24
-
Appendere il modello nei punti segnati lasciando il modello libero. Se correttamente
bilanciato l'aereo rimarrà orizzontale, con il muso lievemente abbassato.
-
Soutenez le modèle aux points marqués pour lui permettre de pendre librement. Lorsqu'il
est correctement équilibrée le P-38 doit se maintenir à l'horizontale, le nez légèrement
baissé.
-
Apoie o modelo sobre os pontos marcados. Deixe o modelo livre. Se o centro de gravidade
estiver na possição correta, o modelo fica na horizontal, com o nariz ligeiramente apontado
para baixo.
-
Unterlegen Sie das Modell an den markierten Punkten und lassen sie es frei hängen. Bei
richtiger Balance bleibt das Flugzeug horizontal, mit der Nase leicht nach unten.
-
Apoyar el modelo en los puntos marcados y deje que cuelgue libremente. Cuando tiene un
equilibrio adecuado el avión seguirá estando horizontal, con la nariz levemente hacia abajo.
-
If necessary, adjust the position of the flight battery to achieve the correct CG.
-
Se necessario, spostare un po’ la batteria di volo per ottenere un corretto CG.
-
Si nécessaire, ajustez la position de la batterie de façon à obtenir un centre de gravité
correct.
-
Se necessário, ajustar a posição da bateria de vôo para alcançar o CG correta.
-
Falls erforderlich, korrigieren Sie die Position des Flugakkus, um den richtigen Schwerpunkt
(CG) zu erreichen.
-
Si es necesario, ajuste la posición de la batería para alcanzar el CG correcto.
-
Mark the battery location in the main fuselage, so that you can be sure of positioning it
correctly after recharging it.
-
Segnare la posizione della batteria nella fusoliera principale, in modo che si possa
posizionarla correttamente dopo averla caricata.
-
Marquez la position de la batterie dans le fuselage, elle devra toujours être placée à cet
endroit lors de chaque remplacement.
-
Marque a posição da bateria dentro do compartimento da fuselagem para que seja possível
possicioná-la corretamente após a carga.
-
Markieren Sie die Lage des Flugakkus im Hauptrumpf, so dass Sie die Position nach dem
Laden immer wieder finden.
-
Marque la ubicación de la batería en el fuselaje principal, de modo que usted pueda estar
seguro de que la posición es correcta después de recargarla.
-
Pack scrap pieces of foam round the battery in its final position, otherwise there is a danger
of it shifting in flight and altering the model’s balance.
-
Proteggere la batteria con della gommapiuma e fissarla nella sua posizione corretta, per
evirae che si sposti in volo, alterando l'equilibrio del modello.
-
Bloquez la batterie en position définitive à l’aide de mousse ou de Velcro afin d’éviter tout
risque de déplacement au cours du vol, ce qui modifierait l’équilibrage du modèle et pourrait
le rendre dangereux.
-
Preencha os espaços vazios dentro do compartimento da bateria com pedaços de espuma,
garantindo que ela não se mova. Certifique-se de que a bateria esteja bem presa.
-
Pack Schrott Stück Schaumstoff um den Akku in seiner endgültigen Position, sonst besteht
die Gefahr, dass es verschiebt sich der Flug und die Änderung des Modells auszugleichen.
Summary of Contents for P38
Page 2: ......