal de zafiro abombado con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs Su reloj es hermético 3 b...

Page 47: ...as 2 Minutero 3 Aguja de parada del segundero 4 Indicación de la fecha 5 Pequeño segundero 6 Totalizador de los minutos Totalizador de las horas 7 Corona 8 Pulsador de marcha parada 9 Pulsador de puesta a cero 10 y de función flyback 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 48: ...a al movimiento automático también a mano Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona Es mejor sin embargo darle cuerda con unas 20 vueltas de corona ya que de esta manera se consigue la máxima precisión de marcha Al llevar puesto el reloj la corona deberá estar siempre en la posición 0 PORTUGIESER CRONÓGRAFO CLÁSICO 0 1 2 ...

Page 49: ... DE LA HORA Tire de la corona hasta la posición 2 Así se detiene el movimiento Para una puesta en hora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60 Ahora puede ajustar la hora girando la corona y posicionar el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente Para poner en marcha el segundero vuelva a meter la corona en la posición 0...

Page 50: ...ne en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha parada Flyback con el cronógrafo en marcha puede iniciar inmediatamente una nueva me dición Para ello presione el pulsador de puesta a cero y de función flyback com pletamente hasta el tope Las tres agujas del cronógrafo regresan entonces a sus posiciones originales y se puede iniciar inmediatamente una nueva medición apenas se vuelva a so...

Page 51: ... la marcha de su reloj que solo se puede corregir mediante una desmagnetización profesional Le recomendamos no acercar su reloj a tales imanes Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor protección contra los campos magnéticos y superan con creces las exigencias de la norma DIN 8309 No obstante al encontrarse cerca de imanes muy potentes el movimiento de su reloj podría aun así...

Page 52: ...ia y gustosamente sobre este particular Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales se deberá igualmente realizar una revisión similar Si estas revisiones no se llevan a cabo con la regularidad debida o si el reloj es abierto por personal no expresa...

Page 53: ...torizado por IWC Official Agent o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen MATERIALES DE CAJA M AT E R I A L D E L A C A JA R E S I S T E N C I A A L R AYA D O R E S I S T E N C I A A L A R OT U R A P E S O ACE RO FI N O baja alta baja alta bajo alto B RON CE baja alta baja alta bajo alto ORO ROJ O B L AN CO baja alta baja alta bajo alto PL ATI N O baja alta baja alta bajo alto TIT...

Page 54: ......

Page 55: ...isso já desde 1868 vimos ocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exatamente mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica material ou formal mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos detalhes que talvez nem sequer sejam visíveis Um belo e novo e...

Page 56: ...orda automática possui uma reserva de marcha para cerca de 68 horas depois da corda completa A massa oscilante gravada dá corda ao reló gio nos dois sentidos de rotação mediante a corda IWC de duplo trinquete O seu Portugieser Cronógrafo Clássico está protegido por um vidro safira bombeado com grau 9 na escala de dureza de Mohs O seu relógio é resistente à água 3 bar Para que este extraordinário r...

Page 57: ... horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro de paragem dos segundos 4 Indicação da data 5 Pequeno ponteiro dos segundos Contador dos minutos 6 Contador das horas 7 Coroa 8 Botão de arranque paragem 9 Botão de reposição e de flyback 10 8 1 2 5 4 9 10 7 3 6 ...

Page 58: ... dar corda manualmente ao movimento auto mático Para pôr a funcionar o movimento basta rodar a coroa algumas voltas No entanto recomendamos rodar a coroa cerca de 20 voltas Pois assim garante se a máxima precisão da marcha Durante o uso do relógio a coroa tem de estar sempre na posição 0 PORTUGIESER CRONÓGRAFO CLÁSSICO 0 1 2 ...

Page 59: ...mento O ACERTO DO TEMPO Puxe a coroa para a posição 2 Desta maneira faz parar o movimento Para proceder a um acerto com uma precisão de segundos é preferível fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos Agora já pode acertar o tempo rodando a coroa e posicionando o ponteiro dos minutos exatamente no traço dos minutos Para fazer arrancar o ponteiro dos segundos empurre...

Page 60: ... arrancar o cronógrafo basta premir o botão de arranque pa ragem Flyback Com o cronógrafo em funcionamento pode ser iniciada imediatamente uma nova medição Para isso prima o botão de reposição e de flyback completamente até encostar Todos os três ponteiros do cronógrafo são repostos a zero dando se imediata mente início a uma nova medição logo que se deixe de premir o botão Paragem Para fazer para...

Page 61: ...rrigido através de uma desmagnetização profissional Não recomenda mos o uso do seu relógio nas proximidades de tais ímanes Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam uma maior proteção con tra campos magnéticos superando as exigências da norma DIN 8309 com um valor diversas vezes superior Todavia pode ocorrer uma magnetização do movimento nas proximidades diretas de ímanes muito fo...

Page 62: ...rantir um funcionamento perfeito do seu relógio este deverá ser examinado pelo menos uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC Um tal exame terá de ser realizado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários Se estes exames não forem realizados corretamente ou caso o relógio seja aberto por pessoas não autorizadas a IWC não aceitará quaisquer recla...

Page 63: ...mente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen MATERIAIS DA CAIXA M AT E R I A L DA C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R I S CO S R E S I S T Ê N C I A À R U T U R A P E S O AÇO I N OXI DÁVE L baixa elevada baixa elevada baixo elevado B RONZE baixa elevada baixa elevada baixo elevado OU RO VE R M E LHO B R AN CO baixa elevada baixa elevada baixo elevado PL ATI NA baixa elevada ...

Page 64: ...Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 235 75 65 Fax 41 0 52 235 75 01 info iwc com www iwc com Copyright 2016 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland ...

Page 65: ......

Page 66: ......

Reviews: