background image

14

15

5

Comment faire pour…

Répondre à un appel

•   Tapez

 doucement sur le bouton répondre/raccrocher de votre oreillette 

pour répondre à un appel. 

Terminer un appel

•   Tapez

 doucement sur le bouton répondre/raccrocher pour terminer un 

appel en cours.

Refuser un appel*

•   Appuyez

 sur le bouton répondre/raccrocher lorsque le téléphone sonne 

pour refuser un appel entrant. En fonction des paramètres de votre 
téléphone, la personne qui vous a appelé sera redirigée vers votre boîte 
vocale ou entendra le signal occupé.

Passer un appel

•   Lorsque vous passez un appel depuis votre téléphone portable, 

l’appel est automatiquement transféré dans votre oreillette (selon les 
paramètres de votre téléphone).

Activer la 

numérotation vocale*

•   Tapez

 

doucemen

t sur le bouton répondre/raccrocher. Pour de meilleurs 

résultats, enregistrez le signal de composition vocale par l’intermédiaire 
de votre oreillette. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre 
téléphone pour plus d’informations sur cette fonction.

Recomposition automatique du dernier numéro*

•  Appuyez 

sur le bouton répondre/raccrocher. 

Appel en instance et mise en attente d’un appel*

Cette fonction vous permet de mettre en attente un appel lors d’une 
conversation et de prendre un autre appel.

•   Appuyez 

une fois sur le bouton répondre/raccrocher pour mettre en 

attente l’appel en cours et prendre l’appel en instance.

•   Appuyez 

sur le bouton répondre/raccrocher pour passer d’un appel à 

l’autre.

•   Tapez doucement

 sur le bouton répondre/raccrocher pour terminer 

l’appel en cours.

Réglage du son et du volume*

•   Appuyez

 sur les touches de réglage du volume (+ ou -) pour régler le 

volume.  Voir le schéma 1.

•   Pour passer en mode silencieux,

 appuyez

 sur les deux boutons de 

réglage du volume à la fois. Un faible signal sonore retentit lors d’un 
appel en mode silencieux.

•   Pour annuler le mode silencieux, 

tapez doucement

 sur l’un des boutons 

de réglage du volume. 

*Selon votre modéle de téléphone portable

4

3

2

Mise en marche de l’oreillette

•   Appuyez

 sur le bouton répondre/raccrocher pour mettre votre oreillette 

en marche. 

•   Maintenez enfoncé 

le bouton répondre/raccrocher pour éteindre votre 

oreillette.

Pairage avec votre téléphone

Avant d’utiliser votre oreillette Jabra BT500, vous devez l’appairer avec 

votre téléphone portable.

1.   Mettre l’oreillette en mode pairage 

•  Assurez-vous que l’oreillette est en marche.
• 

Appuyez 

sur le bouton de pairage représenté par le logo 

.

2.    Paramétrage de votre téléphone Bluetooth afin de « découvrir » 

l’oreillette Jabra BT500 

Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone. Cela implique 
généralement d’aller dans le menu « installer », « connecter » ou 
« Bluetooth » de votre téléphone et de sélectionner l’option pour 
« découvrir » ou « ajouter » un dispositif Bluetooth.* 

(Voir l’exemple d’un 

téléphone portable type dans le schéma 5.)

3.    Votre téléphone détecte l’oreillette Jabra BT500 

Votre téléphone vous demande ensuite si vous voulez effectuer un 
pairage. Acceptez en appuyant sur « Oui » ou sur « OK » et confirmez à 
l’aide du code 

mot de passe ou code PIN = 0000

.

Votre téléphone vous avertit lorsque le pairage est terminé. En cas d’échec 
du pairage, répétez les étapes 1 à 3.

Portez-la comme vous le voulez

L’oreillette Jabra BT500 est prête à porter sur l’oreille droite. Si vous préférez 
la mettre sur l’oreille gauche, faites doucement pivoter l’écouteur MiniGel™ à 
180°. Voir le schéma 1. 

 

 Pour une performance optimale, portez l’oreillette Jabra BT500 et  
votre téléphone portable du même côté ou dans votre champ de vision. 
En général, vous obtenez de meilleures performances lorsqu’il n’y a 
aucun obstacle entre votre oreillette et votre téléphone portable.

Summary of Contents for BT500 - Headset - Over-the-ear

Page 1: ...etcom Inc in the USA and these trademarks may be registered in other countries US and foreign patents pending Design and specifications subject to change without notice The Bluetooth word mark and log...

Page 2: ...English 1 Fran ais 11 Espa ol 21 Fig 1 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 5 3 2 6 1 5 4 7...

Page 3: ...Pair it with your phone 4 4 Wear it how you like it 4 5 How to 4 6 What the lights mean 5 7 Using a Jabra Bluetooth adapter 6 8 Troubleshooting FAQ 6 9 Need more help 7 10 Taking care of your headset...

Page 4: ...all 6 MiniGel rotate 180 to fit left ear 7 LED light Blue indicates mode pairing active or standby 1 What your headset can do Your Jabra BT500 lets you do all this Answer calls End calls Reject calls...

Page 5: ...ll Tap the answer end button to end an active call Reject a call Press the answer end button when the phone rings to reject an incoming call Depending on your phone settings the person who called you...

Page 6: ...use reject call call on hold redial or voice dialing These functions are dependent on your phone supporting them Please check your phone s manual for further details Need more help 1 Web www jabra com...

Page 7: ...in any way Changes or modifications not expressly approved by Jabra will void the user s authority to operate the equipment This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Cl...

Page 8: ...h com 2 Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with other devices Bluetooth phones support either the headset profile the hands free profile or both In order to s...

Page 9: ...Simple pression rapide Appuyer Environ 1 seconde Appuyer et maintenir Environ 5 secondes la pression Merci Merci d avoir achet l oreillette Bluetooth Jabra BT500 Nous esp rons que vous l aimerez Ce ma...

Page 10: ...s de r glage du volume la fois Un faible signal sonore retentit lors d un appel en mode silencieux Pour annuler le mode silencieux tapez doucement sur l un des boutons de r glage du volume Selon votre...

Page 11: ...ctionnements Les temp ratures lev es risquent aussi de diminuer ses performances Evitez tout contact avec la pluie ou d autres liquides 8 7 6 Signification des voyants lumineux Utilisation d un adapta...

Page 12: ...tion requis En cons quence il est fortement conseill aux acheteurs de n acheter les produits Jabra qu aupr s de revendeurs d ment agr s par la marque LES GARANTIES CI DESSUS SONT LES SEULES GARANTIES...

Page 13: ...els que des t l phones portables ou des oreillettes sans fils ni cordons lectriques sur une courte distance environ 10 m tres Pour plus d informations rendez vous sur le site www bluetooth com 2 Les p...

Page 14: ...nual de instrucciones le explicar c mo empezar a usarlo y le ayudar a aprovechar al m ximo su auricular Recuerde loprioritarioesconducir nohablarportel fono La utilizaci n del tel fono m vil mientras...

Page 15: ...tar o reducir volumen o para ajustar el volumen Ver fig 1 Para silenciar p lselos ambos simult neamente Durante la llamada en modo silenciar se reproduce un breve sonido bip Para anular esta funci n p...

Page 16: ...BT500 a la lluvia ni a otros l quidos 8 6 7 Significado de las luces Uso del adaptador Jabra Bluetooth Si desea utilizar el Jabra BT500 y su tel fono m vil no tiene Bluetooth el adaptador Jabra A210 e...

Page 17: ...lquier trabajo necesario de mantenimiento o reparaci n Por lo tanto se recomienda encarecidamente a los compradores que adquieran productos Jabra nicamente en comercios minoristas autorizados LAS GARA...

Page 18: ...olog a de radio que conecta dispositivos como tel fonos m viles y auriculares sin cables a una distancia corta aprox 19 m 30 pies Encontrar m s informaci n en www bluetooth com 2 Los perfiles Bluetoot...

Reviews: