64
- Entre en los menús
“archivio”
(archivo) y/o
“grafici misure”
(gráficos de las mediciones) para consultar el histórico y los dia-
gramas de las mediciones realizadas.
- Concretamente, si se selecciona “
primo dato
” (primer dato), la
visualización empieza por el primer dato y continúa con los si-
guientes.
En cambio, si se selecciona
“ultimo dato”
(último dato), la vi-
sualización empieza por el último dato y prosigue hacia atrás.
Por último, el parámetro
“data/ora”
(fecha/hora) permite
ajustar la visualización seleccionando un día y una hora determi-
nados.
- El menú “
grafici misure
” (gráficos de las mediciones) también
contiene el parámetro “
base tempi
” (base de los tiempos), que
permite consultar la variación de la magnitud examinada en un
intervalo de 1, 6 o 24 horas.
Cuando se muestra el gráfico, si se pulsa la tecla “
enter
” apare-
ce una tabla que indica los valores máximo, mínimo y medio de
la magnitud que se está examinando.
Si se vuelve a pulsar la tecla “enter” se muestra la evolución
detallada de la medición y, si se pulsa una vez más, la pantalla
retoma la visualización inicial.
- Para desplazar los datos de la lista, utilice las teclas
S
/
T
.
- Para modificar los ajustes del registro de las mediciones, entre
en el menú “
archivio
” (archivo) - submenú “
setup
” (configura-
ción) y defina los siguientes parámetros:
Step
(intervalo): define el intervalo de registro (de 0 a 99 mi-
nutos);
si se pone a 0 no se registra ningún dato.
Tipo Archivio
(tipo de archivo): si se selecciona el símbolo
“anillo”, cuando se llena el archivo, los datos posteriores se es-
criben por encima de los primeros.
Si se selecciona el símbolo “flecha”, cuando se llena el archivo
ya no se puede guardar ningún dato (hay que vaciar antes la
memoria).
Reset memoria
(borrado de memoria): elimina todos los da-
tos almacenados en el archivo.
La
opción
“
occupazione
” (espacio ocupado) indica el porcen-
taje de memoria ocupado.
- Mediante el submenú
“pendrive back-up”
(copia de seguri-
dad en memoria USB) se puede hacer una copia de los datos
memorizados conectando una memoria USB al puerto previsto.
- A continuación podrán importarse los datos a una hoja de cál-
culo normal y organizarse según convenga
Q
Restablecimiento de los ajustes
Si se ajustan valores incorrectos en lo que respecta a la cali-
bración de los parámetros del cloro (o si se desea restaurar los
parámetros predeterminados), hay que:
- Entrar en la sección “
3 - impostazione misure
” (ajuste de me-
diciones).
- Entrar luego en
“selezione cl2”
(selección del cl2), “impostazio-
ne cl2” (ajuste del cl2) y “uscite relè” (salidas de relé).
- Seleccione “
calibrazione
” (calibración) y, por último, “
reset de-
fault
”
(se restablecerán los valores predeterminados, de acuerdo
con las especificaciones de ensayo del instrumento en cuestión).
- A continuación defina los nuevos valores.
Siga los mismos pasos si desea poner a cero y reajustar los
parámetros correspondientes al pH y/o al redox (rx); en este
caso, hay que entrar en “
selezione pH
” (selección del pH) y/o en
“
selezione rx
” (selección del rx), respectivamente.
Los valores memorizados de serie son conformes a la
norma UNI 10637. En los países que no hayan incorpo-
rado esta directiva o que la complementen con disposi-
ciones locales, consulte las normas correspondientes.
Sustitución del reactivo
El reactivo debe sustituirse cuando se haya agotado y/o cuando ad-
quiera un tono oscuro.
- Corte la corriente del equipo.
- Prepare la solución utilizando los dos componentes (
8
).
- Desenrosque el tapón del recipiente del reactivo agotado y co-
lóquelo en el nuevo; a continuación cambie el recipiente agota-
do por el nuevo e introduzca en él el tubo de la bomba (
8
).
NOTA: elimine los restos de reactivo antiguo que pueda haber
y cambie el recipiente; no añada el nuevo reactivo al antiguo.
- Conecte la corriente y pulse la tecla
T
para que los tubos se
llenen de reactivo y se eliminen las burbujas de aire que pudiese
haber.
- Apague y vuelva a encender el equipo y calibre las sondas (véa-
se
“Calibración de referencia”
).
Los recipientes, los posibles residuos de sustancias
químicas y el reactivo agotado deben desecharse de
acuerdo con las normas vigentes en la materia; consul-
te también con las autoridades locales para lo referen-
te al desagüe de aguas tratadas químicamente..
Suspensión del funcionamiento durante perio-
dos medios-largos
Si no se utiliza el equipo durante varios días (aproximadamente
una semana), realice las siguientes operaciones:
Summary of Contents for booster KIT spa-pack
Page 2: ......
Page 11: ...11 spa pack booster spa pack spa spa Jacuzzi Jacuzzi JacuzziEuropeS p A Jacuzzi...
Page 73: ...73 T UNI 10637 T 7 pH spa pH pH pH 7 0 pH 4 0 spa pack Q pH pH Jacuzzi Q Q 10 Q 10...
Page 78: ......
Page 79: ......