background image

11

10

Fixieren Sie nachfolgend alle vier Ecken des Außen­

zeltes an den jeweiligen Bodeneckpunkten des 

Innenzeltes und bringen Sie das Überdach über die 

verstellbaren Steckschnallen auf Spannung (1). 

Ziehen Sie nun an den übrigen Befestigungsschlaufen 

die beiden Apsiden aus und befestigen diese mit wei-

teren Heringen (2). Spannen Sie Ihr Zelt anschließend 

mit Hilfe der dafür vorgesehenen Abspannleinen und 

der restlichen Heringe sturmstabil aus (3). 

Die Ausrichtung der Abspannleinen sollte dem 

Stangen- und Nahtverlauf der Kreuzkuppel folgen. 

Bei Nässe kann sich das Zeltmaterial dehnen. Es muss 

dann etwas nachgespannt werden.

Attachez les quatre coins du double toit à leurs points 

d’attaches appropriés de la tente intérieure et placez 

la section du toit sous tension en utilisant les boucles 

clipantes ajustables (1). 

Puis prenez les sangles d’attaches restantes, tirez 

les deux vestibules vers l’extérieur et fixez-les avec 

les piquets (2). Pour finir, utilisez les haubans et les 

piquets restants pour tendre la tente et la rendre 

stable au vent 

(3).

Les haubans doivent être fixés dans l’alignement des 

arceaux et des coutures, de la construction du dôme. 

La toile de tente se détend quand elle est humide. 

Fixer les haubans de nouveau si nécessaire.

Attach all four corners of the flysheet to the appro-

priate corner points of the inner tent and place the 

roof section under tension using the snap buckle 

adjusters (1). 

Next, take hold of the remaining anchor loops, pull 

the two vestibules out and peg them out (2). Finally, 

use the guy lines and the remaining pegs to tension 

the tent and render it wind stable (3).

The guy lines should be pegged out in line with the 

poles and seams of the dome construction. When wet 

the tent material may stretch. Re-guy if necessary.

1)

2)

3)

45°

SCHRiTT 4

STEP 4

ÉTAPE 4

4

DE

EN

FR

ZH

Summary of Contents for ECLiPSE II

Page 1: ...ECLiPSE II III Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Page 2: ...ubricants protect poles from corrosion and prevent zips freezing FIRE PREVENTION Open fires and flames are a hazard for tent materials Avoid naked flames in the immediate vicinity of the tent A RATION...

Page 3: ...sai de montage de votre tente neuve avant de partir en voyage Choisissez d abord un emplacement appropri pour dresser votre tente 1 en prenant soin d enlever tous les objets pointus pouvant endommager...

Page 4: ...es deux arceaux dans la boucle bleue au sommet du toit de la tente int rieure 1 Glissez les extr mit s pointues des arceaux dans les oeillets dans leurs coins d attaches respectifs de mani re donner u...

Page 5: ...rceau du toit dans le fourreau d sign sur le double toit et placez les extr mit s de l arceau du toit dans les illets aux coins de la cr te de tente ext rieure 2 3 Maintenant vous pouvez tendre le dou...

Page 6: ...ajustables 1 Puis prenez les sangles d attaches restantes tirez les deux vestibules vers l ext rieur et fixez les avec les piquets 2 Pour finir utilisez les haubans et les piquets restants pour tendre...

Page 7: ...le futur roulez les haubans au plus court et prenez note des explica tions suivantes Pliez la tente ext rieure en deux talez la sur son c t 1 et pliez les sections des absides 2 Pliez d abord la tent...

Page 8: ...osition intensive de longue dur e au soleil JACK WOLSKIN n assume aucune garantie pour les dommages caus s par les rayons ultraviolets AUTRES CONSEILS Afin que votre tente soit bien mont e et offre un...

Page 9: ...ype air conditionn Dans les r gions tropicales ou par temps de forte chaleur le double toit peut tre retir enti rement La tente int rieure se transforme ainsi en un habitacle confortable vous prot gea...

Reviews: