background image

27

 

(

17

)

Ajuste la roseta G a la bañera; enrosque después

el anillo F y, por último, el botón E en el tubo roscado H.

 

(

18

Pase el flexo por debajo del borde de la bañera y

enrosque el mango de ducha, interponiendo el filtro.

Uso del mango de ducha

(

18

Para sacar el mango de ducha de su soporte, empuje el a-

nillo hacia abajo 

(1)

y gírelo unos 45°

(2)

para desbloquear el flexo.

Tras el uso, vuelva a poner en su sitio el mango de ducha, pre-
sione sobre el anillo y gírelo aproximadamente 45°.

 

(

19

)

Monte a presión la boca de suministro como se in-

dica y fíjela desde detrás con el tornillo sin cabeza que antes
se había quitado 

(

4, det.1

)

.

 

(

20

)

(1) Después de haber introducido la junta, enros-

que el flexo 1/2” H-H (suministrado) en el grifo indicado (2). 
(3) Enrosque después el otro extremo del flexo al caño en cruz,
como se indica.

 

(

21

A continuación efectúe las mismas operaciones pa-

ra el montaje del otro flexo.

 

(

22

Fije después de manera definitiva, desde debajo del

borde de la bañera, el soporte del mango de ducha y los anillos
con los tornillos (

*

).

 

(

2

3

(1) Monte los dos pernos en los ejes de los grifos;

(2) gírelos hasta poner los grifos en la posición de “

cerrado

” y

fíjelos con los tornillos hexagonales (3).

 

(

24

(1) Monte los mandos en los pernos y fíjelos como

se indica (2). Por último, enrosque el perno cromado (3)

.

 

(

25

Para acabar, realice la conexión equipotencial, co-

nectando el cable amarillo-verde suministrado al faston indica-
do y fijando el otro extremo al borne situado en el bastidor, de-
bajo de la bañera.

Conexión hidráulica/comprobaciones

 

(

26, det.1

) Conecte los dos flexos de alimentación (sumi-

nistrados) al grupo de grifería.

 

Vuelva a colocar la bañera en el lugar de instalación y conecte

los flexos a las salidas predispuestas en el suelo (

det. 

3

).

 

(

27

) Realice el montaje de la tubería de desagüe, siguiendo

las instrucciones contenidas en la caja correspondiente.

Nota:

en caso de que se desee utilizar una tubería de desa-

güe metálica (distinta de la suministrada), será necesario co-
nectarla al borne de equipotencialidad (vea 

25

).

 

(

det. 2

) Una vez montada la tubería, manipule el eje para cerrar la vál-

vula de desagüe y a continuación monte el mando de la tubería, colo-
cándolo como se indica (es decir, con la punta orientada hacia arriba).

 

(

det. 

3

) Tras haber montado el sifón a la válvula de desagüe,

conéctelo al desagüe de suelo mediante un flexo.

 

Antes de fijar la bañera al suelo, compruebe que no haya pér-

didas en las conexiones realizadas.

Fije definitivamente las patas al suelo (

27, det. 4

).

Instalación de los faldones 

(cuando proceda)

 

(

28, det.1

) Para cada puntal, regule la posición de la tuer-

ca superior D de manera que la distancia entre el soporte y el
borde de madera coincida con la que se indica.

Nota:

efectúe la medición desde el fondo de la ranura (situada

en la parte inferior del borde de madera) hasta la parte su-
perior del soporte.

Las tuercas colocadas de esta manera constituyen una posi-
ción de referencia para el posterior montaje de los faldones.

 

(

det.2-

3

) Monte los 4 soportes con pernos, como se indica, y fíjelos

de manera que los pernos queden colocados a aproximadamente
media altura de las ranuras presentes en los soportes de los puntales.

 

Faldones laterales

(

29

) Desenrosque la tuerca inferior, para hacer descender

los soportes montados previamente; a continuación acople el
faldón lateral 

a la bañera y compruebe que:

- la clavija del borde de madera (a2) se introduzca en la mues-
ca (a1) del faldón.

- los pernos situados en el faldón se introduzcan en las ranu-
ras laterales de los soportes montados previamente 

(

det.1

)

.

Después, fije el faldón a los dos soportes mediante las tuercas
indicadas.

Proceda de la misma manera para lo referente al faldón 

d

.

 

Faldones frontales

(

3

0, det.1

) Extraiga el mango de ducha de su soporte,

sacando su correspondiente flexo en toda su longitud.

(

det.2

) Acople el faldón frontal 

a la bañera e introduzca los

pernos en las ranuras laterales de los soportes.

(

det.

3

) Compruebe que el flexo del mango de ducha se deslice

sin impedimentos; a continuación vuelva a colocar el mango de
ducha en su soporte.

Después, fije el faldón a los dos soportes mediante las tuercas
indicadas.

Proceda de la misma manera para lo referente al faldón 

c

.

Summary of Contents for AnimaDesign

Page 1: ...P CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO JACUZZI DESIGNER COLLECTION 1 2 3 DISEGNI ALL INTERNO...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 4 English 7 Fran ais 10 Deutsch 23 Espa ol 26 29 AnimaDesign Index...

Page 4: ...canotto dal l erogatore 2 3 avvitare quindi la ghiera A e la ghiera B montando per ultima la guarnizione C NOTA conservare la vite s testa 5 Da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro in dic...

Page 5: ...o perdite dai collegamenti effettuati Fissare definitivamente i piedini al pavimento 27 part 4 Installazione dei pannelli ove previsti 28 part 1 Per ogni puntello regolare la posizione del dado superi...

Page 6: ...istanziali da sotto i pannelli Completamenti 32 part 1 Installare i pannelli di copertura infilandoli nella gola ricavata sotto il bordo vasca part 2 verificare che nella parte inferiore le spine r1 r...

Page 7: ...3 then tighten ring nut A and ring nut B and afterwards install the gasket C NOTE keep the headless screw 5 From under the tub edge insert the cylinder in the indicated hole and tighten the coupling f...

Page 8: ...nect the drain to the floor using a hose Before attaching the tub to the floor check that none of the connections leak Permanently attach the feet to the floor 27 detail 4 Installation of panels where...

Page 9: ...l d Finally remove the spacers from below the panels Final steps 32 detail1 Install the covering panels by inserting them in the groove under the tub edge detail 2 check that in the lower part the peg...

Page 10: ...le montage de la robinetterie doit tre effectu a vec la baignoire hors de son emplacement d finitif et dans tous les cas avant de la fixer au sol 4 1 D visser la vis sans t te extraire le manchon du...

Page 11: ...n m tallique diff rente de celle fournie il faut la raccorder la borne quipotentielle voir 25 d tail 2 Une fois mont e la colonne agir sur l arbre pour fer mer la bonde et monter la commande de la col...

Page 12: ...es distances indiqu es les bords inf rieurs des panneaux soient align s Au besoin effectuer les r glages moyennant les orifices des brides d tail 6 Bloquer les panneaux dans leur position d finitive e...

Page 13: ...13 189 190 99 100 60 1 99 189 60 1a...

Page 14: ...14 50 cm G G 2 60 cm G G 2a 2 1 4 5 3 3...

Page 15: ...15 7 8 1 2 3 9 1 2 6 1 3 2 A B C 4 5...

Page 16: ...16 1 2 10 2 1 3 4 H I F G E J K L M 11 12 L M 2 1 13 14 1 J J 2 15...

Page 17: ...17 1 2 3 1 2 3 20 21 1 M5x5 mm 2 19 45 1 3 2 18 H H I K J H I 2 2 1 16 G H F E 17...

Page 18: ...18 1 2 3 22 23 1 2 3 24 25 3 2 1 26...

Page 19: ...19 333 mm D 1 2 3 28 2 3 4 1 27...

Page 20: ...20 a a1 d1 a2 d 1 2 d2 a1 a2 29 3 b c 2 1 4 30...

Page 21: ...21 150 mm 48 mm 90 c b a d a1 a2 d2 d1 493 mm 1 2 4 5 6 3 a1 a2 90 90 L 31...

Page 22: ...22 1 2 r s s1 r1 32 33...

Page 23: ...ionsbereich wegger ckten Wanne erfolgen und auf jeden Fall noch bevor sie am Fu boden befestigt wird 4 1 Die Madenschraube herausdrehen das Rohr aus dem Wanneneinlauf 2 herausziehen 3 die Gewinderinge...

Page 24: ...rie anschlie en Die Wanne wieder an ihren Installationsort bringen und die Schl uche an den vorbereiteten Austritten am Fu boden befesti gen Det 3 27 Das Ablaufrohr nach den Anweisungen die dem betref...

Page 25: ...nte vollkommen lotrecht stehen die entsprechenden senkrechten Seiten parallel zu einander stehen und die angegebenen Abst nde stimmen die unteren Kanten der Paneele aufeinander ausgerichtet sind Einst...

Page 26: ...t e con la ba era fuera del lugar de instalaci n y en cualquier caso antes de fijarla al suelo 4 1 Desenrosque el tornillo sin cabeza y extraiga el ca o del suministrador 2 3 enrosque a continuaci n l...

Page 27: ...e de equipotencialidad vea 25 det 2 Una vez montada la tuber a manipule el eje para cerrar la v l vula de desag e y a continuaci n monte el mando de la tuber a colo c ndolo como se indica es decir con...

Page 28: ...s de los faldones est n alineados Las posibles regulaciones deber n realizarse a trav s de las ranuras de los soportes det 6 Bloquee los faldones en su posici n definitiva apretando las tuercas indica...

Page 29: ...29 Anima Design 1 1a 2 2a 2 2 50 c 2 60 c 2a G 3 1 4 4 1 2 3 A B C 5 6 1 2 7 M 8 9 3 10 1 2 11 M 12 1 2 3 8 3 8 E F G H I 23 3 J K L 26 M 13 1 2 14 1...

Page 30: ...30 2 L M 15 J 16 1 I H K J 2 17 G F E H 18 18 1 45 2 45 19 4 1 20 1 1 2 2 3 21 22 23 1 2 3 24 1 2 3 25 26 1 3 27 25 2 3 27 4 28 1 D 2 3 4 29 a a2 a1...

Page 31: ...31 1 d 30 1 2 b 3 31 1 2 5 a2 a1 L 2 3 b c 4 5 6 d 32 1 2 r1 r 2 s s1 33...

Page 32: ...Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il...

Reviews: