background image

20

B

D

C

23

ITALIANO

 

(

22

) Montare la colonna di scarico secondo le istruzio-

ni allegate. 

NB:

ci sono 2 guarnizioni 

“B”

: la più piccola va

montata in questa fase, mentre la più grande durante la fase
sucessiva.

Dopo aver collegato il sifone alla colonna e allo scarico del-

l’impianto, collegare il tubo flessibile come indicato, portando-
lo quindi verso il raccordo di troppo pieno sotto il bordo vasca. 

NB:

nel mod. Aura Plus, il tubo deve appoggiare sul telaio,

nell’apposita sede ricavata.

B

A

C

D

A

B

C D

22

ENGLISH

 

(

22

Assembly the drain column following the instructions

enclosed. 

N.B.:

there are 2 seals, 

“B”

: the smaller one should

be installed in this phase, and the larger one during the next phase.

After connecting the siphon to the column and to the drain of

the system, connect the flexible hose as shown, running it towards
the overflow under the edge of the tub. 

NB:

in the mod. Aura Plus, the tub must rest on the frame in the

provided seat.

ITALIANO

 

(

23

) Fare riferimento agli schemi della disposizione del-

la rubinetteria (

a-f, pos. 5a

) e, in base al modello di vasca

scelto, collegare il tubo fessibile (proveniente dalla colonna) al
raccordo di troppo pieno.

ENGLISH

 

(

23

Refer to the diagrams for the tap fixtures (

a-

f, pos. 5a

) and, depending on the selected model of tub, con-

nect the hose (from the column) to the overflow connection.

ITALIANO

 

(

24

) Avvitare la ghiera sul canotto del comando co-

lonna, fino a circa metà; quindi, svitare il coperchio quadro.

ENGLISH

 

(

24

) Tighten the ring nut on the column control, to

about halfway. Then loosen the square cover.

2

1

24

Aura

Aura

Aura

Summary of Contents for AQUASOUL 170x70

Page 1: ...on GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Grifería Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO ä Ì êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé Aura Uno Uno Design Plus Corner 140 Corner 160 Aquasoul Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 Corner 140 Corner 155 JACUZZI DESIGNER COLLECTION ...

Page 2: ...2 1 1 2 3 4 2 6 6 5 5 5 5a 5a 4 3 2 1 2 3 4 4 3 1 5 5 5a 5a 2 2 1 3 4 4 3 1 5a 5 5 5a Aura Uno Aura Uno Design SX Aura Uno Design DX a b c ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 1 4 3 2 5a 5a 5 5 2 2 1 3 4 6 6 4 3 1 5 5 5a 5a 1 4 3 2 1 2 3 4 5 5 5a 5a Aura Plus Aura Corner 140 Aura Corner 160 d e f ...

Page 4: ...ge 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 3 1 2 3 4 1 2 4 2 4 3 1 2 4 3 1 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double190x90 Offset 150x100 g h Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double190x90 Offset 150x100 DX SX ...

Page 5: ...5 1 2 3 4 4 3 2 1 1 2 3 4 4 3 2 1 Aquasoul Corner 140 i l Aquasoul Corner 155 ...

Page 6: ...ione del la rubinetteria a l pos 3 e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro indi cato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Refer to the diagrams for the tap fixtures a l pos 3 and depending on the selected model of tub from under the tub edge insert the cylinder in the indicated hole and tighten the cou pling from above with the...

Page 7: ...isser de dessus le manchon avec les joints toriques DEUTSCH 2 Siehe Installationspläne der Armaturen a l pos 3 und je nach gewähltem Wannenmodell von unterhalb des Wannenrandes das Rohr in die betreffende Bohrung einsetzen und von oben die Muffe mit den O Ringen anschrauben ESPAÑOL 2 Tomar como referencia los esquemas de disposición de la grifería a l pos 3 y dependiendo del modelo de ba ñera eleg...

Page 8: ...o A più esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a l pos 1 and 2 and depending on the selected model of tub from under the tub edge insert the taps in the holes indicated and screw on the ring nuts with o ring NOTE it is preferable to install the ring nut with the faston on the outermost tap A 5 A 5 ITALIANO 6 Agendo sulle rispettive ghiere da sopra e da sotto il bordo vasca ...

Page 9: ... schémas de disposition de la robinetterie a l pos 1 et 2 et en fonction du modèle de vasque choisi de sous le bord de la vasque enfiler les robinets dans les trous in diqués et visser de dessus les bagues avec des joints toriques NOTE il est préférable de monter la bague avec le faston sur le robinet A le plus externe 5 êìëëäàâ 5 ëÏÓÚ ËÚ ÒıÂÏ ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Í ÌÓ a l ÔÓÁ 1 Ë 2 Ë Á ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÌÌÓÈ ÏÓ...

Page 10: ... the indicated gasket Then install the square cover 2 1 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi quadri come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento rispetto al bordo vasca fissarli da sopra con le ghiere 3 ENGLISH 7 1 Apply the square covers as shown 2 After check ing that they are aligned with the tub edge fasten them from above with the ring nuts 3 1 2 3 7 ITALIANO 9 Da sotto il bordo vasc...

Page 11: ...Appliquer les couvercles carrés comme indiqué 2 après en avoir contrôlé l alignement par rapport au bord de la bai gnoire les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die quadratischen Abdeckungen wie abgebildet auf legen 2 ihre Ausrichtung auf den Wannenrand prüfen und von oben mit den Gewinderingen 3 befestigen ESPAÑOL 7 1 Aplicar las tapas cuadradas como se indica 2 después de haber contro...

Page 12: ... T ø interno 26 mm guarnizio ne U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fitting push button K ring nut L spacer M square cover N thread ed tube P Teflon washer Q internal ø 23 3 mm threaded tube R spring S Teflon washer T internal ø 26 mm gasket U the brass part must fa...

Page 13: ...nach unten zeigen ESPAÑOL 10 Recuperar el tubo flexible de la ducha conexiones 1 2 3 8 y pasar los siguientes componentes en el orden indicado des de la parte del racor 3 8 botón K tuerca anular L espaciador M tapa cuadrada N tu bo roscado P arandela de teflón Q ø interior 23 3 mm tu bo roscado R muelle S arandela de teflón T ø interior 26 mm junta U la parte en latón debe estar dirigida hacia aba...

Page 14: ... all interno del supporto doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the show er support R 13 ITALIANO 15 1 Portare il distanziale M sopra il coperchio qua dro N 2 avvitare quindi la ghiera L sul tubo filettato P e av vitare quindi il pulsante K sul tubo filettato R 3 ENGLISH 15 1 Place the spacer M over the square cover N 2 then scr...

Page 15: ...Duschhalterung bis zum An schlag einschrauben ESPAÑOL 13 Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de la ducha hasta ponerlo en el tope sobre el propio soporte êìëëäàâ 13 è Ë ËÌÚËÚÂ ÂÁ Ó ÓÈ Ô Ú Û ÓÍ R Í ÌÛÚ ÂÌÌÂÈ ÒÚË ÓÔÓ Û ÚÓ ÓÌ ÛÔÂ Òfl ÓÔÓ Û FRANÇAIS 15 1 Poser l entretoise M sur le couvercle carré N 2 vis ser la bague L sur la douille filetée P et visser le bouton K sur la douille filetée R 3...

Page 16: ...e 1 ENGLISH 17 Press the water supply outlet into place as shown a l pos 3 and fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvitare il fles sibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato 2 3 Avvitare quindi l altra estremità del flessibile al canotto a croce come indicato ENGLISH 18 1 After inserting the g...

Page 17: ...pos 3 como se indica y fijarla desde detrás con el tornillo sin cabeza que an tes se había quitado 1 êìëëäàâ 17 ìÒÚ ÌÓ ËÚÂ Ò Ì ÊËÏÓÏ Ì ÔÓÎÌËÚÂÎ a l ÔÓÁ 3 Í Í ÔÓÍ Á ÌÓ Ì ËÒÛÌÍÂ Ë Á Í ÂÔËÚÂ Â Ó ÒÁ Ë ÌÂÂ Û ÎÂÌÌ Ï ÛÒÚ ÌÓ Ó Ì Ï ËÌÚÓÏ 1 FRANÇAIS 18 1 Après avoir inséré le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqué 2 3 Visser maintenant l extrémité du flexible au manchon cru ciforme comme...

Page 18: ...operazioni per il mon taggio dell altro flessibile ENGLISH 19 Follow the same procedure to install the other flexible hose 3 2 1 19 ITALIANO 21 Fissare quindi in modo definitivo da sotto il bordo vasca il supporto doccetta le ghiere con le viti ENGLISH 21 Then permanently attach from under the tub edge the shower head support the ring nuts with the screws 21 ...

Page 19: ...ectuar después las mismas operaciones para el montaje del otro tubo flexible êìëëäàâ 19 á ÚÂÏ ÔÓÎÌËÚ Ú Ê ÓÔ ˆËË Îfl ÛÒÚ ÌÓ ÍË Û Ó Ó Î Ì DEUTSCH 21 Anschließend die Halterung der Handbrause mit den Ge winderingen und den Schrauben von der Unterseite des Wannenrandes endgültig festdrehen ESPAÑOL 21 A continuación fijar de manera definitiva desde la par te inferior del borde de la bañera el soport...

Page 20: ... next phase After connecting the siphon to the column and to the drain of the system connect the flexible hose as shown running it towards the overflow under the edge of the tub NB in the mod Aura Plus the tub must rest on the frame in the provided seat ITALIANO 23 Fare riferimento agli schemi della disposizione del la rubinetteria a f pos 5a e in base al modello di vasca scelto collegare il tubo ...

Page 21: ...Rahmen aufliegen und zwar in dem hierfür vorgesehenen Sitz ESPAÑOL 22 Montar la columna de desagüe según las instruc ciones adjuntas Nota hay dos guarniciones B la más pe queña se monta durante esta fase mientras la más grande se monta durante la fase siguiente Después de haber conectado el sifón a la columna al des agüe de la instalación conectar el tubo flexible como se mues tra llevándolo segui...

Page 22: ...e insert the control in the indicated hole and tight en the square cover from above ITALIANO 26 1 Fissare il comando colonna al bordo vasca av vitando fino in fondo il coperchio quadro e stringendo provvi soriamente la ghiera sottostante 2 ENGLISH 26 1 Fasten the column control to the tub edge ful ly screwing down the square cover and temporarily tightening the ring nut below 2 ITALIANO 27 AURA UN...

Page 23: ...ËÚ ÏÂı ÌËÁÏ ÛÔ ÎÂÌËfl ÛÍ Á ÌÌÓÂ ÓÚ Â ÒÚËÂ Ô Ë ËÌÚË Ò Â ıÛ Í ÚÌÛ Í ÍÛ DEUTSCH 26 1 Die Ablaufbedienung am Wannenrand durch voll ständiges Anschrauben der quadratischen Abdeckung befesti gen und den darunter befindlichen Gewindering 2 provisorisch festziehen ESPAÑOL 26 1 Fije el mando de la columna al borde de la ba ñera enroscando hasta el fondo la tapa cuadrada y apretando provisionalmente el anill...

Page 24: ...osition and fasten them with hex screws 3 ITALIANO 30 1 2 Montare le manopole sui perni in modo che il foro sia rivolto verso l interno vasca 3 4 verificare che le manopole siano parallele ai lati dei coperchi quadri e fissarle In fine applicare a pressione i tappi in plastica blu per l acqua fred da e rosso per l acqua calda ENGLISH 30 1 2 Install the knobs on the pins so that the hole faces the ...

Page 25: ...ontieren dass die Bohrung auf das Innere der Wanne zeigt 3 4 prüfen ob die Drehknöpfe parallel zu den Seiten der quadratischen Abdeckungen sind und befestigen Zuletzt die Kunststoffkappen durch Andrück en befestigen blau für Kaltwasser und rot für Warmwasser ESPAÑOL 30 1 2 Montar los mandos en los pernos de manera que el agujero esté hacia el interior de la bañera 3 4 com probar que los mandos sea...

Page 26: ... the remaining knob so that the hole faces the outside of the tub referring to the information provided for the other knobs 4 1 3 2 M6x14 mm 32 ITALIANO 32 AURAUNODESIGN AURAPLUS AURACORNER140e160 Sollevare il coperchio dello scarico salterello agendo sull alberino del coman do colonna 2 montare la manopola cilindrica ed avvitarla con la vite s testa in dicata 3 N B prima di avvitare il comando co...

Page 27: ... Û Òfl Û ÍÛ ÚÓ ÓÚ Â ÒÚË ÎÓ ÔÓ Â ÌÛÚÓ Ì ÛÊÛ ÓÚÌÓÒËÚÂÎ ÌÓ ÌÌ ÔÓÎÌflfl Ú ÍÊ ËÌÒÚ Û͈ËË Ô Ë Â ÂÌÌ Â Îfl Û Ëı Û ÂÍ DEUTSCH 32 AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 und 160 Den Deckel des Ablaufs Stöpsel hochheben hierfür den Drehstift des Auslass rohrs betätigen 2 die Zylindermuffe montieren und mit der gezeigten Maden schraube 3 festschrauben N B bevor das Auslassrohr festgeschraubt wird prüfen ob b...

Page 28: ...ppo B nel foro indicato in cui a fine installazione andrà versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 34 MODELS WITH HYDROMASSAGE A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go so that the wing nuts are positioned inside the recessed place on the template N B The knob insertion has a particular position in relation to the air adjustor pin if they are coupled incorrectly and...

Page 29: ...alls kann der Zapfen beschädigt werden Die Verschlussschraube B in die in der Abbildung dargestell te Öffnung einschrauben durch die nach der Installation das mit gelieferte Desinfektionsmittel einzuschütten ist ESPAÑOL 34 MODELOS CON HIDROMASAJE A Introducir los mandos en los pernos de los reguladores aire has ta el tope procurando que las aletas queden puestas dentro del alo jamiento previsto en...

Page 30: ... the taps the knob will automatically return to the tub filling position N B the water outlet can be turned either way as shown ITALIANO 38 Uso della doccetta Per togliere la doccetta dal suo supporto premere la ghiera ver so il basso 1 e ruotarla di circa 45 2 A fine utilizzo riposizionare la doccetta premere la ghiera e ruotarla di circa 45 ENGLISH 38 Using the showerhead To remove the showerhea...

Page 31: ... DEUTSCH 38 Gebrauch der Handbrause Die Handbrause durch Drücken der Ringmutter nach unten 1 aus der Halterung nehmen und um ca 45 drehen 2 die Dichtung bleibt geöffnet und ermöglicht somit ein ungehindertes Bewegen des Schlauchs Die Handbrause nach dem Gebrauch wieder in die Halterung einfügen auf die Ringmutter drücken und diese um ca 45 drehen die Dichtung umschließt nun wieder den Schlauch ESP...

Page 32: ...A Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune with...

Reviews: