background image

38 | 39

cuando el segundero llegue a los 60. Ahora puede 

posicionar el minutero exactamente sobre la marca 

correspondiente. Para poner en marcha el segundero,

vuelva a meter la corona en la posición 0.

El manejo del cronógrafo

Inicio:

Se pone en marcha el cronógrafo apretando 

el pulsador de marcha-parada.

Parada:

Se detiene el cronógrafo volviendo a apretar 

el pulsador de marcha-parada.

Remisión a cero:

Accione el pulsador de puesta a cero.

Todas las manecillas del cronógrafo saltarán a la posi-

ción cero.

Cronometraje aditivo:

Usted puede acumular los 

tiempos cronometrados apretando, tras la primera medi-

ción, el pulsador de marcha-parada en vez del pulsador

de puesta a cero.

Contador de segundos

: La escala para el segun-

dero central de cronometraje está en el borde de la 

esfera.

Contador de minutos:

La pequeña esfera junto a las 

12 contiene una escala de 30 minutos y una manecilla

de marcha discontinua que realiza en una hora dos 

revoluciones completas.

Las funciones de la corona

0

Posición normal

1

Puesta en hora

La posición normal

En la posición normal (pos. 0) puede darse cuerda al

mecanismo automático también a mano. Para poner en

marcha el mecanismo bastan unas pocas vueltas a la

corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda hasta el

tope con unas 40 vueltas, ya que de esta manera se

consiguen la máxima exactitud de marcha y una reserva

de cuerda de aprox. 44 horas, aun cuando no se lleve

puesto el reloj. Al llevar puesto el reloj, la corona deberá

estar siempre en la posición 0.

La puesta en hora

Saque la corona a la posición 1, con lo que se detendrá

el mecanismo. Para poner la hora con una exactitud al

segundo, es conveniente detener el mecanismo justo

0

1

Summary of Contents for Portugieser 3714

Page 1: ...PORTUGIESER CHRONO AUTOMATIC REF 3714 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO REF 3714 IWA04638 06 03 7 0 www iwc ch ...

Page 2: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Français Istruzioni per l uso Italiano Instrucciones de manejo Español 03 11 19 27 35 ...

Page 3: ...eiben kann Wir nehmen uns deshalb seit über 130 Jahren etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meister leistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Natur selbst wenn sie im kleins ten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues Beispiel d...

Page 4: ...ager steine synthetische Rubine und nach dem Vollaufzug eine Gangreserve von zirka 44 Stunden Das Gehäuse und die Schliesse Ihrer Uhr bestehen aus Edelstahl oder 18 karätigem Gold Ihre Uhr ist geschützt durch ein bombiertes Saphirglas des Härtegrades 9 und ist wasser dicht bis 30 Meter Tiefe 3 bar Damit diese ausserge wöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann müssen die wenigen wichtig...

Page 5: ...gehalten wird Nun können Sie den Minutenzeiger exakt zum Minutenstrich positionieren Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wieder in Position 0 Die Bedienung des Chronographen Start Sie starten den Chronographen durch Drücken des Start Stopp Drückers Stopp Sie stoppen den Chronographen durch noch maliges Drücken des Start Stopp Drückers Rückstellung Drücken Sie den Rückstelldrücker...

Page 6: ...lle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt Trotzdem unterliegen einige Teile einem natürlichen Verschleiss Wichtig ist vor allem dass die Verschleissstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb an Ihrer Uhr zirka alle 4 Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen Wenden Si...

Page 7: ...ars we have been devoting rather more of our time to the watch not only must a watch run accurately but a fascination with great achievements of craftsmanship must also emanate from it at every instant through new inventions of a technical material or design nature even if they are concealed in the smallest detail which is perhaps not even visible You are now the owner of a beautiful new example o...

Page 8: ...proximately 44 hours when fully wound The case and the closure of your watch are made of stainless steel or 18 carat gold Your watch is protected by a convex sapphire glass hardness grade 9 and is water resistant to a depth of 30 metres 3 bar To ensure that this exceptional watch can continue to perform its tasks in future you must follow a few important operating instructions Key to the Portugues...

Page 9: ...r the central seconds stop hand is situated at the edge of the dial Minutes counter The 30 minute graduation with a slow jumping hand is situated at 12 o clock on the measurement indicator This hand makes two complete revolutions in one hour Functions of the crown 0 Normal position 1 Time setting Normal position In the normal position Position 0 you can also wind the automatic movement by hand The...

Page 10: ...ch are manufactured from the best materials In spite of this a number of parts are subject to natural wear It is particularly import ant to ensure that the points of wear are always optimally lubricated and that contamination of the oil by metal to metal abrasion is eliminated in good time This is why we recommend that you have a maintenance service carried out on your watch about every 4 years Pl...

Page 11: ...s consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seule ment être d une précision absolue mais aussi à chaque regard que vous porterez sur elles exprimer la fascination de prouesses artisanales d exception à travers des in novations de nature technique matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibles Vous possédez a...

Page 12: ...Le boîtier et le fermoir de votre montre sont en acier sur fin ou en or 18 carats Votre montre est protégée par un verre saphir bombé degré de dureté 9 et est étanche jusqu à une profondeur de 30 mètres 3 bars Afin que cette montre exceptionnelle remplisse à la perfection ses futurs offices nous vous recommandons de respecter scrupuleusement les quelques instructions importantes de ce mode d emplo...

Page 13: ...ouvez maintenant positionner exactement l aiguille des minutes sur la barre des minutes Pour faire repartir l aiguille des secondes ramenez la couronne de remontoir en position 0 Le fonctionnement du chronographe Démarrer vous démarrez le chronographe en enfonçant le poussoir start stop Arrêter vous arrêtez le chronographe en actionnant une nouvelle fois le poussoir start stop Remise à zéro action...

Page 14: ...s pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleures matières Néanmoins certaines pièces sont soumises à une usure naturelle Il est surtout im portant que ces pièces d usure soient toujours parfaite ment huilées et que les dépôts d huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps Nous vous recom mandons de ce fait de prévoir une révision de votre montre tous les 4 ans environ Pou...

Page 15: ...he da oltre 130 anni ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso Le p...

Page 16: ...ca completa La cassa e la chiusura del suo orologio sono in acciaio legato o in oro 18 carati L orologio è protetto da un vetro bombato in zaffiro del grado di durezza 9 ed è impermeabile fino a 30 metri 3 bar Affinché quest orologio straordinario possa svolgere al meglio i suoi compiti futuri le consi gliamo di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d uso Le didascalie per il Port...

Page 17: ...su 60 Ora può posizionare la lancetta dei minuti esattamente sul trat tino che indica i minuti Per riavviare la lancetta dei secondi prema sulla corona riportandola in posizione 0 L impiego del cronografo Avviamento Il cronografo si avvia premendo il pulsante start stop Arresto Il cronografo si arresta premendo nuovamente il pulsante start stop Azzeramento Prema il pulsante d azzeramento Questo ri...

Page 18: ... di quest orologio sono fabbricati con i materiali migliori Tuttavia alcune parti sono soggette ad una naturale usura È soprattutto importante che le parti esposte all usura siano sempre perfettamente lubri ficate e che l olio imbrattato dall abrasione metallica venga tempestivamente sostituito Pertanto le consi gliamo di fare effettuare un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni 4 ann...

Page 19: ...ace más de 130 años nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precisión sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía a través de sus innovaciones técnicas de su material o de su forma aunque se hallen escondidos en los más diminutos deta lles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tradición d...

Page 20: ...la cuerda completa de aprox 44 horas La caja y la hebilla de su reloj están hechas de acero fino o de oro de 18 quilates Este reloj está protegido por un cristal de zafiro abombado de dureza grado 9 y es impermeable hasta los 30 metros de profundidad 3 bares Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas deberán observarse las pocas pero importantes instrucciones de uso La ley...

Page 21: ...de cronometraje está en el borde de la esfera Contador de minutos La pequeña esfera junto a las 12 contiene una escala de 30 minutos y una manecilla de marcha discontinua que realiza en una hora dos revoluciones completas Las funciones de la corona 0 Posición normal 1 Puesta en hora La posición normal En la posición normal pos 0 puede darse cuerda al mecanismo automático también a mano Para poner ...

Page 22: ...onentes de este reloj están hechos del mejor material Sin embargo algunas piezas están suje tas a un desgaste natural Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubri cados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica Por eso le recomenda mos que haga revisar su reloj aproximadamente cada 4 años Diríjase para ello a un concesionario ...

Reviews: