background image

30

ÔÓÍ·‰ÍÛ; (2) ÔË‚ÂÒÚË ‰Ó ÛÔÓ‡ ¯‡È·Û L Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ
M ‚ÌÛÚË ÓÔÓ˚ ‰Û¯‡.

 

(

15

)

ᇂËÌÚËÚ¸ ÂÁ¸·Ó‚Û˛ ÚÛ·Û J ‚ÌÛÚË ÓÔÓ˚

‰Û¯‡, ‰Ó Âfi ÛÔÓ‡ Ò Ò‡ÏÓÈ ÓÔÓÓÈ.

 

(

16

)

(1) èË‚ÂÒÚË ¯‡È·Û I ‰Ó ÛÔÓ‡ Ò ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ

ÚÛ·ÓÈ H Ë ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ Âfi ̇ ÔÛÊËÌÛ K ‚ÌÛÚË
ÂÁ¸·Ó‚ÓÈ ÚÛ·˚ J (2).

 

(

17

)

èË‚ÂÒÚË ÓÁÂÚÍÛ G ‰Ó ÛÔÓ‡ ̇ ‚‡ÌÌÓÈ; Á‡ÚÂÏ

ÔË‚ËÌÚËÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ F Ë ÍÌÓÔÍÛ E ̇ ÂÁ¸·Ó‚Û˛
ÚÛ·Û H.

 

(

18

é·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌË „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÔÓ‰

·ÓÚÓÏ ‚‡ÌÌÓÈ Ë Á‡‚ËÌÚËÚ¸ ‰Û¯, ‚ÒÚ‡‚Îflfl ÙËθÚ.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Û˜ÌÓ„Ó ‰Û¯‡

(

18

ÑÎfl ÒÌflÚËfl Û˜ÌÓ„Ó ‰Û¯‡ Ò ÓÔÓ˚ ̇ʇڸ ‚ÌËÁ ̇

ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ 

(1)

Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Âfi ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 45° 

(2)

,

Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ „Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„.
Ç ÍÓ̈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÓ‚¸ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ Û˜ÌÓÈ
‰Û¯, ̇ʇڸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Âfi
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 45°.

 

(

19

)

åÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ʇÚËÂÏ ÔÓ‰‡˛˘ËÈ Ô‡ÚÛ·ÓÍ,

Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ, Ë Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ÒÁ‡‰Ë
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚÓ„Ó ‡Ì ‚ËÌÚ‡ ·ÂÁ „ÓÎÓ‚ÍË 

(

4,

‰ÂÚ.1

)

.

 

(

20

)

(1) èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÍ·‰ÍË, ÔË‚ËÌÚËÚ¸

„Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ 1/2” Çê-Çê (Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È) Í
Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Í‡ÌÛ (2).
(3) á‡ÚÂÏ ÔË‚ËÌÚËÚ¸ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ Í
ÍÂÒÚÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍÂ, Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËÈ.

 

(

21

Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ú Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‰Îfl ÏÓÌڇʇ

‰Û„Ó„Ó „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.

 

(

22

á‡ÚÂÏ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡

‚‡ÌÌÓÈ ÓÔÓÛ Û˜ÌÓ„Ó ‰Û¯‡ Ë ÍÛ„Î˚ „‡ÈÍË
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ‚ËÌÚÓ‚ (

*

).

 

(

23

(1) åÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‰‚ ÓÒË Ì‡ ‚‡Î˚ Í‡ÌÓ‚; (2)

ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ Ëı ‰Ó Ô˂‰ÂÌËfl Í‡ÌÓ‚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

Á‡Í˚ÚÓ

” Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸ ‚ËÌÚ‡ÏË Ò ¯ÂÒÚË„‡ÌÌÓÈ

„ÓÎÓ‚ÍÓÈ (3).

 

(

24

(1) åÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Û˜ÍË Ì‡ ÓÒË Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸ Ëı

Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ (2). Ç ÍÓ̈Â, ÔË‚ËÌÚËÚ¸
ıÓÏËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ÓÒ¸ (3)

.

 

(

25

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ˝Í‚ËÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ,

ÒÓ‰ËÌflfl ÊfiÎÚÓ-ÁÂÎfiÌ˚È Í‡·Âθ, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ‚
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflı, Í Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ù‡ÒÚÓÌÛ Ë ÔËÍÂÔËÚ¸
‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ Í Á‡ÊËÏÛ Ì‡ ‡ÏÂ, ÒÌËÁÛ ‚‡ÌÌÓÈ

.

Éˉ‡‚΢ÂÒÍÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ/ÔÓ‚ÂÍË

 

(

26, ‰ÂÚ.1

) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‰‚‡ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„‡

ÔËÚ‡ÌËfl (Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â) Í Í‡ÌÓ‚ÓÈ „ÛÔÔÂ.

 

ÇÌÓ‚¸ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ‚‡ÌÌÛ ‚ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë

ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ „Ë·ÍË ¯Î‡Ì„Ë Í ‚˚ıÓ‰‡Ï, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï
̇ ÔÓÎÛ (

‰ÂÚ. 3

).

 

(

27

) Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÏÓÌÚ‡Ê ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎÓÌÌ˚, ‚˚ÔÓÎÌflfl

ËÌÒÚÛ͈ËË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍÓÓ·ÍÂ.

èËϘ‡ÌËÂ:

‚ ÒÎÛ˜‡Â ̇ÏÂÂÌËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÒÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎÓÌÌ˚ (ÓÚ΢ÌÓÈ ÓÚ
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflı), ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Âfi Í Á‡ÊËÏÛ ˝Í‚ËÔÓÚÂ̈ˇθÌÓÒÚË (ÒÏ.

25

).

 

(

‰ÂÚ. 2

) èÓÒΠÏÓÌڇʇ ÍÓÎÓÌÌ˚, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇

‚‡Î ‰Îfl Á‡Í˚ÚËfl ÒÎË‚‡, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÍÓχ̉Û
ÍÓÎÓÌÌ˚, ÔÓÁˈËÓÌËÛfl Âfi Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËÈ (ÚÓ ÂÒÚ¸ Ò
‚ÂıÌËÏ ÍÓ̈ÓÏ, ̇Ô‡‚ÎÂÌÌ˚Ï ‚‚Âı).

 

(

‰ÂÚ. 3

) èÓÒΠÏÓÌڇʇ ÒËÙÓ̇ ̇ ÒÎË‚ ÍÓÎÓÌÌ˚,

ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Â„Ó Í Ì‡ÔÓθÌÓÏÛ ÒÎË‚Û ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ
„Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.

 

èÂ‰ ÔËÍÂÔÎÂÌËÂÏ ‚‡ÌÌÓÈ Í ÔÓÎÛ ÔÓ‚ÂËÚ¸

ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ÛÚ˜ÂÍ ‚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËflı.

éÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ÔËÍÂÔËÚ¸ ÌÓÊÍË Í ÔÓÎÛ (

27, ‰ÂÚ. 4

).

ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡ÌÂÎÂÈ 

(„‰Â Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚)

 

(

28, ‰ÂÚ.1

) ÑÎfl ͇ʉÓÈ ‡ÒÔÓÍË ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸

ÔÓÎÓÊÂÌË ‚ÂıÌÂÈ „‡ÈÍË D Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚
‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÍÓ̯ÚÂÈÌÓÏ Ë ‰Â‚flÌÌ˚Ï ·ÓÚÓÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ.

èËϘ‡ÌËÂ:

‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÏÂ ÓÚ ‰Ìˢ‡ ͇̇‚ÍË

(ËÏÂÂÚÒfl ̇ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‰Â‚flÌÌÓ„Ó ·ÓÚ‡) ‰Ó
‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÍÓ̯ÚÂÈ̇.

èÓÁˈËÓÌËÓ‚‡ÌÌ˚ ڇÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ „‡ÈÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl
ÍÓÌÚÓθÌ˚Ï ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ ‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó
ÏÓÌڇʇ Ô‡ÌÂÎÂÈ.

 

(

‰ÂÚ.2-3

) åÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ 4 ÍÓ̯ÚÂÈ̇ Ò ÓÒflÏË, Òӄ·ÒÌÓ

Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó, Ë ÔËÍÂÔËÚ¸ Ëı Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒË
·˚ÎË ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ì˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ÔÓÎÓ‚ËÌÛ
ÔÂÚÎÂÈ, Ëϲ˘ËıÒfl ̇ ÍÓ̯ÚÂÈ̇ı ‡ÒÔÓÓÍ.

 

ÅÓÍÓ‚˚ ԇÌÂÎË

(

29

) éÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÌËÊÌ˛˛ „‡ÈÍÛ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚

ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓ̯ÚÂÈÌ˚, ÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ‡ÌÂÂ; Á‡ÚÂÏ
ÔË·ÎËÁËÚ¸ ·ÓÍÓ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ 

Í ‚‡ÌÌÓÈ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ:

- ‚ËÎ͇, Ëϲ˘‡flÒfl ̇ ‰Â‚flÌÌÓÏ ·ÓÚ (a2)
‚ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÒÎË‚ÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ (a1) Ô‡ÌÂÎË.

Summary of Contents for AnimaDesign

Page 1: ...P CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO JACUZZI DESIGNER COLLECTION 1 2 3 DISEGNI ALL INTERNO...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 4 English 7 Fran ais 10 Deutsch 23 Espa ol 26 29 AnimaDesign Index...

Page 4: ...canotto dal l erogatore 2 3 avvitare quindi la ghiera A e la ghiera B montando per ultima la guarnizione C NOTA conservare la vite s testa 5 Da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro in dic...

Page 5: ...o perdite dai collegamenti effettuati Fissare definitivamente i piedini al pavimento 27 part 4 Installazione dei pannelli ove previsti 28 part 1 Per ogni puntello regolare la posizione del dado superi...

Page 6: ...istanziali da sotto i pannelli Completamenti 32 part 1 Installare i pannelli di copertura infilandoli nella gola ricavata sotto il bordo vasca part 2 verificare che nella parte inferiore le spine r1 r...

Page 7: ...3 then tighten ring nut A and ring nut B and afterwards install the gasket C NOTE keep the headless screw 5 From under the tub edge insert the cylinder in the indicated hole and tighten the coupling f...

Page 8: ...nect the drain to the floor using a hose Before attaching the tub to the floor check that none of the connections leak Permanently attach the feet to the floor 27 detail 4 Installation of panels where...

Page 9: ...l d Finally remove the spacers from below the panels Final steps 32 detail1 Install the covering panels by inserting them in the groove under the tub edge detail 2 check that in the lower part the peg...

Page 10: ...le montage de la robinetterie doit tre effectu a vec la baignoire hors de son emplacement d finitif et dans tous les cas avant de la fixer au sol 4 1 D visser la vis sans t te extraire le manchon du...

Page 11: ...n m tallique diff rente de celle fournie il faut la raccorder la borne quipotentielle voir 25 d tail 2 Une fois mont e la colonne agir sur l arbre pour fer mer la bonde et monter la commande de la col...

Page 12: ...es distances indiqu es les bords inf rieurs des panneaux soient align s Au besoin effectuer les r glages moyennant les orifices des brides d tail 6 Bloquer les panneaux dans leur position d finitive e...

Page 13: ...13 189 190 99 100 60 1 99 189 60 1a...

Page 14: ...14 50 cm G G 2 60 cm G G 2a 2 1 4 5 3 3...

Page 15: ...15 7 8 1 2 3 9 1 2 6 1 3 2 A B C 4 5...

Page 16: ...16 1 2 10 2 1 3 4 H I F G E J K L M 11 12 L M 2 1 13 14 1 J J 2 15...

Page 17: ...17 1 2 3 1 2 3 20 21 1 M5x5 mm 2 19 45 1 3 2 18 H H I K J H I 2 2 1 16 G H F E 17...

Page 18: ...18 1 2 3 22 23 1 2 3 24 25 3 2 1 26...

Page 19: ...19 333 mm D 1 2 3 28 2 3 4 1 27...

Page 20: ...20 a a1 d1 a2 d 1 2 d2 a1 a2 29 3 b c 2 1 4 30...

Page 21: ...21 150 mm 48 mm 90 c b a d a1 a2 d2 d1 493 mm 1 2 4 5 6 3 a1 a2 90 90 L 31...

Page 22: ...22 1 2 r s s1 r1 32 33...

Page 23: ...ionsbereich wegger ckten Wanne erfolgen und auf jeden Fall noch bevor sie am Fu boden befestigt wird 4 1 Die Madenschraube herausdrehen das Rohr aus dem Wanneneinlauf 2 herausziehen 3 die Gewinderinge...

Page 24: ...rie anschlie en Die Wanne wieder an ihren Installationsort bringen und die Schl uche an den vorbereiteten Austritten am Fu boden befesti gen Det 3 27 Das Ablaufrohr nach den Anweisungen die dem betref...

Page 25: ...nte vollkommen lotrecht stehen die entsprechenden senkrechten Seiten parallel zu einander stehen und die angegebenen Abst nde stimmen die unteren Kanten der Paneele aufeinander ausgerichtet sind Einst...

Page 26: ...t e con la ba era fuera del lugar de instalaci n y en cualquier caso antes de fijarla al suelo 4 1 Desenrosque el tornillo sin cabeza y extraiga el ca o del suministrador 2 3 enrosque a continuaci n l...

Page 27: ...e de equipotencialidad vea 25 det 2 Una vez montada la tuber a manipule el eje para cerrar la v l vula de desag e y a continuaci n monte el mando de la tuber a colo c ndolo como se indica es decir con...

Page 28: ...s de los faldones est n alineados Las posibles regulaciones deber n realizarse a trav s de las ranuras de los soportes det 6 Bloquee los faldones en su posici n definitiva apretando las tuercas indica...

Page 29: ...29 Anima Design 1 1a 2 2a 2 2 50 c 2 60 c 2a G 3 1 4 4 1 2 3 A B C 5 6 1 2 7 M 8 9 3 10 1 2 11 M 12 1 2 3 8 3 8 E F G H I 23 3 J K L 26 M 13 1 2 14 1...

Page 30: ...30 2 L M 15 J 16 1 I H K J 2 17 G F E H 18 18 1 45 2 45 19 4 1 20 1 1 2 2 3 21 22 23 1 2 3 24 1 2 3 25 26 1 3 27 25 2 3 27 4 28 1 D 2 3 4 29 a a2 a1...

Page 31: ...31 1 d 30 1 2 b 3 31 1 2 5 a2 a1 L 2 3 b c 4 5 6 d 32 1 2 r1 r 2 s s1 33...

Page 32: ...Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il...

Reviews: