background image

PLASTIC SPACER (8)

SEPARADOR PLÁSTICO (8)

ENTRETOISE DE PLASTIQUE (8)

RIBS FACING

OUTSIDE
ACANALADURAS

HACIA AFUERA
NERVURESVERS

L'EXTÉRIEUR

HOLE IN

DOWN POSITION
ORIFICIO HACIA

ABAJO
TROU EN 

POSITIONVERS

LE BAS

*

2-1/2" • 62mm (4)

*

2-5/8" • 65mm (10)

*

1-5/8" • 40mm (4)

*

1-3/4" • 44mm (4)

*

2-3/8" • 60mm (4)

SQUARE PLASTIC SPACER (6)

SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)

ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)

SEAT BRACE (1)

TIRANTE DEL ASIENTO (1)

RENFORT DU SIÈGE (1)

*

2" • 52mm (4)

*

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

100

1100CONTRATUERC

A

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

BASE

BASE

BASE

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

60mm REAR

TRASERO 60mm

60mm ARRIÈRE

65mm FRONT

DELANTERO 65mm

65mm AVANT

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

60mm REAR

TRASERO 60mm

60mm ARRIÈRE

65mm FRONT

DELANTERO 65mm

65mm AVANT

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

BASE

BASE

BASE

1-1/2" • 39mm (45)

U N L

E SS

N O T

E D,

D O

N O T

T IG

H T E

N

A N Y

B O L

T S U

N T I

L L A

ST S

T E P

.

You will need the following tools: screwdriver, 7/16" wrench, or pliers or adjustable wrench.

Necesitará las siguientes herramientas: destornillador, llave de 1,11 cm, o pinza o llave ajustable.

Vous aurez besoin des outils suivants : tournevis, clés de 1,11 cm, ou pinces ou clé réglable.

LARGE PARTS

 

(NOT TO SCALE)

PIEZAS GRANDES

 (NO A ESCALA)

PIÈCES GRANDES

 (PAS À L'ÉCHELLE)

Country Garden

®

 Glider

Mecedora Country Garden

®

Fauteuil coulissant Country Garden

®

Assembly Instructions – Model CG-10, CG-44

(14 SLATS ON MODEL CG-44 ARE THE SAME WIDTH

Instrucciones de armado – Modelo CG-10, CG-44

(14 LISTONES EN EL MODELO CG-44 TODOS DEL MISMO HANCHO)

Instructions d'assemblage – Modèle CG-10, CG-44

NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference. Replacement parts can be purchased by calling customer service.

NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura. Puede comprar piezas de repuesto llamando al 

departamento de atención al cliente.

REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence à venir. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en 

appelant le service à la clientèle.

NOTE: As with all bearings, those on your glider 

will need lubrication from time to time to ensure 

smooth, silent operation. A drop of heavy 

household oil will provide the necessary lubrication.

NOTE: Your Country Garden

®

 hardwood Hi-Back 

Glider comes with a natural wood protective finish 

already applied. When new, natural wood products 

may have a surface deposit or residue. To prepare 

for initial use, it is recommended that the wood be 

wiped with a light coating of standard household 

furniture polish, such as Pledge

®

. As an 

alternative, the product can be cleaned with a liquid 

detergent and water solution followed by a 

thorough rinse.

Over time, depending on actual weather conditions 

and exposure, the protective wood finish will need 

to be renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with a penetrating exterior 

stain or natural wood finish, available at retail paint stores.

HARDWARE PARTS LIST

 

(SHOWN TO SCALE)

*Standard hardware items may be replaced locally.

LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA

 (SE MUESTRAN A ESCALA)

*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.

LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE

 (À L'ÉCHELLE)

*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.

STEP 1A  Open inner hardware bag IB-4160 and plastic parts bag PP-4085.

Attach base braces to bases with hardware shown. The base braces are shorter than the seat brace.

Attach glider stops to bases with hardware shown. BE SURE TO ATTACH STOPS TO INSIDE HOLE AT 

FRONT OF BASE AS SHOWN.

NOTE: If glider is to be used on soft surface, turn round part of the rear base brace to the bottom. If 

glider is to be used on hard surface, assemble rear brace as shown below.

ÉTAPE 1A  Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4160 et le sac de pièces de plastique PP-4085.

Fixez les cales de base aux bases avec la quincaillerie indiquée.

Fixez les butées de patin aux bases avec la quincaillerie indiquée. ASSUREZ-VOUS DE FIXER LES 

BUTÉES AU TROU INTÉRIEUR À L'AVANT DE LA BASE TEL QU'INDIQUÉ.

REMARQUE : Si le fauteuil sera utilisé sur une surface douce, tournez une partie de la cale de la base 

arrière jusqu'au bas.  Si le fauteuil sera utilisé sur une surface dure, assemblez la cale arrière tel 

qu'indiqué plus bas. 

PASO 1 A  Abra la bolsa de ferretería interna IB-4160 y la bolsa de piezas PP-4085.

Instale los tirantes de la base a las bases con la ferretería que se muestra. Instale los topes de la mecedora a las 

bases 

con la ferretería que se muestra. ASEGÚRESE DE INSTALAR LOS TOPES EN EL ORIFICIO 

INTERNO EN EL FRENTE DE LA BASE COMO SE MUESTRA.

NOTA: Si la mecedora se va a usar sobre una superficie blanda, coloque hacia abajo la parte redonda 

del tirante trasero de la base. Si se va a usar sobre una superficie dura, arme el tirante trasero como se 

muestra debajo.

Protected by Pending U.S. Patent Application.

Protegido por solicitud de patente pendiente de los EE.UU.

Protégé par une demande de brevet américain en instance.

Open outer hardware bag HB-4430. Do not open inner bags until instructed.

Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4430. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4430. N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.

NOTA: al igual que con todos los rodamientos, los de la mecedora necesitarán lubricación 

ocasionalmente para asegurar un funcionamiento suave y silencioso. Una gota de aceite lubricante pesado de uso 

doméstico proporcionará la lubricación necesaria.

NOTA: su mecedora de madera dura con respaldo alto Country Garden

®

 se entrega con un acabado de protección para 

madera natural ya aplicado. Los productos de madera natural, cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos 

en su superficie. Para prepararlos para su uso inicial, se recomienda limpiar la madera con una fina capa de 

lustramuebles común, como por ejemplo Pledge

®

. Como otra opción, el producto se puede limpiar con una solución de 

agua y detergente líquido seguido por un buen enjuague.

Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias climáticas, es posible que sea 

necesario volver a aplicar un acabado de protección para madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea 

necesario con un producto penetrante para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por menor.

À MOINS D'INDICATION CONTRAIRE, 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NE RESSERREZ 

PAS LES BOULONS 

REMARQUE : Comme pour tous les paliers, ceux de votre fauteuil coulissant devront être lubrifiés de temps à autres 

pour assurer un fonctionnement silencieux et en douceur. Une goutte d'huile lourde d'usage domestique fournira la 

lubrification voulue.

REMARQUE : Votre fauteuil coulissant à dossier élevé de bois dur Country Garden

®

 est fourni avec un fini protecteur de 

bois naturel déjà appliqué. Les produits de bois naturel neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer 

le produit à la première utilisation, il est recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble résidentiel 

standard, tel que Pledge

®

. Vous pouvez aussi nettoyer le produit avec une solution de détergent liquide et d'eau suivie 

d'un rinçage en profondeur.

Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini protecteur du bois devra être 

réappliqué. Nettoyez bien et refinissez au besoin avec une teinture extérieure pénétrante ou un fini de bois naturel, 

disponible dans les magasins de peinture au détail.

IMPORTANT NOTE: 

On both sides of the glider, the two (2) protruding ribs 

on the bearing assembly must face outward and the 

hole must be at the bottom.
NOTA IMPORTANTE:  

En ambos lados de la mecedora, las 2 (dos) 

acanaladuras que sobresalen en el ensamble del 

rodamiento deben estar hacia afuera y el orificio debe 

estar en la parte inferior.
REMARQUE IMPORTANTE : 

Des deux côtés du patin, les deux (2) nervures 

sortantes sur l'assemblage de roulement doivent faire 

face vers l'extérieur et le trou doit être au bas.

Do not overtighten! Two (2) threads should extend 

beyond the nylon in the end of the nut. Bearing 

should move freely.
¡No apriete en exceso!

Deben quedar 2 (dos) roscas sobresaliendo del nilón 

en el extremo de la tuerca. El rodamiento debe 

moverse libremente.

Ne resserrez pas trop !

Deux (2) filets doivent sortir au-delà du nylon à la fin 

de l'écrou. Le roulement doit se déplacer librement.

© 2007 Jack-Post Corporation 

ZA-1140-4 

CG-10, CG44   12/07

CORPORATION

800  East Third  Street

Buchanan,  Michigan  49107-1803

Customer  Service  1-800-800-4950

Mon.  thru  Fri.  8:00am  –  4:30pm  EST

E-mail  cs@jack-post.com

Toda  comunicación  es  solamente  en  inglés.

Toute  communication  sera  seulement  en  anglais.

WIDE SLAT (7)

LISTÓN ANCHO (7)

LATTE LARGE (7)

NARROW SLAT (7)

LISTÓN ANGOSTO (7)

LATTEÉTROITE (7)

CENTER SEAT

SUPPORT (1)

APOYO CENTRAL 

DEL ASIENTO (1)

SUPPORT DE SIÈGE 

CENTRAL (1)

END SEAT

SUPPORT (2)

APOYO LATERAL 

DEL ASIENTO (2)

SUPPORT DE SIÈGE 

D'EXTRÉMITÉ (2)

SHAPED TOP SLAT (1)

LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)

LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)

ARM (2)

POSABRAZO (2)

BRAS (2)

ARMREST (2)

APOYO DEL POSABRAZOS (2)

ACCOUDOIR (2)

BEARING (4)

RODAMIENTO (4)

ROULEMENT (4)

BASE BRACE (2)

TIRANTE DE LA BASE (2)

RENFORT DE LA BASE (2)

BASE (2)

BASE (2)

BASE (2)

ACORN NUT (27)

TUERCA CIEGA (27)

ÉCROU BORGNE (27)

HEX NUT (22)

TUERCA HEXAGONAL (22)

ÉCROU HEXAGONAL (22)

LOCKNUT (26)

CONTRATUERCA (26)

CONTRE-ÉCROU (26)

*

GLIDER STOP (4)

TOPE DE LA MECEDORA (4)

BUTÉE DU FAUTEUIL 

COULISSANT (4)

STEP 1B

Attach bearing assemblies to base using hardware and plastic spacers shown.  Note different screw 

lengths for front and rear. TIGHTEN ALL HARDWARE IN STEP 1A AND 1B.

PASO 1 B

Instale los ensambles de los rodamientos a la base usando la ferretería y los separadores plásticos que 

se muestran. Tenga en cuenta los diferentes largos de tornillos para la parte delantera y trasera. 

APRIETE TODA LA FERRETERÍA EN EL PASO 1A Y 1B.

ÉTAPE 1B

Fixez les assemblages de roulement à la base avec la quincaillerie et les entretoises de plastique 

indiquées. Notez les différentes longueurs de vis pour l'avant et l'arrière. 

*

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

REAR BASE BRACE

TIRANTE TRASERO DE LA BASE

CALE DE BASE ARRIÈRE

40mm

FRONT BASE BRACE

TIRANTE DELANTERO DE LA BASE

CALE DE BASE AVANT

BASE

BASE

BASE

60mm

PLASTIC

GLIDER STOP

TOPE PLÁSTICO

BUTÉE DE PATIN DE 

PLASTIQUE

PLASTIC GLIDER  STOP

TOPE PLÁSTICO

BUTÉE DE PATIN DE PLASTIQUE

65mm

60mm

40mm

65mm

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

©Jack-Post Corporation           YQ-ZA-1140-5         CG-10, CG-44    10/10

03/11

7

Reviews: