SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL
en-21
4
SPECIFICATION
Operator Ear Noise Level
ƒ
Ɉɩɟɪɚɬɨɪ
ɧɚ
ɧɢɜɨɬɨ
ɧɚ
ɞɨɥɨɜɢɦ
ɨɬ
ɭɯɨɬɨ
ɲɭɦ
ƒ
Hladina hluku v oblasti uí operátora
ƒ
Støjniveau i førers ørehøjde
ƒ
Geluidsniveau oor bestuurder
ƒ
Müratase operaatori kõrvas
ƒ
Melutaso käyttäjän korvan kohdalla
ƒ
Niveau de bruit à hauteur des oreilles de lopérateur
ƒ
Schallpegel am Bedienerohr
ƒ
ǼʌȓʌİįȠ
șȠȡȪȕȠȣ
ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ƒ
A kezel
Ę
fülénél mért zajszint
ƒ
Livello di potenza sonora allorecchio delloperatore
ƒ
Trok
Ƽ
a l
Ư
menis pie operatora auss
ƒ
Dirban
þ
iojo su maina patiriamo triukmo lygis
ƒ
Livell tal-
ƪ
oss fil-Widna tal-Operatur
ƒ
Dopuszczalny poziom haasu dla operatora
ƒ
Nível sonoro nos ouvidos do operador
ƒ
Nivelul zgomotului la urechea operatorului
ƒ
Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora
ƒ
Raven hrupa pri uesu upravljavca
ƒ
Nivel sonoro en el oído del operador
ƒ
Ljudnivå vid förarens öra
ƒ
Hávaðastig fyrir stjórnanda
ƒ
Støynivå ved operatørens øre
Not Applicable
Harmonised standards used
ƒ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
ƒ
Pouité harmonizované normy
ƒ
Brugte harmoniserede standarder
ƒ
Gebruikte geharmoniseerde
standaards
ƒ
Kasutatud ühtlustatud standardid
ƒ
Käytetyt yhdenmukaistetut standardit
ƒ
Normes harmonisées utilisées
ƒ
Angewandte harmonisierte Normen
ƒ
ǼȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞĮ
ʌȡȩIJȣʌĮ
ʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
ƒ
Harmonizált szabványok
ƒ
Standard armonizzati applicati
ƒ
Izmantotie saska
Ƽ
otie standarti
ƒ
Panaudoti suderinti standartai
ƒ
Standards
armonizzati u
Ī
ati
ƒ
Normy spójne powi
ą
zane
ƒ
Normas harmonizadas usadas
ƒ
Standardele armonizate utilizate
ƒ
Pouité harmonizované normy
ƒ
Uporabljeni usklajeni standardi
ƒ
Estándares armonizados utilizados
ƒ
Harmoniserade standarder som används
EN 836:1987
Technical standards and specifications used
ƒ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
ɢ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ
ƒ
Pouité technické normy a specifikace
ƒ
Brugte tekniske standarder og specifikationer
ƒ
Gebruikte technische standaards en specificaties
ƒ
Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid
ƒ
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät
ƒ
Spécifications et normes techniques utilisées
ƒ
Angewandte technische Normen und Spezifikationen
ƒ
ȉİȤȞȚțȐ
ʌȡȩIJȣʌĮ
țĮȚ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
ƒ
M
Ħ
szaki szabványok és specifikációk
ƒ
Standard tecnici e
specifiche applicati
ƒ
Izmantotie tehniskie standarti un specifik
Ɨ
cijas
ƒ
Panaudoti techniniai standartai ir technin
ơ
informacija
ƒ
Standards u spe
ƛ
ifikazzjonijiet tekni
ƛ
i u
Ī
ati
ƒ
Normy i specyfikacje techniczne powi
ą
zane
ƒ
Normas técnicas e especificações usadas
ƒ
Standardele tehnice
ú
i specifica
Ġ
iile utilizate
ƒ
Pouité technické normy a pecifikácie
ƒ
Uporabljeni tehni
þ
ni standardi in specifikacije
ƒ
Estándares y especificaciones técnicas utilizadas
ƒ
Tekniska standarder och specifikationer som används
ƒ
Samræmdir staðlar sem notaðir eru
ƒ
Benyttede harmoniserte
standarder
OECD Code 4
STVZO
The place and date of the declaration
ƒ
Ɇɹɫɬɨ
ɢ
ɞɚɬɚ
ɧɚ
ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ
ƒ
Místo a datum prohláení
ƒ
Sted og dato for erklæringen
ƒ
Plaats en datum van de verklaring
ƒ
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev
ƒ
Vakuutuksen paikka ja päivämäärä
ƒ
Lieu et date de la déclaration
ƒ
Ort und Datum der Erklärung
ƒ
ȉȩʌȠȢ
țĮȚ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
įȒȜȦıȘȢ
ƒ
A nyilatkozat kelte (hely és id
Ę
)
ƒ
Luogo e data della dichiarazione
ƒ
Deklar
Ɨ
cijas vieta un datums
ƒ
Deklaracijos vieta ir data
ƒ
Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni
ƒ
Miejsce i data wystawienia deklaracji
ƒ
Local e data da declaração
ƒ
Locul
ú
i data declara
Ġ
iei
ƒ
Miesto a dátum vyhlásenia
ƒ
Kraj in datum izjave
ƒ
Lugar y fecha de la declaración
ƒ
Plats och datum för deklarationen
ƒ
Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru
ƒ
Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner
ƒ
Staður og dagsetning yfirlýsingar
ƒ
Sted og dato for erklæringen
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
19th March.2009
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is
established in the Community.
ɉɨɞɩɢɫ
ɧɚ
ɱɨɜɟɤɚ
,
ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ
ɞɚ
ɫɴɫɬɚɜɢ
ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚ
ɨɬ
ɢɦɟɬɨ
ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
,
ɤɨɣɬɨ
ɩɨɞɞɴɪɠɚɳ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɬɚ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ
ɢ
ɟ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ
ɞɚ
ɢɡɝɨɬɜɢ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɹ
ɮɚɣɥ
ɢ
ɟ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧ
ɜ
ɨɛɳɧɨɫɬɬɚ
.
Podpis osoby oprávn
Č
né sestavit prohláení jménem výrobce, dret technickou dokumentaci a osoby oprávn
Č
né
sestavit technické soubory a zaloené v rámci Evropského spole
þ
enství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver
af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische
documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist
dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset
asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation
technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die
technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen,
und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
ȊʌȠȖȡĮijȒ
ĮIJȩȝȠȣ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠȣ
ȖȚĮ
IJȘȞ
ıȪȞIJĮȟȘ
IJȘȢ
įȒȜȦıȘȢ
İț
ȝȑȡȠȣȢ
IJȠȣ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
,
Ƞ
ȠʌȠȓȠȢ
țĮIJȑȤİȚ
IJȘȞ
IJİȤȞȚțȒ
ȑțșİıȘ
țĮȚ
ȑȤİȚ
IJȘȞ
İȟȠȣıȚȠįȩIJȘıȘ
ȞĮ
IJĮȟȚȞȠȝȒıİȚ
IJȠȞ
IJİȤȞȚțȩ
ijȐțİȜȠ
țĮȚ
Ƞ
ȠʌȠȓȠȢ
İȓȞĮȚ
įȚȠȡȚıȝȑȞȠȢ
ıIJȘȞ
ȀȠȚȞȩIJȘIJĮ
.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m
Ħ
szaki
dokumentációt
Ę
rzi, engedéllyel rendelkezik a m
Ħ
szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della
documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
T
Ɨ
s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar
Ɨ
cijas sast
Ɨ
d
Ư
anai raot
Ɨ
ja v
Ɨ
rd
Ɨ
, kurai ir tehnisk
Ɨ
dokument
Ɨ
cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko re
Ƨ
istru un kura ir apstiprin
Ɨ
ta Kopien
Ɨ
.
Asmuo, kuris yra gana inomas, kuriam gamintojas suteik
ơ
Ƴ
galiojimus sudaryti i
ą
deklaracij
ą
, ir kuris j
ą
pasira
ơ
, turi vis
ą
technin
Ċ
informacij
ą
ir yra
Ƴ
galiotas sudaryti technin
ơ
s informacijos dokument
ą
.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni fisem il-fabbrikant, g
ƫ
andha d-dokumentazzjoni
teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upowa
Ī
nionej do sporz
ą
dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj
ą
cej dokumentacj
Ċ
techniczn
ą
, upowa
Ī
nion
ą
do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação
técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semn
ă
tura persoanei împuternicite s
ă
elaboreze declara
Ġ
ia în numele produc
ă
torului, care de
Ġ
ine documenta
Ġ
ia
tehnic
ă
, este autorizat
ă
s
ă
compileze dosarul tehnic
ú
i este stabilit
ă
în Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je
oprávnená spracova
Ģ
technické podklady a ktorá je umiestnená v Spolo
þ
enstve.
Podpis osebe, poobla
þ
ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni
þ
no dokumentacijo in lahko
sestavlja spis tehni
þ
ne dokumentacije, ter ima sede v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica
y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska
dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i
gemenskapen. Undirskrift aðilans sem hefur umboð til að gera yfirlýsinguna fyrir hönd framleiðandans, hefur undir höndum
tæknigögnin og hefur leyfi til að taka saman tækniskýrsluna, og er viðurkenndur innan evrópska efnahagssvæðisins.
Signaturen til personen som har fullmakt til å utferdige erklæringen på vegne av produsenten, er i besittelse av den
tekniske dokumentasjonen, har autorisasjon til å utarbeide den tekniske filen og som har tilhold i EU.
Tim Lansdell
Technical Director
19th March 2009
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
Certificate Number
ƒ
ɇɨɦɟɪ
ɧɚ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ
ƒ
ý
íslo osv
Č
d
þ
ení
ƒ
Certifikatnummer
ƒ
Certificaatnummer
ƒ
Sertifikaadi number
ƒ
Hyväksyntänumero
ƒ
Numéro de certificat
ƒ
Bescheinigungsnummer
ƒ
ǹȡȚșȝȩȢ
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȠȪ
ƒ
Hitelesítési szám
ƒ
Numero del certificato
ƒ
Sertifik
Ɨ
ta numurs
ƒ
Sertifikato numeris
ƒ
Numru ta
ƛ
-
ƚ
ertifikat
ƒ
Numer
certyfikatu
ƒ
Número do Certificado
ƒ
Num
ă
r certificat
ƒ
ý
íslo osved
þ
enia
ƒ
tevilka certifikata
ƒ
Número de certificado
ƒ
Certifikatsnummer
ƒ
Númer skírteinis
ƒ
Sertifikatnummer
4166301 (Rev.1)
Summary of Contents for HR3300T
Page 2: ...2011 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...
Page 43: ...SAFETY OPERATORS MAINTENANCE MANUAL en 43 7 OPERATION...
Page 79: ...en 79 12 QUALITY OF CUT...
Page 84: ......
Page 85: ......