background image

—   9   — 

p O r t u g i e s e r   a u t O M a t i c 

d i e   d a t u M s e i n s t e l l u n g

Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von 
Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie 
die Krone in Position 1. Durch Linksdrehen können Sie nun das 
Datum verstellen (Direktschaltung). In der Zeit zwischen 20 und 
2 Uhr dürfen Sie keine Schnellkorrektur vornehmen, da in dieser 
Zeit das Datum automatisch vom Uhrwerk weitergeschaltet wird.

d i e   z e i t e i n s t e l l u n g 

Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr-
werk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn 
das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 
angehalten wird. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Mi-
nutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus. Positionieren Sie 
anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rückwärts-
bewegung exakt über den einzustellenden Minutenstrich. Durch 
diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass sich beim Starten 
des Uhrwerkes der Minutenzeiger ohne Verzögerung fortbewegt. 
Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wie-
der in Position 0. Bitte beachten Sie bei der Zeiteinstellung die  

Summary of Contents for IW3910

Page 1: ...a t i n g I n s t r u c t i o n s M o d e d e m p l o i I s t r u z i o n i D u s o i n s t r u c c i o n e s d e M a n e j o m a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s www iwc com R E F 5 0 0 7 Portugieser Automatic R efere n z 5 0 0 7 IWE01734 01 15 5 0 ...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch 17 Operating instructions English 29 Mode d emploi Français 41 Istruzioni d uso Italiano 53 Instrucciones de manejo Español 65 Manual de instruções Português Portugieser Automatic ...

Page 4: ......

Page 5: ...niemandem vorschreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Natur selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues Beispi...

Page 6: ...lbtes Saphirglas des Härte grades 9 nach Mohs Das mechanische Uhrwerk mit automati schem Aufzug hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca 7 Tagen 168 Stunden Die gravierte Schwungmasse mit Me daillon aus 18 Karat Gold zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den Pellaton Aufzug auf Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann müssen Sie die we nigen wichtigen ...

Page 7: ... 7 Portugieser Automatic 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger Datumsanzeige 4 Krone 5 Gangreserveanzeige 6 3 2 4 5 1 6 ...

Page 8: ...ie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen Zum Ingangsetzen des Wer kes genügen wenige Umdrehungen der Krone Wir empfehlen je doch die Uhr durch ca 20 Umdrehungen der Krone aufzuziehen da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist Beim Tragen der Uhr muss sich die Krone immer in Position 0 befinden Portugieser Automatic 0 1 2 ...

Page 9: ...n Position 2 Dadurch stoppen Sie das Uhr werk Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Mi nutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rückwärts bewegung exakt über den einzustellenden Minutens...

Page 10: ...angreserveanzeige ist in 7 Tage eingeteilt wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugs mechanismus stetig aufgezogen was Sie am Gangreservezeiger mitverfolgen können Die Markierung im Bereich des letzten Tages weist Sie darauf hin dass die Gangreserve demnächst ablaufen wird Sie sollten die Uhr gegebenenfalls von Hand aufziehen da in diesem Bereich die Gangg...

Page 11: ...ische Entmagnetisierung behoben werden kann Wir empfehlen Ihnen Ihre Uhr nicht in die Nähe solcher Magnete zu bringen Uhren mit Weicheisen Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfelder und übertreffen die Forderung der DIN Norm 8309 um ein Vielfaches Dennoch kann es auch hier in der unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werkes kommen Wir empfehl...

Page 12: ...ang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www iwc com water resistance Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC Fachhändler Official Agent Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC Servicestelle geprüft werden Eine solche Prüfung muss auch nach ausser gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden Werd...

Page 13: ...beugen Der Service an Ihrer Portugieser Automatic Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt Trotzdem unterliegen einige Teile einer natürlichen Abnutzung Wichtig ist vor allem dass die Abnutzungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metalli schen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb an Ihrer Uhr ca alle fünf Jahre einen ...

Page 14: ...go ld We issgo ld niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch Pl ati n niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch Titan niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch Titanalu m i n i d niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch Keramik Zirkonoxid niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch Car bo n niedrig hoch niedrig hoch niedrig hoch W e i t e r e I n fo r m at i o n e n u n t e r www i wc com c a s e m at e r i a l s ...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ... 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great achieve ments of master craftsmanship a fascination with new inventions of a technical material or formal nature even if they are con cealed in minute details that are perhaps not even visible You are now the owner...

Page 18: ...dness grade 9 on Mohs scale The mechanical movement with automatic winding has a power reserve of approximately 7 days 168 hours when fully wound The engraved rotor with 18 carat gold medallion winds the watch in both directions of ro tation via the Pellaton winding mechanism To ensure that this extraordinary watch continues to perform faultlessly in the future it is essential to observe a few imp...

Page 19: ... 19 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand Date display 4 Crown 5 Power reserve display 6 3 2 4 5 1 6 Portugieser Automatic ...

Page 20: ...n also wind the automatic movement by hand A few revolutions of the crown are enough to start the movement However it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy The crown must always be in position 0 when you are wearing your watch 0 1 2 Portugieser Automatic ...

Page 21: ...t To set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 Now move the min ute hand a few minute strokes beyond the time to be set Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly above the correct minute stroke This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement To start the second...

Page 22: ...ds the watch continuously while you are wearing it and you can follow the process on the power reserve indicator The marking in the area of the last day tells you that the power reserve is about to expire You should then wind the watch by hand if necessary since the precision can be reduced in this area Portugieser Automatic ...

Page 23: ...a process of demagnetization carried out by a specialist We recommend that you keep your watch away from such magnets Watches with a soft iron inner case provide a higher level of pro tection against magnetic fields and far exceed the requirements of DIN standard 8309 Nevertheless it is still possible for the watch movement to be magnetized in the close proximity of very strong magnets We therefor...

Page 24: ...nce of your watch can be found on the Inter net at www iwc com water resistance Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your watch continues to function perfectly you should have it checked by an IWC service centre at least once a year Your watch should also be tested after exposure to unusual ly harsh conditions If the tests are not c...

Page 25: ...Although the parts in this watch are all manufactured from top quality materials a number of components are subject to nat ural wear and tear It is particularly important to ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years...

Page 26: ... low high low high B ronze low high low high low high r e d gold wh ite gold low high low high low high Pl ati n u m low high low high low high Titan i u m low high low high low high Titan i u m alu m i n i de low high low high low high ceramic zirconium oxide low high low high low high Car bon low high low high low high F u r t h e r i n fo r m at i o n at www i wc com c a s e m at e r i a l s Po...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ... nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d une précision absolue mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouesses artisa nales d exception à travers des innovations de nature technique matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibles Vous possédez aujourd hui un ...

Page 30: ...hs Le mouvement mécani que à remontage automatique a une réserve de marche d environ 7 jours 168 heures après remontage complet La masse os cillante gravée avec un médaillon en or 18 carats remonte la montre dans les deux sens de rotation grâce au remontage Pellaton Afin que cette montre exceptionnelle remplisse à la perfection ses futurs offices nous vous recommandons de respecter scru puleusemen...

Page 31: ... 31 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Affichage de la date Couronne 5 Affichage de la 6 réserve de marche 3 2 4 5 1 6 Portugieser Automatic ...

Page 32: ... remonter manuel lement le mouvement automatique Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement Toutefois nous recomman dons de remonter la montre en faisant tourner environ 20 fois la couronne afin de garantir une précision maximale Lorsque vous portez la montre la couronne doit toujours se trouver en position 0 0 1 2 Portugieser Automatic ...

Page 33: ...e en position 2 Cette opération arrête le mouve ment Pour un réglage à la seconde près il est préférable d arrê ter le mouvement lorsque l aiguille des secondes se trouve sur 60 Avancez alors l aiguille des minutes de quelques traits des minutes au delà de l heure à régler Positionnez ensuite l aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré Ce mod...

Page 34: ...rve de marche est divisé en 7 jours avec un affichage en continu En étant portée la montre sera remontée en permanence par le mécanisme de remontage ce que vous pou vez suivre grâce à l aiguille de la réserve de marche Le marquage dans la zone du dernier jour indique que la réserve de marche est pratiquement épuisée Le cas échéant vous devriez remonter votre montre à la main puisque dans cette zon...

Page 35: ...ire à une perturbation perma nente de la marche du mouvement de votre montre un problème qui peut être résolu uniquement par une démagnétisation effec tuée par un spécialiste Nous vous recommandons de ne pas approcher votre montre de tels aimants Les montres dotées d un boîtier interne en fer doux offrent une protection contre les champs magnétiques plusieurs fois supé rieure à l exigence de la no...

Page 36: ...e C est pourquoi les indications métriques ne permettent pas non plus une extra polation quant aux possibilités d utilisation réelles en cas d hu midité ainsi que dans ou sous l eau Vous trouverez sur Internet les recommandations d utilisation relatives à l étanchéité de votre montre sur www iwc com water resistance Votre conces sionnaire IWC agréé Official Agent se fera également un plaisir de vo...

Page 37: ...ent doit de nouveau procéder à un contrôle de l étanchéité Remarque Si votre montre est dotée d un bracelet en cuir textile ou caout chouc avec des incrustations en cuir ou en textile nous vous recommandons d éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité avec l eau les matières grasses les produits solvants et détergents ou les cosmétiques De cette manière vous pouvez prévenir les modifi...

Page 38: ...portant que ces pièces soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps Nous vous recom mandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ Pour ce faire veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé Official Agent ou directement au service après vente IWC à Schaffhausen Portugieser A...

Page 39: ...ble élevée faible élevé Or roug e or g ris faible élevée faible élevée faible élevé Pl ati n e faible élevée faible élevée faible élevé Titan e faible élevée faible élevée faible élevé Alu m i n u r e de titan e faible élevée faible élevée faible élevé Céramique oxyde de zirconium faible élevée faible élevée faible élevé Car bon e faible élevée faible élevée faible élevé I n fo r m at i o n s com ...

Page 40: ......

Page 41: ...l 1868 ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse tal volta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso Le porgiamo le no...

Page 42: ...movimento meccanico con carica automatica dispone a carica completa di un autonomia di marcia di circa 7 giorni 168 ore Il rotore inciso con medaglione in oro 18 carati carica l orologio in entrambi i sensi di rotazione tramite il sistema di ricarica Pellaton Affinché questo straordinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni le consigliamo di seguire attentamente le poche ma im...

Page 43: ... 43 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Datario Corona 5 Indicazione della riserva 6 di carica 3 2 4 5 1 6 Portugieser Automatic ...

Page 44: ...care il movimento automati co anche manualmente Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona Tuttavia è consigliabile caricare l o rologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massi ma precisione Quando indossa l orologio faccia sempre in modo che la corona si trovi in posizione 0 0 1 2 Portugieser Automatic ...

Page 45: ... Estragga la corona portandola in posizione 2 In questo modo bloccherà il movimento Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secon di si trova su 60 Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l orario da impostare e quindi la riporti delicatamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti Questo pro cediment...

Page 46: ... rimento continuo Portando l orologio al polso esso si carica con tinuativamente tramite il meccanismo di carica Ciò può essere osservato nell indicazione della riserva di carica La marcatura nella zona dell ultimo giorno l avverte che la riserva di carica sta per esaurirsi In questo caso dovrebbe caricare l orologio manual mente perché in questa zona la precisione di marcia potrebbe risultare rid...

Page 47: ...sperto Le con sigliamo pertanto di tenere il suo orologio lontano da tali magneti Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una protezione maggiore dai campi magnetici superando di molto i requisiti im posti dalla normativa DIN 8309 Tuttavia è possibile che si verifichi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vicinanze di forti magneti Le consigliamo pertanto di non far entrar...

Page 48: ...sito www iwc com water resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato Official Agent che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio le racco mandiamo di farlo controllare almeno una volta l anno da un cen tro di assistenza IWC Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordinarie Se detti controlli non...

Page 49: ...Tutti i componenti di quest orologio sono fabbricati con i miglio ri materiali Tuttavia alcune parti sono soggette a una naturale usura È molto importante che tali parti siano sempre perfetta mente lubrificate e che l olio intaccato dall abrasione metallica venga tempestivamente sostituito Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni A ...

Page 50: ...o elevato oro rosso b ian co scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato Pl ati no scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato Titan io scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato Allu m i n u ro di titan io scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato Ceramica ossido di zirconio scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato Car bon e scarsa elevata scarsa elevata scarso elevato M ag g i o r i i...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ...8 nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no solo marche con extrema precisión sino que irradie en cada momento la fascina ción de una obra maestra de artesanía a través de sus innovacio nes técnicas materiales o formales aunque se hallen escondidas en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo Reci...

Page 54: ...za de 9 en la escala de Mohs El movimiento me cánico de cuerda automática tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproxima damente 7 días 168 horas La masa oscilante con medallón de oro de 18 quilates con grabado le da cuerda al reloj en ambos sentidos de giro mediante la cuer da Pellaton Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas debe rán observarse las poc...

Page 55: ... 55 1 Aguja de las horas 2 Minutero 3 Segundero Indicación de la fecha 4 Corona 5 Indicación de la reserva 6 de marcha 3 2 4 5 1 6 Portugieser AUTOMÁTICO ...

Page 56: ...erda al movimiento au tomático también a mano Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona Es mejor sin embargo darle cuerda con unas 20 vueltas de corona ya que de esta ma nera se consigue la máxima precisión de marcha Al llevar puesto el reloj la corona deberá estar siempre en la posición 0 0 1 2 Portugieser AUTOMÁTICO ...

Page 57: ...posición 2 Así se detiene el movimien to Para una puesta en hora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60 Haga avanzar entonces el minutero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada Moviéndolo ligeramente hacia atrás posicione finalmente el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente Procediendo de esta forma se as...

Page 58: ...marcha está distribuida en 7 días y la indicación se hace de manera continua Al llevar puesto el re loj el mecanismo de cuerda estará dando continuamente cuerda como podrá observar usted en el indicador de la reserva de mar cha La marca en el sector del último día le indicará que la reserva de marcha está a punto de agotarse En tal caso conviene darle cuerda al reloj a mano ya que en este sector p...

Page 59: ...lo se puede corregir mediante una desmagnetización profesional Le recomendamos no acercar su reloj a tales imanes Los relojes con caja interior de hierro dulce ofrecen una mayor protección contra los campos magnéticos y superan con creces las exigencias de la norma DIN 8309 No obstante al encontrarse cerca de imanes muy potentes el movimiento de su reloj po dría aun así magnetizarse Por eso le rec...

Page 60: ...ado y en o bajo el agua Usted encon trará las recomendaciones de uso en relación con la hermetici dad de su reloj en Internet bajo www iwc com water resistance Su concesionario autorizado por IWC Official Agent le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj este tie ne que ser revisado al menos una vez al año por un centro de serv...

Page 61: ... de la hermeti cidad al agua Advertencia Si su reloj está provisto de una correa de piel tela o caucho con relleno de piel o tela evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua sustancias aceitosas agentes disolventes y de lim pieza o con productos cosméticos De este modo podrá prevenir decoloraciones y un desgaste prematuro del material Portugieser AUTOMÁTICO ...

Page 62: ...ialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica Por eso le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años Diríjase para ello a un concesionario autoriza do por IWC Official Agent o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen Portugieser AUTOMÁTICO ...

Page 63: ... alta bajo alto B ron ce baja alta baja alta bajo alto oro roj o b l an co baja alta baja alta bajo alto pl ati no baja alta baja alta bajo alto titan io baja alta baja alta bajo alto alu m i n u ro de titan io baja alta baja alta bajo alto cerámica óxido de circonio baja alta baja alta bajo alto car bo no baja alta baja alta bajo alto M á s i n fo r m ac i o n e s e n www i wc com c a s e m at e ...

Page 64: ......

Page 65: ...já desde 1868 vimos ocupan do um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exatamente mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica material ou formal mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos detalhes que talvez nem sequer sejam visíveis Um belo e novo exemp...

Page 66: ...na escala de dureza de Mohs O movimento de relógio mecânico com corda automática possui uma reserva de marcha para cerca de 7 dias 168 horas depois da corda completa A massa oscilante gravada com medalhão em ouro de 18 quilates dá corda ao relógio nos dois sentidos de rotação mediante a corda Pellaton Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futuras é preciso qu...

Page 67: ... 67 Portugieser AUTOMÁTICO 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos 4 Indicação da data Coroa 5 Indicação da reserva 6 de marcha 3 2 4 5 1 6 ...

Page 68: ...posição normal 0 também pode dar corda manualmente ao movimento automático Para pôr a funcionar o movimento basta rodar a coroa algumas voltas No entanto recomendamos rodar a coroa cerca de 20 voltas Pois assim garante se a máxima precisão da marcha Durante o uso do relógio a coroa tem de estar sempre na posição 0 0 1 2 ...

Page 69: ...anualmente para o primeiro dia do mês seguinte Puxe a coroa para a posição 1 Rodando a para a esquerda pode agora mu dar a data ligação direta No período entre as 20 e as 2 horas não deve proceder a nenhum acerto rápido pois neste espaço de tempo a data continua a ser automaticamente comutada pelo movimento ...

Page 70: ...one a seguir o ponteiro dos minutos movendo o ligeiramente para trás de forma a ficar exatamente no traço dos minutos a acertar Este procedimento garante que no momento em que iniciar o movi mento o ponteiro dos minutos continua a mover se sem causar um atraso Para fazer arrancar o ponteiro dos segundos empurre a coroa para dentro novamente para a posição 0 Ao acertar o tempo preste atenção à comu...

Page 71: ...efetua continuamente O uso do relógio faz com que o mecanismo de dar corda se encontre sempre ativo o que se pode observar no indicador da reserva de marcha A mar ca no setor do último dia indica lhe que em breve a reserva de marcha acabará Deve se eventualmente dar corda manual ao relógio porque neste setor a precisão da marcha pode diminuir ...

Page 72: ...do através de uma desmagnetização profissional Não recomendamos o uso do seu relógio nas proximidades de tais ímanes Os relógios com caixa interior de ferro macio proporcionam uma maior proteção contra campos magnéticos superando as exi gências da norma DIN 8309 com um valor diversas vezes su perior Todavia pode ocorrer uma magnetização do movimento nas proximidades diretas de ímanes muito fortes ...

Page 73: ...gua Po derá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à água do seu relógio em www iwc com water resistance O seu concessionário IWC oficial e autorizado Official Agent terá tam bém todo o prazer em prestar lhe essa informação Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio este de verá ser examinado pelo menos uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC Um tal exam...

Page 74: ...e efetuar novamente um teste de resistência à água Nota Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água substâncias oleosas solventes e detergentes ou produtos cosméticos Evitará desta forma descolorações e um envelhecimento rápido do material ...

Page 75: ...nte sobretudo é que estes pontos de desgaste estejam sempre lubrificados da melhor forma e que a sujidade provocada pelo óleo devido ao atrito me tálico seja eliminada atempadamente Por isso recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox cada cinco anos num posto de assistência Para isso dirija se a um concessionário IWC oficial e autorizado Official Agent ou diretamente aos Servi ços de Atendim...

Page 76: ...ixa elevada baixa elevada baixo elevado ou ro ve r m e lh o b r an co baixa elevada baixa elevada baixo elevado Pl ati na baixa elevada baixa elevada baixo elevado Titân io baixa elevada baixa elevada baixo elevado alu m i n í dio de titân io baixa elevada baixa elevada baixo elevado cerâmica óxido de zircónio baixa elevada baixa elevada baixo elevado Car bono baixa elevada baixa elevada baixo ele...

Page 77: ......

Page 78: ...ational SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2015 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland Portugieser Automatic ...

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Reviews: