background image

English

Français

Español

Fonctionnalités

Voyant “en ligne”

[3.1]

Le voyant “en ligne” clignote lorsque la 

voix de votre appelant est détectée, indiquant 
aux autres que vous êtes en ligne.

Commutateur combiné/micro-casque

[3.2]

Le commutateur combiné/micro-casque

vous permet d’utiliser en alternance le combiné
téléphonique et votre micro-casque. Sélectionnez
le réglage 

pour utiliser le combiné téléphonique.

Réglage de la tonalité

[3.3]

Mettez le micro-casque.

[3.4]

Mettez l’appareil en position “micro-

casque” et choisissez un niveau sonore moyen.

[3.5]

Mettez la touche “secret” en position

“Conversation” et le commutateur “Téléphone” 
en position “Téléphone”.

[3.6]

Décrochez le combiné. Vous entendez 

alors une tonalité dans votre micro-casque.

[3.7]

Si la tonalité n’est pas claire, faites défiler les

6 réglages du commutateur de compatibilité. Si la
tonalité est aussi claire en position “1” qu’en posi-
tion “6”, laissez le commutateur en position “1”.

[3.8]

Mettez fin à la communication en replaçant

le combiné sur le support.

Función

Indicador de conexión (“on-line”)

[3.1]

El indicador de conexión parpadea cuando detecta

que el interlocutor está hablando para que otras personas
sepan que usted está manteniendo una conversación.

Conmutador microcascos/teléfono

[3.2]

El conmutador microcascos/teléfono le permite uti-

lizar los auriculares del teléfono en lugar de los microcascos.
Seleccione 

para volver a usar los auriculares del teléfono.

Ajuste de tono de marcación claro

[3.3]

Póngase los microcascos.

[3.4]

Coloque el conmutador de teléfono/microcascos en la

posición de cascos y el volumen en la posición intermedia.

[3.5]

Ponga el conmutador de silencio en la posición de

conversación y enchufe el conmutador del teléfono al telé-
fono.

[3.6]

Levante los auriculares del teléfono para escuchar el

tono de marcación en los microcascos.

[3.7]

Si el tono de marcación no es claro, deslice el 

conmutador de compatibilidad por las 6 posiciones. Si 
el tono es igual de claro en la posición “1” que en la “6”,
déjelo en la posición “1”.

[3.8]

Para finalizar la llamada, coloque los auriculares 

del teléfono de nuevo en la base.

Features

On-line indicator

[3.1]

The on-line indicator flashes when

speech from your caller is detected, 
indicating to others that you are on a call.

Headset/handset switch

[3.2]

The headset/handset switch lets you

revert to using your telephone’s handset
instead of your headset. Select the 

setting

to revert to using your telephone’s handset.

Clear dial tone adjustment

[3.3] 

Put on your headset.

[3.4]

Set headset/handset switch to 

headset position, and volume to mid-range.

[3.5]

Set mute switch to talk position and

telephone switch to telephone.

[3.6]

Lift telephone’s handset to hear a 

dial tone in your headset.

[3.7]

If dial tone is not clear, slide 

compatibility switch through the 6 settings.
If dial tone is as clear in position “1” as in
“6”, leave in “1”.

[3.8]

End the call by placing the handset 

back on the cradle.

Optimizing

Paramétrage

Optimización

3.2

3.6

3.7

3.8

3.3

3

3.1

3.5

3.4

Summary of Contents for GN 4150

Page 1: ...GN 4150 English Fran ais Espa ol Quick Set up Guide Guide d Installation Rapide Gu a de Configuraci n R pida...

Page 2: ...de tono 8 Puerto para los microcascos 9 Ajuste del volumen de transmisi n 10 Puerto para el auricular del tel fono 11 Puerto para el tel fono 12 Puerto para el ordenador 13 Cable del conector 14 Cable...

Page 3: ...aptador de CA de 9VDC 50mA 2 1 Ouvrez le compartiment piles en poussant le rabat vers le bas et vers l avant comme indiqu sur l illustration 2 2 Ins rez les deux piles fournies dans l amplificateur 2...

Page 4: ...los auriculares del tel fono Ajuste de tono de marcaci n claro 3 3 P ngase los microcascos 3 4 Coloque el conmutador de tel fono microcascos en la posici n de cascos y el volumen en la posici n interm...

Page 5: ...eur face au logement et enfoncez le pour le mettre en place D montage du serre t te appuyez douce ment sur le haut parleur depuis l int rieur et retirez le serre t te 4 6 Pour changer de c t faites pi...

Page 6: ...ment la transmission de votre voix dans le micro casque Voir aussi les points 5 5 et 5 6 5 5 Mettez la touche secret en position secret 5 6 Lorsque le micro est en position secret le voyant en ligne...

Page 7: ...glage du volume Vous pouvez effectuer ce r glage aussi souvent que n cessaire R glage de la tonalit 6 4 Faites glisser le commutateur de r glage de la tonalit et coutez le change ment de tonalit de l...

Page 8: ...del receptor del ordenador Conmutador ordenador tel fono Los microcascos pueden configurarse para recibir sonido del tel fono el ordenador oambos 7 3 Tel fono solamente s lo se transmitir a los micro...

Page 9: ...GN Netcom All rights reserved For more information and technical specifications www gnnetcom com GN Netcom Inc 77 Northeastern Boulevard Nashua NH 03062 USA Tel 1 800 826 4656 Tel 1 603 598 1100 Fax 1...

Reviews: