18
instruções de rádio para as entradas de canal e polaridade dos cabos do servo.
- Schließen Sie den elektronischen Regler und die Servos an den Empfänger an. Lesen Sie
die Anweisungen für die Fernsteuerung für die richtigen Kanal Steckplätze und die Polarität
der Servokabel.
- Conecte el regulador electrónico de velocidad y los servos al receptor. Consulte las
instrucciones de radio de los conectores de canal correcto y polaridad de los cables del
servo.
- Turn on your transmitter and insert the fully charged flight battery in the fuselage; then
connect to the speed controller. Wait until the controller emits a sequence of beeps.
-
Placez la batterie complètement chargée dans le fuselage et le connecter au contrôleur de
vitesse. Attendez que le contrôleur émet une séquence de bips.
- Setzen Sie den vollständig geladenen Akku in den Rumpf und verbinden Sie ihn mit dem
Geschwindigkeitsregler. Warten Sie, bis die Steuerung mit einer Folge von Signaltönen
bindet.
-
Inserire la batteria nella fusoliera e collegarla al regolatore.
- Coloque uma bateria totalmente caregada na fuselagem. Conecte-a ao controlador de
velocidade. Espere que o controlador emita uma série de bips.
- Coloque la batería totalmente cargada en el fuselaje y conectarlo con el controlador de
velocidad. Espere hasta que el controlador emite una secuencia de pitidos.
-
Glue missiles into the main wing slots (glue not included).
-
Incollare i missili nelle fessure principali ala (colla non inclusa).
-
Collez les réservoirs additionnels sous l’aile (colle non incluse).
-
Cole os mísseis nas ranhuras principais da asa (cola não incluída).
-
Kleben Sie die Raketen in die Hauptflügel-Aussparungen (Kleber nicht enthalten).
-
Pegue misiles en las ranuras del ala principal (pegamento no incluido).
Summary of Contents for P51
Page 2: ......