GB-NL-F-7
F
NL
Verwijder of vermijd obstakels in het gebied dat
wordt gemaaid, om te voorkomen dat uzelf en/of
omstanders letsel oplopen. Let extra goed op
obstakels en/of omstanders wanneer de machine
achteruitrijdt. NOOIT passagiers meevoeren.
Nooit vergeten dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk blijft voor ongevallen of risico’s
waaraan andere personen of hun eigendommen,
kunnen worden blootgesteld. Als de machine wordt
geparkeerd, opgeslagen of als die onbewaakt wordt
achtergelaten, de maai-eenheid altijd laten zakken
tenzij de transport-vergrendeling wordt gebruikt.
Gedurende het maaien, altijd stevig schoeisel en
een lange pantalon dragen. De uitrusting nooit op
blote voeten bedienen. Ook nooit open sandalen
dragen.
De grasopvangbak regelmatig controleren. Altijd
letten op tekenen die wijzen op slijtage of
beschadiging. Als een voorwerp wordt geraakt, altijd
een controle uitvoeren. De maaimachine controleren
op tekenen die wijzen op beschadiging. Vóór het
starten of bedienen van de machine altijd eerst de
noodzakelijke reparaties uitvoeren. Als de machine
zeer sterk gaat trillen, altijd onmiddellijk controleren.
DE MACHINE VERVOEREN
Zorg ervoor dat de maaieenheden stevig zijn
verankerd in de transportstand. Vervoer de machine
niet met een draaiende maai-inrichting. Let bij het
vervoer van de machine op de conditie van het
wegdek, hellingen en plaatselijke oneffenheden.
Door plotseling snelheid te verminderen of te
remmen kunnen de achterwielen omhoog komen.
Houd er rekening mee dat de achterkant van de
machine minder stabiel wordt naarmate er brandstof
wordt verbruikt.
BELANGRIJK: de transportsnelheid is alleen
bedoeld voor vervoer op autowegen. Gebruik de
transportsnelheid of tweewielaandrijving nooit
op grasgrond of oneffen of onverharde wegen of
paden.
DE BESTUURDERSPLAATS VERLATEN
Parkeer de machine op een vlakke ondergrond.
Stop de motor en controleer of alle bewegende
delen stationair zijn voordat u de bestuurdersplaats
verlaat. Zet de remmen vast en schakel alle
aandrijfmechanismen uit. Verwijder de
contactsleutel.
HELLINGEN
GA EXTRA VOORZICHTIG TE WERK OP
HELLINGEN
Plaatselijke oneffenheden en verzakkingen kunnen
de algemene hellingshoek veranderen.
N’oubliez jamais que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents dont peuvent être
victimes d’autres personnes ou leurs biens, ainsi que
des risques auxquels ces personnes ou leurs biens
peuvent être exposés. Lorsque la machine doit être
garée, entreposée ou laissée sans surveillance,
abaissez les dispositifs de coupe, sauf si les
blocages de transport sont utilisés. Lorsque vous
tondez, portez toujours des chaussures solides et un
pantalon long. N’utilisez pas le matériel alors que
vous vous trouvez pieds nus ou en sandales
ouvertes. Vérifiez souvent le dispositif de collecte
des déchets d’herbe pour vous assurer qu’il n’est ni
usé ni endommagé. Si vous heurtez un objet qui
n’aurait pas dû se trouver sur la pelouse, examinez
la tondeuse pour vous assurer qu’elle n’est pas
endommagée, et réparez tous les dégâts éventuels
avant de redémarrer et d’utiliser le matériel. Si la
machine se met à vibrer excessivement, vérifiez
immédiatement quelle en est la cause.
TRANSPORT
Vérifier que les éléments de coupe sont bien
verrouillés. Ne jamais se déplacer avec les cylindres
de coupe en rotation.
Conduire en tenant toujours compte des conditions
de surface et de déclivité.
Une décélération ou freinage brusques peuvent faire
lever les roues arrière.
Se souvenir que lorsque le réservoir de carburant est
vide la stabilité de la machine diminue.
IMPORTANT: la vitesse de transport ne
s'applique qu'à la route. Ne jamais sélectionner
la vitesse de transport ou les 2 roues motrices
pour conduire sur le gazon ou sur des routes ou
des pistes accidentées.
AVANT DE QUITTER LE POSTE DE CONDUITE
Mettre la machine sur un sol plat. Arrêter le moteur
et vérifier que tous les organes mobiles sont bien
arrêtés. Mettre les freins et désengager tous les
entraînements. Enlever la clé de contact.
PENTES
FAIRE PARTICULIEREMENT ATTENTION EN
TRAVAILLANT SUR DES PENTES. Les déclivités
locales changent la pente générale. Eviter les
conditions qui peuvent amener la machine à glisser.
Maintenez la machine aux vitesses lentes sur les
pentes et lors de virages serrés.
Une décélération ou un freinage brusques peuvent
faire lever les roues arrière. Souvenez-vous qu’une
pente «sans risque» n’existe pas.
Vous devez être particulièrement prudent lorsque
vous vous déplacez sur des pentes herbues.
Summary of Contents for AR250 TURBO
Page 2: ...2001 Textron Inc All Rights Reserved...
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ...GB NL F 2 Fig 1 Product Name Date Weight Power Serial Number...
Page 45: ...GB NL F 39...
Page 68: ...GB NL F 62 Fig 42...
Page 70: ...GB NL F 64 Fig 42...
Page 72: ...GB NL F 66 Fig 42...
Page 74: ...GB NL F 68 A903491 A903489 A903492 A903488 A903496 A903493 A903490 A911410 A911409 A911416 15...
Page 76: ...GB NL F 70...
Page 82: ...I D 2 Fig 1 Product Name Date Weight Power Serial Number...
Page 116: ...I D 36...
Page 119: ...I D 39...
Page 120: ...I D 40 Lubricate at arrows...
Page 142: ...I D 62 Fig 42...
Page 144: ...I D 64 Fig 42...
Page 146: ...I D 66 A903491 A903489 A903492 A903488 A903496 A903493 A903490 A911410 A911409 A911416 15...
Page 148: ...I D 68...
Page 152: ......
Page 153: ......