- 10 -
Sie den Flugakku, wenn das Modell nicht im Gebrauch ist.
(7) Non lasciare mai incustodito questo modello nelle vicinanze di bambini.
Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo.
(7) Mantenha o modelo longe de crianças. Remova a bateria quando não estiver
em uso.
(7) Nunca deje este sistema descuidado cerca de niños y quite las baterias
cuado nose use.
(8) Before flying remember to turn on the transmitter first, before connecting the
battery.
(8) Avant d'utiliser votre AMX, allumez TOUJOURS l'émetteur avant de connecter
l'accu de réception/propulsion.
(8) Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Flugakku
anschließen.
(8) Prima di collegare la batteria, accendere sempre prima il trasmettitore.
(8) Antes de cada vôo, lembre-se de ligar sempre o transmissor em primeiro
lugar. Sódepois ligue a bateria.
(8) Antes de volar, recuerde encender el transmisor primero, despues conecte la
bateria.
(9) Close the throttle on the transmitter before connecting battery to avoid running
the motor before you are ready to fly.
(9) Placez la commande des gaz de l'émetteur au minimum AVANT de connecter
l'accu de réception/propulsion afin d'éviter que le moteur ne démarre avant
que vous soyez prêt àcontrôler votre avion.
(9) Stellen Sie den Gasknüppel auf Stopp, bevor Sie den Flugakku anschließen.
Es verhindert ein Anlaufen des Motors.
(9) Prima di connettere la batteria, posizionare lo stick del gas tutto in basso per
evitare che il motore parta improvvisamente.
(9) Reduza o acelerador no transmissor antes de conectar a bateria. Evite assim,
que o motor gire antes de vocêestar pronto para decolar.
(9) Baje el mando de gas (motor) antes de conectar la bateria para evitar que el
motor arranque antes de que Ud este listo para volar.