Page 6
|
See www.jabra.
com for more
about clear dial
tone adjust-
ment.
|
Pour plus d’infos
sur le réglage
de la tonalité,
consultez www.
jabra.com
.
|
Visite www.
jabra.com para
obtener más
información
acerca del ajuste
de tono de
llamada.
Réglage de la tonalité
[3.1]
Mettez le micro-casque.
[3.2]
Décrochez le combiné, vous
entendez la tonalité dans le casque.
En l’absence de tonalité ou si elle n’est
pas nette, poursuivez le réglage, voir 3.3.
[3.3]
Retirez le couvercle pour accéder
à la molette de réglage de la tonalité.
[3.4]
Faites-la coulisser de A à G pour
obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est
aussi nette sur A que sur G, restez
sur A.
Réglage du volume du micro
du micro
Ce réglage est indispensable pour
que votre voix soit clairement audible.
[3.5]
Mettez le micro-casque.
[3.6]
Appelez la personne qui doit
vous aider pour l’essai.
[3.7]
Réglez le volume de votre voix
jusqu’à ce que la personne confirme
qu’il est correct.
Réglage du volume de réception
[3.8]
Réglez le volume en déplaçant le
bouton de
haut en bas
.
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Ajuste de tono de llamada
[3.1]
Póngase el microcasco.
[3.2]
Levante el microteléfono y espere
a oír el tono de llamada en el microcasco.
Si no se oye tono o éste no es claro,
ajústelo, consulte 3.3.
[3.3]
Retire la tapa de la base y localice
el conmutador de tono de llamada.
[3.4]
Desplace el conmutador (por las
posiciones A-G) hasta que el tono sea
el adecuado. Si el tono es igual de claro
en la posición A que en la G, deje el
conmutador en la posición A.
Ajuste del vol. del mirófono
Este ajuste es muy importante para
que su voz se oiga claramente!.
[3.5]
Póngase el microcasco.
[3.6]
Realice una llamada de prueba a
alguien.
[3.7]
Ajuste el volumen de transmisión
hasta que su interlocutor le confirme
que el volumen su voz es adecuado.
Ajuste del vol. de recepción
[3.8]
Mueva conmutador
arriba y
abajo
para ajustar vol. de recep.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Clear dial tone adjustment
[3.1]
Put on headset.
[3.2]
Lift handset and listen for dial
tone in headset.
If no/unclear dial tone is heard,
continue adjustment to 3.3.
[3.3]
Remove base cover and locate
clear dial tone switch.
[3.4]
Slide the switch (through A-G
settings) until dial tone is clear. If dial
tone is just as clear in position A as in
position G, leave switch in position A.
Microphone volume setting
This setting is critical for your voice
to be heard clearly.
[3.5]
Put on headset.
[3.6]
Make a call to someone who will
act as test person.
[3.7]
Adjust microphone volume until
your test person confirms your voice is
at appropriate volume.
Adjusting speaker volume
[3.8]
Push volume switch
up/down
to
adjust transmit volume.
Tones in headset indicate volume
level.
|
English
|
Français
|
Español
Page 9
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Calling
Téléphoner
Realizar llamadas
4
Making calls
Passer un appel
Realización de llamadas
Ending calls
Terminer un appel
Finalización de llamadas
Page 8
|
You can also
make/end calls
remotely via
telephone using
GN1000.
See Guide for
additional
functions for
instructions.
|
Vous pouvez
aussi appeler/-
raccrocher à
distance via le
téléphone à l’aide
du GN1000.
Voir instructions
du Guide des
fonctions addi-
tionnelles.
|
También puede
realizar y finali-
zar llamadas de
forma remota a
través del telé-
fono utilizando
el GN1000.
Consulte la Guía
de funciones
adicionales para
obtener instruc-
ciones.
Passer un appel
[4.1]
Retirez le micro-casque de la
base
ou
, si vous le portez déjà, ap-
puyez sur sa
touche Conversation
.
[4.2]
Le voyant Téléphone se met à
clignoter.
[4.3]
Décrochez le combiné et atten-
dez la tonalité.
[4.4]
Composez le numéro.
Terminer un appel
[4.5]
Raccrochez le combiné télépho-
nique.
[4.6]
Replacez le micro-casque dans
la base, ou appuyez sur le bouton de
conversation du micro-casque.
Voyant Conversation de la base: allumé
quand le système est sous tension
et clignotant quand la liaison avec le
micro-casque est active.
Making calls
[4.1]
Remove headset from base,
or
press headset’s
talk button
if already
wearing headset.
[4.2]
Telephone indicator will start
flashing.
[4.3]
Lift telephone’s handset and
wait for dial tone.
[4.4]
Dial desired number.
Ending calls
[4.5]
Place telephone’s handset.
[4.6]
Place headset in base, or press
headset’s talk button.
Base talk button with indicator:
Lit when power is on and flashing
when link in headset is activated.
Realización de llamadas
[4.1]
Retire el microcasco de la base,
o bien
pulse el
botón de conversa-
ción
si ya lleva el microcasco.
[4.2]
El indicador del teléfono comen-
zará a parpadear.
[4.3]
Levante el microteléfono del
teléfono y espere a oír el tono de
llamada.
[4.4]
Marque el número deseado.
Finalización de llamadas
[4.5]
Vuelva a colocar el microteléfono
en su sitio.
[4.6]
Coloque el microcasco en la
base, o pulse el botón de conversación
del microcasco.
Botón de conversación de la base
con indicador: se ilumina cuando la
alimentación está activada y parpadea
cuando la conexión al microcasco está
activada.
|
English
|
Français
|
Español
Summary of Contents for GN9330 - Headset - Over-the-ear
Page 1: ......