HD-400
HD-400
DISASSEMBLING /
DESMONTAJE
∙ Remove the rod from the chamber top.
∙ Loosen the nut that fastens the chamber
onto the tank. Push the chamber into the
cylinder all the way.
∙ Remove the tank lid and strainer. Remove
the mechanical agitator that is mounted to
chamber by pulling on it away from the
chamber
∙ Unscrew tha chamber
counter-clockwise
and pull it out of the tank.
∙ Inside the tank, unscrew the cylinder and
take it out of the tank. Disassemble the
cylinder valve using the maintenance
wrench.
∙ Clean or replace the parts.
∙
Retire la varilla de la cámara.
∙
Afloje la tuerca de fijación de la cámara al
depósito. Presione la cámara para dentro
del cilindro hasta el final de su curso.
∙
Retire la tapa del tanque y el colador. Retire
el agitador mecánico que se monta en lá
cámara tirando de ella fuera de la cámara.
∙
Gire la cámara (una vuelta) en el sentido
antihorario. Retire la cámara del equipo.
∙
Retire la tapa del depósito. Retire el cilindro
del equipo. Con ayuda de la llave para
mantenimiento, desmonte la válvula del
cilindro.
∙
Lave o sustituya las piezas.
∙
Every 40 hours, clean the chamber and lu-
bricate the components, as shown.
Remove
the chamber and lubricate the piston cups.
∙
Preferably, use graphite-base grea-
se. Silicone and vaseline are also
acceptable for lubrication. Do not
apply grease excessively to avoid clo-
gging and impurities from building up.
∙
Cada 40 horas limpie la cámara y lubrique
los componentes como se muestra en la figu-
ra.
Saque la cámara y lubrique los émbolos
.
∙
De preferencia use grasa a base de grafito.
Grasas con silicona o vaselina también
son recomendadas
.
Não coloque graxa
em excesso para evitar entupimentos
y la acumulación de las impurezas.
CYLINDER MAINTENANCE
∙
MANTENIMIENTO DEL CILINDRO
08
17
01
07
08
06
02
03
04
05
Nº
PART N
.
CÓDIGO
USE /
RECOMENDACIÓN
01
761882
∙
Herbicide hood: prevents nonselective herbicides from drifting.
∙
Aplicación de herbicidas no selectivos próximo a los cultivos.
02
902296
∙ Boom 500: improves the coverage and increases the productivity.
∙
Aplicación de agroquímicos en cultivos de bajo porte, mejorando
la cobertura.
03
907873
∙
Flexible boom: holds the required shape for better coverage.
∙
Aplicación de agroquímicos en cultivos de bajo porte, mejorando
la cobertura.
04
728139
∙
Extension 600
∙
Extensión 600
05
100016
∙
Extension 160
∙
Extensión 160
06
834309
∙
Flow calibrator bottle
∙
Calibrage de l'appareil
∙
Calibrador
07
336115
∙
Y Nozzle
∙
Boquilla Y
08
1197164
1197159
1197163
1197162
Ecovalve: ∙
Green
∙
Verde
- (15 psi)
∙
Yellow
∙
Amarillo
- (22 psi)
∙
Blue
∙
Azul
- (30 psi)
∙
Red
∙
Rojo
- (45 psi)
OPTIONAL ACCESSORIES ∙
ACCESORIOS OPCIONALES
REASSEMBLING /
MONTAJE
∙ Install the valve in the cylinder by using the
maintenance wrench. Install the cylinder
on to the chamber and insert assembly in
to tank. Tighten the cylinder into the tank
by turning the chamber
∙ Tighten the nut that fastens the chamber on
to tha tank . Install the rod in the chamber
top with washer and lock ring.
∙
Monte la válvula en el cilindro y fíjela con
la ayuda de la llave de mantenimiento.
Monte el cilindro en el equipo y fíjelo
usando como llave la propia cámara.
∙
Monte la cámara en el cilindro. Monte la
varilla en la cámara.