background image

10

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS A-
VANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.

Important

À la réception de la baignoire, il faudra contrôler si celle-ci est in-
tacte (en particulier en cas de dommages sur l'emballage) afin
de pouvoir envoyer immédiatement une contestation au trans-
porteur, comme prévu par les lois en vigueur.

NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VÉRIFIER SI LES
INSTALLATIONS PRÉVUES SONT CONFORMES AUX IN-
DICATIONS REPORTÉES DANS LA FICHE TECHNIQUE
DE PRÉ-INSTALLATION.

 

En utilisant des gants de protection, sortir la baignoire de l'em-

ballage. La soulever en la prenant exclusivement par le bord.

 

Contrôler l'éventuelle présence de défauts, en enlevant

le film protecteur. La garantie sera annulée en cas de
dommages causés par des chocs ou des abrasions après
l'installation.

Opérations préliminaires

 

Anima Design peut être installé au “centre de la pièce” (et

donc dotée de panneaux, 

(

1

) ou être à “encastrement”

(

1a

).

 

(

2-2a

) Après avoir enlevé les 2 panneaux antérieurs et

les 2 latéraux, positionner la baignoire à l'endroit choisi, régler
le niveau (en tournant les pieds) et vérifier que :

- sur les modèles à panneaux, la distance 

de sous le bord en

bois au sol

soit d'environ 50 cm (

2

).

- sur les modèles à encastrement, la distance 

de sur le bord

de la baignoire au sol 

soit d'environ 60 cm (

2a

).

Veiller à ce que les pieds situés sous la baignoire soient bien
posés sur le sol.

NE PAS AGIR SUR LES ÉCROUS DE BLOCAGE (G) DU
CHÂSSIS.

 

Bloquer maintenant chaque pied périmétral moyennant l'écrou

inférieur correspondant (

3

, détail 1

). 

 

Puis marquer la position des 4 pieds périmétraux, déplacer

la baignoire, percer à hauteur du signe effectué et insérer les
chevilles en plastique (un seul trou suffit par pied).

Montage de la robinetterie

(si prévu)

 

Récupérer la boîte contenant les différentes pièces de la ro-

binetterie.

NOTE : le montage de la robinetterie doit être effectué a-

vec la baignoire hors de son emplacement définitif et dans

tous les cas avant de la fixer au sol.

 

(

4

) (1) Dévisser la vis sans tête, extraire le manchon

du distributeur (2) ; (3) 

visser les bagues “A” et “B”, puis mon-

ter le joint “C”.

NOTE : conserver la vis sans tête.

 

(

5

) De

sous la baignoire, enfiler le manchon dans le trou

indiqué et visser de dessus le manchon avec les joints toriques.

 

(

6

(1) En agissant sur le manchon et par conséquent sur

la bague (2), fixer 

provisoirement 

le manchon.

 

(

7

Monter sur un robinet les mêmes composants utili-

sés pour le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre
robinet.

 

(

8

De sous le bord de la baignoire, enfiler les robinets

dans les trous indiqués et visser de dessus les bagues avec un
joint torique.

 

(

9

En agissant sur les respectives bagues, fixer de ma-

nière provisoir

e

les robinets, en les tournant l'un par rapport à

l'autre, afin de faciliter le successif montage des flexibles (3).

 

(

10

(1) Appliquer les couvercles, comme indiqué et les

fixer de dessus avec les bagues (2). 

 

(

11

Monter le support douche en interposant le joint in-

diqué. 

De sous le bord de la baignoire, appliquer un autre joint et

fixer le tout avec l'écrou indiqué.

 

(

12

Récupérer le flexible de la douche (raccords 1/2”-

3/8”) et y enfiler les composants suivants, dans l'ordre indiqué
(du côté du raccord 3/8”) :

bouton E - bague F - rosace G - douille filetée H - rondelle
en téflon I 

(

ø interne 2

3

,

3

 mm

- douille filetée J - ressort K

- rondelle en téflon L

(

ø interne 26 mm

)

-

joint M (

la face en

laiton doit être orientée vers le bas

)

 

(

1

3

Visser le flexible de 1/2” M-F (fourni) au manchon

cruciforme et le faire passer à l'intérieur du support à douche,
en l'amenant sur le bord de la baignoire.

 

(

14

)

(1) De sur le bord de la baignoire, raccorder le

flexible de la douche à celui à peine monté, en interposant le
joint ; (2) faire buter la rondelle L contre le joint M à l'intérieur
du support de la douche.

 

(

15

)

Visser la douille filetée J à l'intérieur du support

douche jusqu'à ce qu'elle bute contre le support.

Summary of Contents for AnimaDesign

Page 1: ...P CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO JACUZZI DESIGNER COLLECTION 1 2 3 DISEGNI ALL INTERNO...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 4 English 7 Fran ais 10 Deutsch 23 Espa ol 26 29 AnimaDesign Index...

Page 4: ...canotto dal l erogatore 2 3 avvitare quindi la ghiera A e la ghiera B montando per ultima la guarnizione C NOTA conservare la vite s testa 5 Da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro in dic...

Page 5: ...o perdite dai collegamenti effettuati Fissare definitivamente i piedini al pavimento 27 part 4 Installazione dei pannelli ove previsti 28 part 1 Per ogni puntello regolare la posizione del dado superi...

Page 6: ...istanziali da sotto i pannelli Completamenti 32 part 1 Installare i pannelli di copertura infilandoli nella gola ricavata sotto il bordo vasca part 2 verificare che nella parte inferiore le spine r1 r...

Page 7: ...3 then tighten ring nut A and ring nut B and afterwards install the gasket C NOTE keep the headless screw 5 From under the tub edge insert the cylinder in the indicated hole and tighten the coupling f...

Page 8: ...nect the drain to the floor using a hose Before attaching the tub to the floor check that none of the connections leak Permanently attach the feet to the floor 27 detail 4 Installation of panels where...

Page 9: ...l d Finally remove the spacers from below the panels Final steps 32 detail1 Install the covering panels by inserting them in the groove under the tub edge detail 2 check that in the lower part the peg...

Page 10: ...le montage de la robinetterie doit tre effectu a vec la baignoire hors de son emplacement d finitif et dans tous les cas avant de la fixer au sol 4 1 D visser la vis sans t te extraire le manchon du...

Page 11: ...n m tallique diff rente de celle fournie il faut la raccorder la borne quipotentielle voir 25 d tail 2 Une fois mont e la colonne agir sur l arbre pour fer mer la bonde et monter la commande de la col...

Page 12: ...es distances indiqu es les bords inf rieurs des panneaux soient align s Au besoin effectuer les r glages moyennant les orifices des brides d tail 6 Bloquer les panneaux dans leur position d finitive e...

Page 13: ...13 189 190 99 100 60 1 99 189 60 1a...

Page 14: ...14 50 cm G G 2 60 cm G G 2a 2 1 4 5 3 3...

Page 15: ...15 7 8 1 2 3 9 1 2 6 1 3 2 A B C 4 5...

Page 16: ...16 1 2 10 2 1 3 4 H I F G E J K L M 11 12 L M 2 1 13 14 1 J J 2 15...

Page 17: ...17 1 2 3 1 2 3 20 21 1 M5x5 mm 2 19 45 1 3 2 18 H H I K J H I 2 2 1 16 G H F E 17...

Page 18: ...18 1 2 3 22 23 1 2 3 24 25 3 2 1 26...

Page 19: ...19 333 mm D 1 2 3 28 2 3 4 1 27...

Page 20: ...20 a a1 d1 a2 d 1 2 d2 a1 a2 29 3 b c 2 1 4 30...

Page 21: ...21 150 mm 48 mm 90 c b a d a1 a2 d2 d1 493 mm 1 2 4 5 6 3 a1 a2 90 90 L 31...

Page 22: ...22 1 2 r s s1 r1 32 33...

Page 23: ...ionsbereich wegger ckten Wanne erfolgen und auf jeden Fall noch bevor sie am Fu boden befestigt wird 4 1 Die Madenschraube herausdrehen das Rohr aus dem Wanneneinlauf 2 herausziehen 3 die Gewinderinge...

Page 24: ...rie anschlie en Die Wanne wieder an ihren Installationsort bringen und die Schl uche an den vorbereiteten Austritten am Fu boden befesti gen Det 3 27 Das Ablaufrohr nach den Anweisungen die dem betref...

Page 25: ...nte vollkommen lotrecht stehen die entsprechenden senkrechten Seiten parallel zu einander stehen und die angegebenen Abst nde stimmen die unteren Kanten der Paneele aufeinander ausgerichtet sind Einst...

Page 26: ...t e con la ba era fuera del lugar de instalaci n y en cualquier caso antes de fijarla al suelo 4 1 Desenrosque el tornillo sin cabeza y extraiga el ca o del suministrador 2 3 enrosque a continuaci n l...

Page 27: ...e de equipotencialidad vea 25 det 2 Una vez montada la tuber a manipule el eje para cerrar la v l vula de desag e y a continuaci n monte el mando de la tuber a colo c ndolo como se indica es decir con...

Page 28: ...s de los faldones est n alineados Las posibles regulaciones deber n realizarse a trav s de las ranuras de los soportes det 6 Bloquee los faldones en su posici n definitiva apretando las tuercas indica...

Page 29: ...29 Anima Design 1 1a 2 2a 2 2 50 c 2 60 c 2a G 3 1 4 4 1 2 3 A B C 5 6 1 2 7 M 8 9 3 10 1 2 11 M 12 1 2 3 8 3 8 E F G H I 23 3 J K L 26 M 13 1 2 14 1...

Page 30: ...30 2 L M 15 J 16 1 I H K J 2 17 G F E H 18 18 1 45 2 45 19 4 1 20 1 1 2 2 3 21 22 23 1 2 3 24 1 2 3 25 26 1 3 27 25 2 3 27 4 28 1 D 2 3 4 29 a a2 a1...

Page 31: ...31 1 d 30 1 2 b 3 31 1 2 5 a2 a1 L 2 3 b c 4 5 6 d 32 1 2 r1 r 2 s s1 33...

Page 32: ...Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il...

Reviews: