background image

 22

-

  Marque la ubicación de la batería en el fuselaje principal, de modo que usted pueda estar 

seguro de que la posición es correcta después de recargarla. 

 

-

 

Pack scrap pieces of foam round the battery in its final position, otherwise there is a danger 
the battery could move in flight and change the model’s C/G. 

-

  Proteggere la batteria con della gommapiuma e fissarla nella sua posizione corretta, per 

evirae che si sposti in volo, alterando l'equilibrio del modello. 

-

  Bloquez la batterie en position définitive à l’aide de mousse ou de Velcro afin d’éviter tout 

risque de déplacement au cours du vol, ce qui modifierait l’équilibrage du modèle et pourrait 
le rendre dangereux. 

-

 

Preencha os espaços vazios dentro do compartimento da bateria com pedaços de espuma, 
garantindo que ela não se mova. Certifique-se de que a bateria esteja bem presa. 

-

  Packen Sie Schaumstoff um den Akku in seiner endgültigen Position, sonst besteht die 

Gefahr, dass er sich während des Fluges verschiebt und die Balance des Modells 
verändert. 

-

  Asegure con piezas de espuma la bateria en su posición final para evitar que se altere el 

CG del modelo. 

Test-flying, notes on flying the aeroplane. 

Collaudo in volo, note sul volo dell’aereo. 

Test-volants, des notes sur le pilotage de l'avion. 

Teste de vôo e Notas. 

Testflug, Hinweise zum Fliegen des Flugzeuges. 

-

 

Please read the sections bellow entitled “Safety Notes” thoroughly. 

-

 

Los ensayos de vuelo, Notas sobre el vuelo del avión. 

-

 

Si prega di leggere con molta attenzione le "Note per la sicurezza". 

-

 

Lisez attentivement les sections ci-dessous intitulées "Consignes de sécurité". 

-

 

Por favor, leia as com toda a atenção as notas de segurança. 

-

 

Bitte lesen Sie unten die Abschnitte "Sicherheitshinweise" sorgfältig durch. 

 

-

 

You first flight should be on a day with no more than a gentle breeze. 

-

 

Per il primo volo è meglio scegliere un giorno, con non più di una leggera brezza. 

-

 

Pour le premier vol, choisissez un jour où il n'y a quasiment pas de vent. 

-

 

Para o primeiro vôo escolha um dia com no máximo brisas leves. 

-

 

Für den ersten Flug sollten Sie einen Tag mit nicht mehr als einer leichten Brise abwarten. 

-

 

Para el primer vuelo debe esperar por un día con no más de una suave brisa. 

 

-

  A good flying site is a large, flat, open field with a long and wide runway. Keep well away 

from trees, fences, high-tension overhead cables and other potentially dangerous 
obstacles. 

-

  Un buon sito di volo è un grande spazio aperto, con una pista lunga e ampia. Lontano da 

alberi, recinzioni, linee aeree ad alta tensione ed altri ostacoli potenzialmente pericolosi. 

Summary of Contents for Mini SU34

Page 1: ...SU34 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRUCCIONES DE M...

Page 2: ...nt la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O SU34 um modelo fant stico Voc ter mu...

Page 3: ...Channel Servo 3 servi 8 grammi 1 2 kg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 1600mAh 20C Li Po Regolatore Due x 20 A Motori Due x 2520 motori Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF Envergure 640 mm Longueur 990 mm Poi...

Page 4: ...2 2520 motor Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF The power system Motorizzazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two b...

Page 5: ...itesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesitas hacer es cone...

Page 6: ...au neutre lorsque les manches et les trims de l metteur sont centr s Para verificar se o sistema est funcionando corretamente posicione os sticks e trims do transmissor em neutro Verifique em seguida...

Page 7: ...en inverso de c mo lo encendi primero desconecte la bater a de los controladores de velocidad y s lo a continuaci n apague el transmisor Additional parts required Cosa serve ancora Autres l ments requ...

Page 8: ...aupt Rumpf 2 seitliche R mpfe mit Einziehfahrwerk 2 Regler 3 Servos und 2 Motoren Fuselaje principal 2 fuselajes laterals con el sistema del tren de aterrizaje retr ctil 2 controladores de velocidad 3...

Page 9: ...Ah 20C 2 Alas principales 2 Timone 1 Servos para timones 3 Retr til sistema de trem de pouso 2 Servo de direcci n del tren delantero 1 Bater a de Li Po 3S 11 1V 1600mAh 20C Illustrations of Assembly I...

Page 10: ...as pegamento no incluido Sujete el fuselage y ponga cada semiala en las ranuras del fuselage Glue the sides of each horizontal tail wing as shown below glue not included Hold the rear of the fuselage...

Page 11: ...ra Da mesma forma cole o estabilizador vertical na fenda traseira da fuselagem Pegue el estabilizador vertical en su ranura en la parte posterior del fuselage pagamento no inculido Install the pushrod...

Page 12: ...preparati in fabbrica Installez la tige de commande des ailerons L autre extr mit de la tige de commande est d j fix e au servo en usine Instale a haste para a Asa Leme A liga o com o servo feita na f...

Page 13: ...l carrello anteriore fissandolo con l apposita vite Prenda o trem de pouso dianteiro e certifique se de que a roda fique perpendicular fuselagem Fije le tren de aterrizaje frontal asegurandose que la...

Page 14: ...principali Se necess rio prenda o m ssil sob a asa Fixe as asas na fuselagem Fijar los misiles bajo las alas principales que va a dar el plano de una mirada m s poderosos fijar las alas al fuselaje pr...

Page 15: ...den Gaskn ppel auf die Null Position und schalten Sie den Sender ein Setzen Sie den vollst ndig geladenen Akku in den Rumpf und verbinden Sie ihn mit dem Geschwindigkeitsregler Warten Sie bis die Ste...

Page 16: ...e Se cos non fosse scambiare le prese della ricevente V rifiez que les gouvernes r pondent aux mouvements appropri s de l metteur Si ce n est pas le cas modifiez les branchements des fils sur le r cep...

Page 17: ...monter Puxe o stick do profundor para tr s O profundor deve subir Ziehen Sie den H henruder Kn ppel zur ck zu sich sollte die Hinterkante der beiden H henruder ansteigen Mueva la palanca del elevador...

Page 18: ...r tracter dans l appareil Maintenant poussez sur le bouton de train rentrant de l metteur le train d atterrissage doit sortir Vire o modelo de cabe a para baixo Puxe para baixo a chave do trem de pou...

Page 19: ...und Sie sollten zwei starke Luftstr me von den beiden Impellern des Modells f hlen Mueva la palanca del acelerador hacia adelante y el motor debe funcionar usted debe de sentir dos fuertes corrientes...

Page 20: ...il centraggio del modello mettere la batteria di volo nel suo vano ma non collegarla L tape suivante consiste v rifier l quilibre du mod le Placez la batterie dans son logement mais ne la connectez pa...

Page 21: ...erten Punkten und lassen sie es frei h ngen Bei richtiger Balance bleibt das Flugzeug horizontal mit der Nase leicht nach unten Apoyar el modelo en los puntos marcados y deje que cuelgue libremente Cu...

Page 22: ...audo in volo note sul volo dell aereo Test volants des notes sur le pilotage de l avion Teste de v o e Notas Testflug Hinweise zum Fliegen des Flugzeuges Please read the sections bellow entitled Safet...

Page 23: ...l launch if needed Raccomandiamo di rivolgervi ad un modellista esperto per avere un aiuto iniziale per essere sicuri di avere successo con questo modello che piuttosto potente Nous vous recommandons...

Page 24: ...ificare la velocit di stallo Fa tes monter l avion jusqu une hauteur de s curit et v rifiez sa vitesse de d crochage Leve o modelo at uma altura segura e teste sua velocidade de stall Nehmen Sie das F...

Page 25: ...ponible para vuelos posteriores Landing Reduce the power and fly the model towards the runway but into the wind When SU34 nears the ground remember to ease the elevator joystick back and SU34 will lan...

Page 26: ...t aux instructions et gardez hors de port e des pi ces en rotation du moteur de l avion vos doigts ou tout autre objet Por favor regule o modelo como descrito nesse manual Certifique se de que os seus...

Page 27: ...nta Never fly the model in crowded areas or near electrical wires Do not fly around an active airport Remember you are responsible for the safety of others Non far volare il modello in aree affollate...

Page 28: ...maximum range for your aircraft Assicurarsi che le batterie della Trasmittente siano cariche e l antenna sia completamente estesa al fine di garantire la massima portata per il modello Veillez quiper...

Page 29: ...ega di leggere attentamente tutte le istruzioni e seguire le istruzioni di montaggio con attenzione Lisez attentivement toutes les instructions et suivez les scrupuleusement avant l assemblage Por fav...

Page 30: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Reviews: