Lamp
Some baths come equipped with an underwater lamp. An op-
tional lamp kit is available from your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer for
installation on your bath. If your bath is so equipped, filters of various
colors are provided. To change the filter, simply pull the filter off the
fitting and replace it with another filter of the desired color.
A replacement bulb is also included. Put it in a safe place for
future use. When the bulb burns out, replace it from the back of the
lamp fitting, on the underside of the shell, by pulling out the bulb re-
ceptacle. Replacement bulbs (#912, 12V 12W) are available from
your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer.
Lámpara
Algunas tinas vienen equipadas con una lámpara a prueba
de agua. Pida a su distribuidor Jacuzzi Whirlpool Bath que le muestre
las lámparas opcionales que pueden instalarse en su tina. Si la unidad
tiene una lámpara integrada, incluye también filtros de varios colores.
Para cambiar el filtro, sólo jálelo hasta separarlo del accesorio y
remplácelo con un filtro del color deseado.
También se incluye un foco de repuesto. Colóquelo en lugar
seguro para usarlo más adelante. Cuando se funda el foco, retírelo
de la parte posterior de la lámpara separándolo del casquillo, que se
encuentra debajo del casco. Los focos de repuesto (#912, 12V 12W)
están disponibles con su distribuidor Jacuzzi Whirlpool Bath.
LIGHT BULB
FOCO
LENS
CHRISTAL
COLORED FILTER
FILTRO DE COLOR
LIGHT BEZEL
TAPA DE LA LÁPARA
SHELL
CASCO
BULB RECEPTACLE
CASQUILLO DEL FOCO
LOCKING NUT
TUERCA DE
SUJECIÓN
LIGHT BULB REPLACEMENT
REPOSICIÓN DEL FOCO
20
RAPID HEAT
Electrical Connection
Before installing electrical connection, inspect the heater name-
plate and determine if you have a 120 VAC or a 240 VAC unit. Install
a separate 120 VAC 15 AMP or 240 VAC 15 AMP dedicated circuit
with GFCI protection. With a #8 solid copper wire, bond the heater to
the house electrical panel or approved local bond. A bonding lug is
provided on the heater.
At initial start-up and before each use thereafter with power ON,
push the GFCI test button. The reset button should pop out. Push
this button in to reset. If the interrupter fails to operate in this manner,
there is a ground current flowing or a device malfunction, indicating
the possibility of electrical shock. Turn off power and do not use
the bath until the source of the problem has been identified and
corrected.
Conexión Eléctrica
Antes de hacer la conexión eléctrica, inspeccione la placa de
indentificación del calentador para determinar si es una unidad de
120 VCA o de 240 VCA. Instale un rompecircuito o disyuntor separado
de 120 VCA 15 AMP, o de 240 VCA 15 AMP, para tener un circuito
dedicado con protección de fallas a tierra (GFCI). Use un alambre
sólido de cobre, calibre #8, para conectar la caja metálica del
calentador al panel eléctrico de la casa o a una conexión local
aprobada. El calentador está provisto con un terminal de conexión
de tierra.
Cuando vaya a operar el calentador por primera vez, y antes de
cada uso de ahí en adelante, oprima el botón GFCI con la energía
eléctrica encendida (ON). El botón de reposición debe saltar hacia
afuera. Oprima este botón para reposicionar el interruptor. Si el
interruptor falla en su funcionamiento de la forma indicada, es porque
hay alguna corriente de tierra circulando o el dispositivo está
defectuoso, lo que indica la posibilidad de un choque eléctrico. Apague
la energía eléctrica y no use el baño hasta que la cuasa del
problema haya sido identificada y corregida.
ELECTRICAL CONNECTION
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PUSH T
O
RESET
OVER HEA
T
PROTECTION
W
ARM
HOT
MIN.
HEA
TER "ON"
TM
SEPERATE GFCI
PROTECTED CIRCUITS
CIRCUITOS SEPARADOS
CON PROTECCIÓN
DE FALLA A TIERRA (GFCI)
HEATER
CALENTADOR
NAMEPLATE
ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN