background image

PLASTIC SPACER (8)

SEPARADOR PLÁSTICO (8)

ENTRETOISE DE PLASTIQUE (8)

RIBS FACING

OUTSIDE

ACANALADURAS 

HACIA AFUERA

NERVURES VERS 

L'EXTÉRIEUR

HOLE IN

DOWN POSITION

ORIFICIO HACIA 

ABAJO

TROU EN 

POSITION VERS 

LE BAS

*

2-1/2" • 62mm (4)

*

2-3/8" • 60mm (6)

*

2-5/8" • 65mm (6)

*

1-5/8" • 40mm (4)

*

1-3/4" • 44mm (4)

*

2" • 50mm (4)

SQUARE PLASTIC SPACER (6)

SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)

ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)

UNL

ESS

 NO

TED

, DO

 NO

T TI

GHT

EN

ANY

 BO

LTS

 UN

TIL 

LAS

T ST

EP.

You will need the following tools: screwdriver, 7/16" wrench, or pliers or adjustable wrench.
Necesitará las siguientes herramientas: destornillador, llave de 1,11 cm, o pinza o llave ajustable.
Vous aurez besoin des outils suivants : tournevis, clés de 1,11 cm, ou pinces ou clé réglable.

LARGE PARTS

 

(NOT TO SCALE)

PIEZAS GRANDES

 

(NO A ESCALA)

PIÈCES GRANDES

 

(PAS À L'ÉCHELLE)

Country Garden

®

 Glider Chair with Tray

Silla mecedora con bandejas Country Garden

®

Fauteuil coulissant avec plateau Country Garden

®

Assembly Instructions – Model CG-21

Instrucciones de armado – Modelo CG-21

Instructions d'assemblage – Modèle CG-21

NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference. Replacement parts can be purchased by calling customer service.
NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura. Puede comprar piezas de repuesto llamando al 

departamento de atención al cliente.
REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence à venir. Vous pouvez obtenir des pièces de 

rechange en appelant le service à la clientèle.

NOTE: As with all bearings, those on your glider 

will need lubrication from time to time to ensure 

smooth, silent operation. A drop of heavy 

household oil will provide the necessary lubrication.

NOTE: Your Country Garden

®

 hardwood Hi-Back 

Glider comes with a natural wood protective finish 

already applied. When new, natural wood products 

may have a surface deposit or residue. To prepare 

for 

initial

 use, it is recommended that the wood be 

wiped with a light coating of standard household 

furniture polish, such as Pledge

®

. As an 

alternative, the product can be cleaned with a liquid 

detergent and water solution followed by a 

thorough rinse.

Over time, depending on actual weather conditions 

and exposure, the protective wood finish will need 

to be renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with 

penetrating 

exterior stain or natural wood finish, available 

at retail paint stores.

HARDWARE PARTS LIST

 

(SHOWN TO SCALE)

*Standard hardware items may be replaced locally.

LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA

 (SE MUESTRAN A ESCALA)

*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.

LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE

 (À L'ÉCHELLE)

*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.

STEP 1A  

Open inner hardware bag IB-4030 and plastic parts bag PP-4020.

Attach the base brace to bases with hardware shown. The base brace is shorter than the seat brace.
Attach glider stops to bases with hardware shown. BE SURE TO ATTACH STOPS TO INSIDE HOLE AT 

FRONT OF BASE AS SHOWN.
NOTE: If glider is to be used on soft surface, turn round part of the rear base brace to the bottom. If 

glider is to be used on hard surface, assemble rear brace as shown below.

ÉTAPE 1A  

Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4030 et le sac de pièces de plastique PP-4020.

Fixez les cales de base aux bases avec la quincaillerie indiquée.
Fixez les butées de patin aux bases avec la quincaillerie indiquée. ASSUREZ-VOUS DE FIXER LES 

BUTÉES AU TROU INTÉRIEUR À L'AVANT DE LA BASE TEL QU'INDIQUÉ.
REMARQUE : Si le fauteuil sera utilisé sur une surface douce, tournez une partie de la cale de la base 

arrière jusqu'au bas.  Si le fauteuil sera utilisé sur une surface dure, assemblez la cale arrière tel 

qu'indiqué plus bas. 

PASO 1 A  

Abra la bolsa de ferretería interna IB-4030 y la bolsa de piezas PP-4020.

Instale los tirantes de la base a las bases con la ferretería que se muestra. Instale los topes de la mecedora a las bases 

con la ferretería que se muestra. ASEGÚRESE DE INSTALAR LOS TOPES EN EL ORIFICIO INTERNO 

EN EL FRENTE DE LA BASE COMO SE MUESTRA.
NOTA: Si la mecedora se va a usar sobre una superficie blanda, coloque hacia abajo la parte redonda 

del tirante trasero de la base. Si se va a usar sobre una superficie dura, arme el tirante trasero como se 

muestra debajo.

Protected by Pending U.S. Patent Application.

Protegido por solicitud de patente pendiente de los EE.UU.

Protégé par une demande de brevet américain en instance.

Open outer hardware bag HB-4050. Do not open inner bags until instructed.

Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4050. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.

Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4050. N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.

NOTA: al igual que con todos los rodamientos, los de la mecedora 

necesitarán lubricación ocasionalmente para asegurar un funcionamiento 

suave y silencioso. Una gota de aceite lubricante pesado de uso doméstico proporcionará la lubricación necesaria.

NOTA: su mecedora de madera dura con respaldo alto Country Garden

®

 se entrega con un acabado de protección para 

madera natural ya aplicado.

Los productos de madera natural, cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos en su superficie. Para 

prepararlos para su uso 

inicial

, se recomienda limpiar la madera con una fina capa de lustramuebles común, como por 

ejemplo Pledge

®

. Como otra opción, el producto se puede limpiar con una solución de agua y detergente líquido seguido 

por un buen enjuague.

Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias climáticas, es posible que sea 

necesario volver a aplicar un acabado de protección para madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea 

necesario con un producto 

penetrante 

para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por menor.

À M

OIN

S D'

IND

ICA

TIO

N C

ONT

RAI

RE, 

NE 

RES

SER

REZ

 PAS

 LES

 BO

ULO

NS 

AVA

NT 

LA D

ERN

IÈRE

 ÉTA

PE.

REMARQUE : Comme pour tous les paliers, ceux de votre fauteuil coulissant devront être lubrifiés de temps à autres pour 

assurer un fonctionnement silencieux et en douceur. Une goutte d'huile lourde d'usage domestique fournira la lubrification 

voulue.

REMARQUE : Votre fauteuil coulissant à dossier élevé de bois dur Country Garden

®

 est fourni avec un fini protecteur de 

bois naturel déjà appliqué.

Les produits de bois naturel neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer le produit à la 

première

 

utilisation, il est recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble résidentiel standard, tel que 

Pledge

®

. Vous pouvez aussi nettoyer le produit avec une solution de détergent liquide et d'eau suivie d'un rinçage en 

profondeur.

Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini protecteur du bois devra être 

réappliqué. Nettoyez bien et refinissez au besoin avec une teinture extérieure 

pénétrante

 ou un fini de bois naturel, 

disponible dans les magasins de peinture au détail.

STEP 1B

Attach bearing assemblies to base using hardware and plastic spacers shown. 

TIGHTEN ALL HARDWARE IN STEP 1A AND 1B.

PASO 1 B

Instale los ensambles de los rodamientos a la base usando la ferretería y los separadores plásticos que 

se muestran. 

APRIETE TODA LA FERRETERÍA EN EL PASO 1A Y 1B.

ÉTAPE 1B

Fixez les assemblages de roulement à la base avec la quincaillerie et les entretoises de plastique 

indiquées. 

RESSERREZ LA QUINCAILLERIE DES ÉTAPES 1A ET 1B.

IMPORTANT NOTE: 

On both sides of the glider, the two (2) protruding ribs 

on the bearing assembly must face outward and the 

hole must be at the bottom.

NOTA IMPORTANTE:  

En ambos lados de la mecedora, las 2 (dos) 

acanaladuras que sobresalen en el ensamble del 

rodamiento deben estar hacia afuera y el orificio debe 

estar en la parte inferior.

REMARQUE IMPORTANTE : 

Des deux côtés du patin, les deux (2) nervures 

sortantes sur l'assemblage de roulement doivent faire 

face vers l'extérieur et le trou doit être au bas.

Do not overtighten! Two (2) threads should 

extend beyond the nylon in the end of the nut. 

Bearing should move freely.
¡No apriete en exceso!

Deben quedar 2 (dos) roscas sobresaliendo del 

nilón en el extremo de la tuerca. El rodamiento 

debe moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !

Deux (2) filets doivent sortir au-delà du nylon 

à la fin de l'écrou. Le roulement doit se déplacer 

librement.

© 

2005 Jack-Post Corporation

ZI-1120-2

CG-21   8/05

CORPORATION

800 East Third Street

Buchanan, Michigan 49107-1803

Customer Service 1-800-800-4950

Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST

E-mail cs@jack-post.com

Toda comunicación es solamente en inglés.

Toute communication sera seulement en anglais.

WIDE SLAT (7)

LISTÓN ANCHO (7)

LATTE LARGE (7)

NARROW SLAT (7)

LISTÓN ANGOSTO (7)

LATTE ÉTROITE (7)

END SEAT

SUPPORT (2)

APOYO LATERAL DEL 

ASIENTO (2)

SUPPORT DE SIÈGE 

D'EXTRÉMITÉ (2)

SHAPED TOP SLAT (1)

LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)

LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)

ARMREST (2)

APOYO DEL POSABRAZOS (2)

ACCOUDOIR (2)

BEARING (4)

RODAMIENTO (4)

ROULEMENT (4)

BASE BRACE (1)

TIRANTE DE LA BASE (1)

RENFORT DE LA BASE (1)

BASE (2)

BASE (2)

BASE (2)

ACORN NUT (18)

TUERCA CIEGA (18)

ÉCROU BORGNE (18)

HEX NUT (22)

TUERCA HEXAGONAL (22)

ÉCROU HEX. (22)

LOCKNUT (28)

CONTRATUERCA (28)

CONTRE-ÉCROU (28)

*

GLIDER STOP (2)

TOPE DE LA MECEDORA (2)

BUTÉE DU FAUTEUIL COULISSANT (2) 

60mm REAR

TRASERO 60mm

60mm ARRIÈRE

60mm FRONT

DELANTERO 66mm

66mm AVANT

60mm REAR

TRASERO 60mm

60mm ARRIÈRE

60mm FRONT

DELANTERO 66mm

66mm AVANT

60mm 

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

PLASTIC 

SPACER

SEPARADOR 

PLÁSTICO

ENTRETOISE DE 

PLASTIQUE

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

BASE

BASE

BASE

BASE

BASE

BASE

PLASTIC SPACER

SEPARADOR PLÁSTICO

ENTRETOISE DE PLASTIQUE

BEARING

RODAMIENTO

ROULEMENT

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

REAR BASE BRACE

TIRANTE TRASERO DE LA BASE CALE DE BASE ARRIÈRE

REAR BASE BRACE

60mm

60mm

40mm

PLASTIC GLIDER STOP

TOPE PLÁSTICO BUTÉE DE 

PATIN DE PLASTIQUE

PLASTIC GLIDER STOP

PLASTIC 

GLIDER  STOP

TOPE PLÁSTICO

BUTÉE DE PATIN 

DE PLASTIQUE

"

40mm

BASE

BASE

BASE

INSIDE HOLE

ORIFICIO INTERNO

TROU INTÉRIEUR

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

LOCKNUT

CONTRATUERCA

CONTRE-ÉCROU

TRAY (1)

BANDEJA (1)

PLATEAU (1)

TRAY SUPPORT (2)

SOPORTE DE LA BANDEJA (2)

SUPPORT DE PLATEAU (2)

SEAT BRACE (1)

TIRANTE DEL ASIENTO (1)

RENFORT DU SIÈGE (1)

2" • 52mm (4)

*

*

ARM (2)

POSABRAZO (2)

BRAS (2)

*

1-1/2" • 39mm (36)

60mm 

60mm

©2010 Jack-Post Corporation         YQ-ZI-1120-3         CG-21   10/10

03/11

4

Reviews: