background image

19

18

REPARATUREn 

Reparatur-Materialien für kleine Reparaturen 

unterwegs liegen bei. Produktions-Fehler werden im 

Rahmen  der  Garantie   -Leistungen  repa riert.  Andere 

Reparaturen führen wir gegen eine Gebühr gerne 

aus. Schicken Sie das gereinigte Zelt mit klarer 

Reparatur-Kennzeichnung/-Anweisung und Ihrem 

Kaufbeleg über Ihren Fachhändler ein.

LAGERUnG

 

Bevor Sie Ihr Zelt längere Zeit lagern, muss es 

vollkommen durchgetrocknet sein, sonst besteht die 

Gefahr von Schimmel- und Stockfleckenbildung. 

UV-STRAHLUnG

 

Ultraviolette (UV) Strahlung zerstört mit der Zeit alle 

modernen Zelt-Materialien. Das spezielle Polyester- 

Zeltmaterial erhöht die Lebensdauer gegenüber her-

kömmlichen Nylon-Zeltmaterialien, kann aber auch 

auf Dauer der Natur nicht trotzen. Bitte vermeiden 

Sie des halb dauerhafte intensive Sonneneinwirkung. 

JACK WOLFSKIN übernimmt keine Garantie für Schä-

den durch UV-Strahlung.

nAHTDICHTER

 

Die wichtigsten Nähte sind mit einer speziellen 

Nahtband-Versiegelung versehen. Es empfiehlt sich, 

Nahtstellen, in die Bänder oder Gummilitzen mit ein-

gefasst sind und die so die Bandabklebung unterbre-

chen, von innen und außen zusätzlich mit beiliegen-

dem PU- Nahtdichter abzudichten. Eine Garantie für 

die Verklebung ist ausgeschlossen. 

RÉPARATIOnS 

Un kit de réparation pour les petites réparations en 

voyage est fourni. Les défauts de fabrication seront 

réparés dans le cadre de la garantie. Nous effectuons 

volontiers toutes autres réparations moyennant un 

paiement. Faites-nous parvenir la tente via votre 

revendeur en indiquant clairement les endroits à 

réparer, accompagné de votre preuve d‘achat. 

STOCKAGE

 

Avant de stocker votre tente pour une durée pro-

longée, veillez à ce qu’elle soit complètement sèche

faute de quoi des taches de moisissures ou de mouil-

lure peuvent se former. 

RAYOnS UV

Au fil du temps, les rayons ultraviolets (UV) endom-

magent tous les matériaux modernes de tentes. Le 

matériau de tente en polyester spécial a une durée de 

vie plus longue que les matériaux de tente tradition-

nels en nylon, mais à la longue il ne résiste pas non 

plus aux effets de la nature. C’est pourquoi, nous vous 

recommandons d’éviter toute exposition intensive de 

longue durée au soleil. JACK WOLFSKIN décline toute 

responsabilité quant aux dommages causés par des 

rayonnements UV. 

IMPERMÉABILISAnT À COUTURES 

Les coutures importantes sont recouvertes d’une 

bande scellée spéciale. Il est recommandé de sceller 

en plus les endroits des coutures, où des bandes ou 

bien des cordons en caoutchouc ont été intégrés et 

interrompent ainsi la bande scellée, avec le scellant 

à coutures en polyuréthane fourni, en l’appliquant 

de l’intérieur et de l’extérieur. Nous excluons toute 

garantie pour le collage. 

REPAIRS

 

Repair materials for minor repairs during usage are 

provided. Production faults will be repaired under 

the terms of our guarantee. Our service department 

will be pleased to perform other repairs for a small 

charge. Please send in your cleaned tent via your 

nearest dealer, enclosing clear repair instructions and 

proof of purchase. 

STORAGE

 

Allow your tarp to dry thoroughly while still assem-

bled before storing it for any longer period. This will 

prevent mildew and damp stains forming. 

UV LIGHT 

Ultraviolet (UV) radiation reduces the tearstrength 

of all tent materials in the course of time. The special 

polyester tent material increases the service life in 

comparison with conventional nylon materials. Tarp 

materials, however, cannot permanently defy the 

effects of nature. Therefore, please avoid subjecting 

the tarp to intensive sunlight for extended periods of 

time. JACK WOLFSKIN will not assume any liability for 

damage caused by ultraviolet light.

SEAM SEALAnT

 

The important seams are specially tape sealed. 

However we do recommend additional sealing with 

the PU seam sealant provided, particularly at those 

points of the seam where tapes or rubber tensioning 

loops are integrated into seam and thus interrupt the 

continuity of the tape seal. We offer no guarantee on 

the seam taping of the seams.

HInWEISE

nOTES

nOTES

DE

En

FR

ZH

Summary of Contents for TRAVEL LODGE RT

Page 1: ...TRAVEL LODGE RT GREAT DIVIDE RT Vantage Point RT Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage...

Page 2: ...r Kondenswasserbil dung zu vermindern Dennoch ist Kondenswasserbil dung unvermeidbar Verwechseln Sie Kondenswasser bitte nicht mit eindringender Feuchtigkeit PFLEGE Reinigen Sie Ihr Zelt in aufgebaute...

Page 3: ...vec les diff rentes tapes de montage Choisissez d abord un emplacement adapt pour votre tente 1 et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente talez vo tre tente plat...

Page 4: ...n des couleurs 1 Ne forcez pas En cas de r sistance pen dant cette op ration cherchez l origine du probl me pour y rem dier Mettez les arceaux sous tension en veillant placer les extr mit s pointues d...

Page 5: ...ant de l apside dans vos mains et tirez la tente vers l avant pour la d plier tel un accord on 2 Mettez la tente droite et haubanez les apsides avant et arri re l aide des sardines sur les points de h...

Page 6: ...fourreau pr vu cet effet au dessus de l entr e lat rale 1 Positionnez les extr mit s de l arceau en fibre de verre dans les doubles illets situ s des deux c t s au niveau des fourreaux d arceau princi...

Page 7: ...et les haubans triangulaires de la REAL TUNNEL 1 Puis tendez votre tente l aide des sardines restantes et des haubans pr vus cet effet de mani re ce qu elle r siste au vent fort 2 En cas d humidit le...

Page 8: ...arri re de la tente GREAT DIVIDE RT VANTAGE POINT RT les deux arceaux longs constituent l entr e l arceau court l arri re de la tente Le codage de couleur facilite l enfilage des arceaux dans les bons...

Page 9: ...nsversale par rapport au sens d enroulement tendez la tente sur le c t 1 et pliez la en trois dans le sens de la hauteur 2 Rabattez les apsides vers l int rieur puis pliez la tente dans la longueur 3...

Page 10: ...lyester sp cial a une dur e de vie plus longue que les mat riaux de tente tradition nels en nylon mais la longue il ne r siste pas non plus aux effets de la nature C est pourquoi nous vous recommandon...

Page 11: ...a rations assurent un confort climatique optimal l int rieur Une b che de protection du sol des fen tres obturables des poches filet et des boucles de fixation pour une corde linge dans l espace int r...

Reviews: