background image

11

 

(

16

)

(1) Faire buter la rondelle I contre la douille filetée

H et amener cette dernière sur le ressort K, à l'intérieur de la
douille filetée J (2).

 

(

17

)

Faire buter la rosace G contre la baignoire ; visser

ensuite la bague F et pour finir le bouton E sur la douille file-
tée H.

 

(

18

Faire glisser le flexible sous le bord de la baignoire

et visser la douchette, en interposant le filtre.

Utilisation de la douchette

(

18

Pour enlever la douchette de son support, appuyer

sur la bague vers le bas 

(1)

et la tourner d'environ 45°

(2)

, de

manière à débloquer le flexible.
En fin d'utilisation, repositionner la douchette, appuyer sur la
bague et la tourner d'environ 45°.

 

(

19

)

Monter à pression le bec déverseur, comme indiqué,

et le fixer de derrière avec la vis sans tête précédemment en-
levée 

(

4 détail 1

)

.

 

(

20

)

(1) Après avoir inséré le joint, visser le flexible 1/2”

F-F (fourni) au robinet indiqué (2). 
(3) Visser maintenant l'extrémité du flexible au manchon cruci-
forme, comme indiqué.

 

(

21

Effectuer les mêmes opérations pour le montage de

l'autre flexible.

 

(

22

Fixer de manière définitive, de sous le bord de la bai-

gnoire, le support de la douchette et les bagues avec les vis (

*

).

 

(

2

3

(1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ;

(2) les tourner jusqu'à les amener sur la position de “

fermé

” et

les fixer avec les vis à six pans (3).

 

(

24

(1) Monter les manettes sur les axes et les fixer com-

me indiqué (2). Enfin, visser l'axe chromé (3)

.

 

(

25

Effectuer enfin le raccordement équipotentiel, en

raccordant le câble jaune-vert fourni au faston indiqué et en
fixant l'autre extrémité à la borne présente sur le châssis, sous
la baignoire

.

Raccordement hydraulique/contrôles

 

(

26, détail 1

) Raccorder les deux flexibles d'alimentation

(fournis) au groupe robinetterie.

 

Repositionner la baignoire à l'endroit choisi et raccorder les

flexibles aux sorties prévues au sol (

détail 

3

).

 

(

27

) Effectuer le montage de la colonne d'évacuation, en

suivant les instructions contenues dans la boîte correspondante.

Note :

au cas où serait utilisée une colonne d'évacuation mé-

tallique (différente de celle fournie), il faut la raccorder à la
borne équipotentielle (voir 

25

).

 

(

détail 2

) Une fois montée la colonne, agir sur l'arbre pour fer-

mer la bonde et monter la commande de la colonne, en la posi-
tionnant comme indiqué (c'est-à-dire avec le sommet tourné vers
le haut).

 

(

détail 

3

) Après avoir monté le siphon sur la bonde de la colon-

ne, le raccorder à l'évacuation au sol moyennant un tuyau flexible.

 

Avant de fixer la baignoire au sol, contrôler qu'il n'y ait pas

de pertes au niveau des raccordements effectués.

Fixer définitivement les pieds au sol (

27, détail 4

).

Installation des panneaux 

(si prévus)

 

(

28, détail1

) Pour chaque tige de soutien, régler la position

de l'écrou supérieur D de manière à ce que la distance entre la
bride et le bord en bois corresponde à celle indiquée.

Note :

effectuer la mesure du fond de la gorge (présente sur

la partie inférieure du bord en bois) à la partie supérieure de
la bride.

Les écrous ainsi positionnés constituent une position de
référence pour le successif montage des panneaux.

 

(

détail 2-

3

) Monter les 4 brides avec axes, comme indiqué, et

les fixer de manière à ce que les axes soient positionnés à environ
moitié des orifices présents sur les brides des tiges de soutien.

 

Panneaux latéraux

(

29

) Dévisser l'écrou inférieur de manière à baisser les

brides montées précédemment ; juxtaposer ensuite le panneau
latéral 

à la baignoire et vérifier que :

- la fiche présente sur le bord en bois (a2) s’insère dans l'en-
coche (a1) du panneau.

- les axes présents sur le panneau s'insèrent dans les orifices
latéraux des brides montées précédemment 

(

détail 1

)

.

Fixer ensuite le panneau aux deux brides moyennant les écrous
indiqués.

Opérer de la même manière pour ce qui concerne le panneau 

d

.

 

Panneaux antérieurs

(

3

0, détail 1

) Retirer la douchette de son support, en extra-

yant le flexible correspondant sur toute sa longueur.

(

détail 2

) Juxtaposer le panneau frontal 

à la baignoire et enfi-

ler les axes dans les orifices latéraux des brides.

(

détail 

3

) Contrôler que le coulissement du flexible de la dou-

chette ne présente aucun obstacle ; repositionner ensuite la
douchette sur son support.

Fixer ensuite le panneau aux deux brides moyennant les écrous
indiqués.

Summary of Contents for AnimaDesign

Page 1: ...P CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO JACUZZI DESIGNER COLLECTION 1 2 3 DISEGNI ALL INTERNO...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 4 English 7 Fran ais 10 Deutsch 23 Espa ol 26 29 AnimaDesign Index...

Page 4: ...canotto dal l erogatore 2 3 avvitare quindi la ghiera A e la ghiera B montando per ultima la guarnizione C NOTA conservare la vite s testa 5 Da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro in dic...

Page 5: ...o perdite dai collegamenti effettuati Fissare definitivamente i piedini al pavimento 27 part 4 Installazione dei pannelli ove previsti 28 part 1 Per ogni puntello regolare la posizione del dado superi...

Page 6: ...istanziali da sotto i pannelli Completamenti 32 part 1 Installare i pannelli di copertura infilandoli nella gola ricavata sotto il bordo vasca part 2 verificare che nella parte inferiore le spine r1 r...

Page 7: ...3 then tighten ring nut A and ring nut B and afterwards install the gasket C NOTE keep the headless screw 5 From under the tub edge insert the cylinder in the indicated hole and tighten the coupling f...

Page 8: ...nect the drain to the floor using a hose Before attaching the tub to the floor check that none of the connections leak Permanently attach the feet to the floor 27 detail 4 Installation of panels where...

Page 9: ...l d Finally remove the spacers from below the panels Final steps 32 detail1 Install the covering panels by inserting them in the groove under the tub edge detail 2 check that in the lower part the peg...

Page 10: ...le montage de la robinetterie doit tre effectu a vec la baignoire hors de son emplacement d finitif et dans tous les cas avant de la fixer au sol 4 1 D visser la vis sans t te extraire le manchon du...

Page 11: ...n m tallique diff rente de celle fournie il faut la raccorder la borne quipotentielle voir 25 d tail 2 Une fois mont e la colonne agir sur l arbre pour fer mer la bonde et monter la commande de la col...

Page 12: ...es distances indiqu es les bords inf rieurs des panneaux soient align s Au besoin effectuer les r glages moyennant les orifices des brides d tail 6 Bloquer les panneaux dans leur position d finitive e...

Page 13: ...13 189 190 99 100 60 1 99 189 60 1a...

Page 14: ...14 50 cm G G 2 60 cm G G 2a 2 1 4 5 3 3...

Page 15: ...15 7 8 1 2 3 9 1 2 6 1 3 2 A B C 4 5...

Page 16: ...16 1 2 10 2 1 3 4 H I F G E J K L M 11 12 L M 2 1 13 14 1 J J 2 15...

Page 17: ...17 1 2 3 1 2 3 20 21 1 M5x5 mm 2 19 45 1 3 2 18 H H I K J H I 2 2 1 16 G H F E 17...

Page 18: ...18 1 2 3 22 23 1 2 3 24 25 3 2 1 26...

Page 19: ...19 333 mm D 1 2 3 28 2 3 4 1 27...

Page 20: ...20 a a1 d1 a2 d 1 2 d2 a1 a2 29 3 b c 2 1 4 30...

Page 21: ...21 150 mm 48 mm 90 c b a d a1 a2 d2 d1 493 mm 1 2 4 5 6 3 a1 a2 90 90 L 31...

Page 22: ...22 1 2 r s s1 r1 32 33...

Page 23: ...ionsbereich wegger ckten Wanne erfolgen und auf jeden Fall noch bevor sie am Fu boden befestigt wird 4 1 Die Madenschraube herausdrehen das Rohr aus dem Wanneneinlauf 2 herausziehen 3 die Gewinderinge...

Page 24: ...rie anschlie en Die Wanne wieder an ihren Installationsort bringen und die Schl uche an den vorbereiteten Austritten am Fu boden befesti gen Det 3 27 Das Ablaufrohr nach den Anweisungen die dem betref...

Page 25: ...nte vollkommen lotrecht stehen die entsprechenden senkrechten Seiten parallel zu einander stehen und die angegebenen Abst nde stimmen die unteren Kanten der Paneele aufeinander ausgerichtet sind Einst...

Page 26: ...t e con la ba era fuera del lugar de instalaci n y en cualquier caso antes de fijarla al suelo 4 1 Desenrosque el tornillo sin cabeza y extraiga el ca o del suministrador 2 3 enrosque a continuaci n l...

Page 27: ...e de equipotencialidad vea 25 det 2 Una vez montada la tuber a manipule el eje para cerrar la v l vula de desag e y a continuaci n monte el mando de la tuber a colo c ndolo como se indica es decir con...

Page 28: ...s de los faldones est n alineados Las posibles regulaciones deber n realizarse a trav s de las ranuras de los soportes det 6 Bloquee los faldones en su posici n definitiva apretando las tuercas indica...

Page 29: ...29 Anima Design 1 1a 2 2a 2 2 50 c 2 60 c 2a G 3 1 4 4 1 2 3 A B C 5 6 1 2 7 M 8 9 3 10 1 2 11 M 12 1 2 3 8 3 8 E F G H I 23 3 J K L 26 M 13 1 2 14 1...

Page 30: ...30 2 L M 15 J 16 1 I H K J 2 17 G F E H 18 18 1 45 2 45 19 4 1 20 1 1 2 2 3 21 22 23 1 2 3 24 1 2 3 25 26 1 3 27 25 2 3 27 4 28 1 D 2 3 4 29 a a2 a1...

Page 31: ...31 1 d 30 1 2 b 3 31 1 2 5 a2 a1 L 2 3 b c 4 5 6 d 32 1 2 r1 r 2 s s1 33...

Page 32: ...Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il...

Reviews: