background image

32

1

90

°

2

3

4

5

31

ITALIANO

  

(

31

AURA UNO

e

AURA PLUS

(1) Sollevare il coperchio dello scarico (“salterello”) agendo sull’al-
berino del comando colonna; (2-3) montare la manopola rimanente,

in modo che il foro sia rivolto verso l’esterno vasca

, facendo ri-

ferimento a quanto detto per le altre manopole.

ENGLISH

 

(

31

AURA UNO

and

AURA PLUS

(1) Raise the cover of the drain via the lever of the column con-
trol; (2-3) install the remaining knob 

so that the hole faces the

outside of the tub, referring to the information provided for
the other knobs

.

Aura

ITALIANO

 

(

33

AURA UNO, AURA CORNER 140 

e

160

(fare riferimento agli schemi della disposizione della rubinetteria,

a-f, pos. 6

Effettuare anche il montaggio della manopola-deviatore.

N.B.:

il deviatore permette di ripartire il flusso d’acqua tra i get-

ti rotanti dello schienale e le altre bocchette idromassaggio.

ENGLISH

 

(

33

AURA UNO, AURA CORNER 140 

and

160

(Refer to the diagrams for the tap fixtures, 

a-f, pos. 6

Also install the knob-deviator.

N.B.:

the diverter makes it possible to divide the flow of water be-

tween the rotating jets of the back and the other hydromassage
nozzles.

a

4

b

4

1

2

3

A

33

4

1

3

2

M6x14

mm

32

ITALIANO

  

(

32

AURA UNO DESIGN

AURA PLUS, AURA CORNER 140 

e

160

Sollevare il coperchio dello scarico (“salterello”) agendo sull’alberino del comando co-
lonna; (2) montare la manopola cilindrica ed avvitarla con la vite s/testa indicata (3).

N.B.:

prima di avvitare il comando colonna, verificare che nell’aprire e chiudere

la manopola, il perno (4) non interferisca con  il bordo vasca, impedendo così di
aprire o chiudere del tutto lo scarico; in tal caso, regolare la corsa del “salterel-
lo” agendo sul dado sottostante, controllando anche la poszione della manopo-
la. 

ENGLISH

 

(

32

AURA UNO DESIGN

AURA PLUS, AURA CORNER 140 

and

160

Lift the drain cover (“latch”) by means of the shaft on the column control; (2) install
the cylindrical knob and tighten the indicated screw peg (3).

N.B.:

before screwing in the column control, check that when opening and clos-

ing the knob, the pin (4) does not interfere with the tub edge, thus preventing the
drain from opening or closing all the way. In this case, adjust the travel of the latch
with the nut underneath, also checking the position of the knob.

Aura

Aura

Summary of Contents for Aura

Page 1: ...RDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO Rubinetteria Taps and fittings Robinetterie Armaturen Grifer a aura aquasoul sharp opalia...

Page 2: ...2 1 1 2 3 4 2 6 6 5 5 5 5a 5a 4 3 2 1 2 3 4 4 3 1 5 5 5a 5a 2 2 1 3 4 4 3 1 5a 5 5 5a aura UNO aura UNO DESIGN SX aura UNO DESIGN DX a b c...

Page 3: ...3 1 2 3 4 1 4 3 2 5a 5a 5 5 2 2 1 3 4 6 6 4 3 1 5 5 5a 5a 1 4 3 2 1 2 3 4 5 5 5a 5a aura PLUS aura CORNER 140 aura CORNER 160 d e f...

Page 4: ...180x80 Double 190x90 Offset 150x100 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 3 1 2 3 4 1 2 4 2 4 3 1 2 4 3 1 aquasoul 170x70 LOUNGE 180x80 DOUBLE 190x90 OFFSET 150x100 g h aquasoul...

Page 5: ...5 1 2 3 4 Corner 155 Corner 140 4 3 2 1 4 3 2 1 aquasoul CORNER 140 CORNER 155 i l aquasoul EXTRA 190x150...

Page 6: ...6 1 2 3 4 3 4 2 1 sharp double 190x90 3 4 3 1 2 2 1 3 4 sharp extra 200x150 m n...

Page 7: ...7 opalia WOOD STONE CORIAN p 1 2 3 4 1 2 3 4 3 3 4 2 1 3 4 2 1 o sharp 170x70 170x75 SX DX...

Page 8: ...8 q r nova CORNER nova...

Page 9: ...9 uma invita folia DX rivela DX versa DX rivela SX versa SX folia SX s...

Page 10: ...1 2 3 4 1 2 3 4 3 3 4 2 1 3 4 2 1 10 maxima u SX DX moove blower 160x70 170x70 170x75 180x80 t...

Page 11: ...11 SX DX muse v...

Page 12: ...mbly of the taps and fittings must be done with the tub outside of the place of installation and before it is fastened to the floor A B C ITALIANO 2 Fare riferimento agli schemi della disposizione del...

Page 13: ...la grifer a debe efectuarse con la ba era fuera del lugar de instalaci n y en cualquier caso antes de fijarla en el suelo 1 FRAN AIS 2 R f rez vous aux sch mas de disposition de la robinetterie a z po...

Page 14: ...A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a z pos 1 and 2 and depending on the selected model of tub from under the tub edge insert the taps in the holes indicated and screw...

Page 15: ...ba los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robinetterie a z pos 1 et 2...

Page 16: ...A in contact with the tub edge hence the stiff plastic gasket B then apply the cov er where provided A B 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento risp...

Page 17: ...o la junta de goma expandida A en contacto con el borde de la ba era y luego la de pl stico r gido B a continuaci n aplicar la tapa donde est previsto 8 a z 4 A B FRAN AIS 7 1 Appliquer les couvercles...

Page 18: ...rnizione U la par te in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fitting push button...

Page 19: ...g N Ge winderohr P Teflon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar el tubo...

Page 20: ...sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the show er support R R 13 ITALIANO 15 1 Ove previsto portare il distanziale M sopra il co perchio N o il rosone N in battuta...

Page 21: ...einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de la ducha hasta ponerlo en contacto sobre el propio soporte 13 R FRAN AIS 15 1 Si pr vu positionner l entretoise M sur le couver...

Page 22: ...d erogazione ENGLISH 17 Attach the spout 2 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvitare il fles sibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato 2 3 Avvitare quindi l altra estremi...

Page 23: ...en ESPA OL 17 Fijar la boca de distribuci n 17 FRAN AIS 18 1 Apr s avoir ins r le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqu 2 3 Visser maintenant l extr mit du flexible au manchon cru...

Page 24: ...taggio dell altro flessibile ENGLISH 19 Follow the same procedure to install the other flexible hose 3 2 1 19 ITALIANO 21 Fissare quindi in modo definitivo da sotto il bordo vasca il supporto doccett...

Page 25: ...ge des anderen Schlauches vornehmen ESPA OL 19 Efectuar despu s las mismas operaciones para el montaje del otro tubo flexible 19 DEUTSCH 21 Anschlie end die Halterung der Handbrause mit den Ge winderi...

Page 26: ...next phase After connecting the siphon to the column and to the drain of the system connect the flexible hose as shown running it towards the overflow under the edge of the tub NB in the mod Aura Plu...

Page 27: ...le und am Auslassrohr den Schlauch wie angegeben anschlie en und diesen in Richtung des sich unter dem Wannenrand befindlichen berlaufs f hren HINWEIS Beim Mod Aura Plus muss das Rohr auf dem Rahmen a...

Page 28: ...e insert the control in the indicated hole and tighten the square cover from above ITALIANO 26 1 Fissare il comando colonna al bordo vasca avvitan do fino in fondo il coperchio quadro e stringendo pro...

Page 29: ...ns le trou in diqu en vissant de dessus le couvercle carr 25 a f 5 DEUTSCH 26 1 Die Ablaufbedienung am Wannenrand durch voll st ndiges Anschrauben der quadratischen Abdeckung befesti gen und den darun...

Page 30: ...rews 3 ITALIANO 30 1 2 Montare le manopole sui perni in modo che il foro sia rivolto verso l interno vasca 3 4 verificare che le manopole siano parallele ai lati dei coperchi quadri e fissarle Infine...

Page 31: ...pfe so auf die Zapfen montieren dass die Bohrung auf das Innere der Wanne zeigt 3 4 pr fen ob die Drehkn pfe parallel zu den Seiten der quadratischen Abdeckungen sind und befestigen Zuletzt die Kunst...

Page 32: ...e to divide the flow of water be tween the rotating jets of the back and the other hydromassage nozzles a 4 b 4 1 2 3 A 33 4 1 3 2 M6x14 mm 32 ITALIANO 32 AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 e 1...

Page 33: ...r le flux d eau entre les jets ro tatifs du dossier et les autres bouches d hydromassage 33 AURA UNO AURA CORNER 140 160 a f 6 DEUTSCH 32 AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 und 160 Den Deckel d...

Page 34: ...agli alberini dei rubinetti 2 ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di chiuso ENGLISH 34 1 Install the two pins on the shafts of the taps 2 turn them until the taps are in the closed posit...

Page 35: ...an den Sch ften der H hne be festigen 2 so drehen dass sich die H hne in der Stellung geschlossen befinden ESPA OL 34 1 Montar los dos pernos en los ejes de los gri fos 2 girar hasta llevar los grifo...

Page 36: ...uipotenziale nei mo delli con idromassaggio posto vicino alla pompa ad uno dei faston situati sui rubinetti ENGLISH 37 ALL MODELS Connect the cable from the equipotential terminal in models with hydro...

Page 37: ...UTSCH 37 ALLE MODELLE Das von der Erdungsklemme kommende Kabel bei den Modellen mit Hydromassage nahe der Pumpe untergebracht an einen sich auf den H hnen befindlichen Faston Verbinder anschlie en ESP...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...T l 33 0 4 70 30 90 50 Fax 33 0 4 70 97 41 90 info jacuzzifrance com Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA Ausias Marc 157 159 Graner local A 08013 Barce...

Reviews: