background image

11

11

di drenaggio, per scaricare eventuali ristagni d’acqua dovuti 
a condensa.

Q

Per gli svuotamenti periodici della spa si può:

- collegare un tubo alla valvola di scarico, togliendo prima il tap-
po di chiusura e avvitando il raccordo con guarnizione (forniti, 

 

3, part. B

).

NOTA:

 

Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso an-

tiorario e tirarla; nel caso si decida di collegare in modo fisso la spa 
al pozzetto di scarico, è consigliabile installare una valvola a valle, 
by-passando la valvola montata in fabbrica.

Q

È possibile collegare assieme lo scarico ed il troppo-pieno, 

ma dopo la valvola a saracinesca 

(montata sul tubo di scarico), 

dato che il troppo-pieno deve essere sempre aperto. 

Q

Per il riempimento della spa ci si può servire del tubo usato per 

innaffiare il giardino.

  

Qualora si decida, per i riempimenti periodici, di colle-
garsi alla rete idrica cittadina che fornisce acqua po-
tabile, detto collegamento deve essere effettuato nel 
rispetto della norma EN1717, adottando le modalità 
di protezione anti-inquinamento “AA”, “AB” o “AD”. Per 
eventuali chiarimenti, si consiglia di rivolgersi alla pro-
pria Azienda di fornitura idrica e/o al proprio idraulico.

La City

Spa può essere installata in diversi modi:

appoggiata

 sul pavimento o su una base predisposta specifi-

catamente (

 

5

).

 

a semi-incasso

, in modo che solo la base della spa risulti in-

cassata e restino quindi liberi i pannelli di copertura laterali (

 

6

). In questo caso, è opportuno predisporre delle pedane rimuo-

vibili (in compensato marino, ecc.) che, oltre a completare este-
ticamente l’installazione, permettono di rimuovere i pannelli in 
modo più agevole. Le misure dell’incasso a pavimento si ricava-
no da quelle della base della spa (

 

1

).

ad incasso

, con il bordo vasca (

 

7

 

part.A

) a filo pavimento. 

  (

 

8

)  Si dovrà realizzare una base di supporto sotto il fondo 

della vasca (in calcestruzzo, putrelle d’acciaio, 

(part.1)

.  

Deve essere assicurata l’accessibilità alle tubazioni e a tutti gli 

organi elettromeccanici presenti sotto la vasca, per esempio rica-
vando un corridoio attorno al perimetro esterno, sufficientemente 
ampio (circa 80 cm) per effettuare tutti i collegamenti elettrici ed 
idraulici e per eventuali interventi di manutenzione 

(part.2)

Detto corridoio potrà essere chiuso con delle pedane rimuovi-

bili 

(part.3

), sorret te da opportuni sostegni 

(part.4)

Deve essere inoltre previsto il drenaggio di eventuali ristagni 

d’acqua (part.5).

Q

In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata al 

carico della spa, tenendo conto della tabella “Pesi” su riportata.

  

Un’esposizione prolungata al sole potrebbe danneg-
giare il materiale di cui è costituito il guscio della spa, 
data la sua capacità di assorbire il calore (i colori scuri 
in particolare). Quando non è in uso, non lasciare la 
spa esposta al sole senza un’adeguata protezione (co-
pertura termica, gazebo, ecc.).  

 

 

Gli 

eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle 
presenti avvertenze non sono coperti dalla garanzia.

Q

In caso di installazione all’interno, occorre tener presente che 

l’evaporazione dell’acqua della spa (soprattutto con temperature 
elevate) può generare livelli di umidità molto alti. La ventilazione 
naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort personale 
e a ridurre i danni all’immobile causati dall’umidità. 

La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni 
derivanti dall’eccessiva umidità o dalle tracimazioni d’acqua. Con-
sultare uno specialista per l’installazione all’interno.

Q

Per quanto concerne l’adeguatezza dell’impianto elettrico e 

dei collegamenti

 

vedi capitolo “Sicurezza Elettrica”.

Predisposizioni elettriche

Q

L’allacciamento elettrico può essere effettuato nei seguenti 

modi:

 

- linea monofase (220-240V 1~)

 

 -  linea trifase composta da due conduttori di fase + condutto-

re di neutro (380-415V 2N~)

Q

La tensione nominale di alimentazione dell’apparecchia-

tura è sempre, in ogni caso, di 220-240V.

Q

L’apparecchiatura può essere installata anche nei Paesi in 

cui il valore di tensione 220-240V viene fornito da un sistema 
bifase; per l’allacciamento, fare riferimento al manuale d’in-
stallazione.

Q

In ogni caso, l’installatore dovrà utilizzare dei cavi di sezione 

adeguata 

(220-240 V ~: min. 4 mm

2

 ; 380/415 V ~: min. 2,5 mm

2

)

 

protetti opportunamente, aventi caratteristiche non inferiori al 
tipo H 05 VV-F.

Nota: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener 
conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche 
del percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di protezio-
ne scelti e delle norme specifiche per gli impianti elettrici a 
posa fissa vigenti nel Paese in viene installata la spa.
La morsettiera della cassetta di derivazione è predisposta 
per accettare cavi con sezioni fino a 6 mm

2

.

 

Q

Per garantire il grado di protezione contro i getti d’acqua pre-

visto dalle norme e per facilitare il collegamento con la rete elet-
trica, sulla cassetta elettronica è stato montato un pressacavo 
M25 x1,5 mm.

Q

L’installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni, 

nonché 

utilizzare raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà ga-

Summary of Contents for city spa

Page 1: ...ON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО ...

Page 2: ......

Page 3: ...Q Italiano 10 Q English 13 Q Français 16 Q Deutsch 19 Q Español 22 Q Русский 25 city spa Index ...

Page 4: ...4 1 160 150 6 7 62 75 146 x 156 73 B 150 city spa Sasha panels city spa custom panels 60 15 160 A A C ø 3 5 ø 5 5 C C 1 A B city spa city spa synthetic wood C 15 7 A 10 17 15 ø 3 5 ø 5 5 B ø 5 5 ...

Page 5: ...5 1 0 m m 2 5 m m 2 pannelli personalizzabili customised panels panneaux personnalisables personalisierbare Paneele paneles personalizables персонализируемые панели ...

Page 6: ...6 3 3 4 1 2 3 1 2 73 cm B B B3 B 1 2 20 mm ...

Page 7: ...e de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instalación обеспечить соответсвие таблице Максимальная мощность системьі timer rif cap Predisposizioni timer ref chp Set up minuteur réf chap Opérations préalables Timer siehe Kap Vorbereitungen temporizador ref cap Preinstalación таймер см главу Предрасположения...

Page 8: ...8 OK 6 5 ...

Page 9: ...9 A 15 mm 20 mm 2 2 4 4 3 3 5 5 1 7 8 ...

Page 10: ...totale kg litri litri kg 220 470 570 790 area d appoggio carico concentrato su area d appoggio m2 kg m2 2 25 350 Sicurezza d uso Q L impianto se installato da personale qualificato rispettando le disposizioni riportate nel manuale d installazione allegato non presenta rischi per l utente La sicurezza però è anche legata ad un uso adeguato secondo quanto previsto nel rispettivo ma nuale mentre l ut...

Page 11: ...ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata al carico della spa tenendo conto della tabella Pesi su riportata Un esposizione prolungata al sole potrebbe danneg giare il materiale di cui è costituito il guscio della spa data la sua capacità di assorbire il calore i colori scuri in particolare Quando non è in uso non lasciare la spa esposta al sole senza un adeguata protezione co per...

Page 12: ...rruttore differenziale da 0 03 A e di un cir cuito di protezione terra efficiente Verificare il buon funzionamento dell interruttore dif ferenziale premendo il pulsante di prova TEST che deve scattare Le parti contenenti dei componenti elettrici ad ec cezione dei dispositivi di comando remoto devono essere posizionati o fissati in modo che non possano cadere dentro la vasca Componentieapparecchiat...

Page 13: ...ght kg litres litres kg 220 470 570 790 support area concentrated load on support area m2 kg m2 2 25 350 User safety Q If installed by qualified personnel in compliance with the in structions in the enclosed installation manual the system does not present any risks for the user However safety is also contin gent upon appropriate use according to the provisions in the respective manual while the us...

Page 14: ...at is suit able for the load of the spa as shown in the table of weights above Prolonged sun exposure could damage the material of which is made the spa shell due to its capacity to absorb heat dark colours in particular Don t leave the spa to sun exposure without adequate protection when not in use cover thermal gazebo etc Any damage arising by not following these warnings are not covered by the ...

Page 15: ...on of the differential switch by pressing the TEST button which should trip Parts incorporating electrical components except for remote control devices must be located or fixed so that they cannot fall into the bath Parts containing live parts must be inaccessible to a person in the bath Q For electrical connections the installation of a multiple pole section switch is compulsory 4 It must be posi...

Page 16: ...poids sans emballage volume moyen d utilisation volume d eau MAX poids total max kg litres litres kg 220 470 570 790 surface d appui charge concentrée sur surface d appui m2 kg m2 2 25 350 Sécurité d utilisation Q L installation si elle est effectuée par un technicien qualifié conformément aux dispositions reportées dans le manuel d ins tallation joint ne présente aucun risque pour l usager La séc...

Page 17: ...alement nécessaire de prévoir un dispositif de drainage des eaux stagnantes détail 5 Q Dans tous les cas il sera nécessaire de réaliser une base de soutien en mesure de supporter la charge du spa en tenant compte du tableau Poids voir plus haut Une exposition prolongée au soleil pourrait endom mager le matériau dont est constitué la coque du spa étant donné sa capacité d absorber la chaleur les co...

Page 18: ...ion mise à la terre L installation électrique de l habitation doit être équi pée d un interrupteur différentiel de 0 03 A et d un cir cuit de protection mise à la terre conforme Vérifier le bon fonctionnement de l interrupteur diffé rentiel en appuyant sur le bouton d essai TEST l in terrupteur différentiel devra se déclencher Les parties contenant des composants électriques ex cepté les dispositi...

Page 19: ...0 470 570 790 Auflagebereich Konzentrierte Belastung im beanspruchten Bereich m2 kg m2 2 25 350 Betriebssicherheit Q Wenn die Anlage unter Beachtung der Vorschriften des Ins tallationshandbuches von qualifiziertem Fachpersonal installiert wird entstehen für den Benutzer keine Gefahren Die Sicherheit ist jedoch auch von einem bestimmungsgemäßen Gebrauch abhängig wie im entsprechenden Handbuch vorge...

Page 20: ...etail 2 Dieser Kanal kann durch entfernbare Trittbretter ab gedeckt werden Detail 3 die ihrerseits auf entsprechenden Ab stützungen lagern Detail 4 Ferner ist ein System für das Ableiten von eventuellem Stau wasser vorzusehen Detail 5 Q Es muss auf jeden Fall ein für das Gewicht des Spa Pools aus reichender Untergrund vorbereitet werden hierzu die oben ab geführte Tabelle Gewichte konsultieren Ein...

Page 21: ...aus diesem Grund bleibend und ohne Zwischenver bindungen an das Stromnetz und an die Erdungsanlage anzu schließen Die elektrische Anlage des Gebäudes ist mit einem Fehlerstromschutzschalters 0 03 A und einem effi zienten Schutzstromkreis Erde auszustatten Die einwandfreie Funktion des Fehlerstromschutz schalters kann durch Drücken der Taste TEST über prüft werden der Schalter muss ausrasten Die Te...

Page 22: ...s Peso neto volumen medio de uso volumen de agua MAX peso máx total kg litros litros kg 220 470 570 790 área de apoyo carga concentrada sobre área de apoyo m2 kg m2 2 25 350 Seguridad durante su utilización Q El equipo si ha sido instalado por personal cualificado confor me a las disposiciones contenidas en el manual de instalación no presenta riesgos para el usuario Sin embargo la seguridad tambi...

Page 23: ... tuales operaciones de mantenimiento det 2 Dicho pasillo se podrá cerrar con unas plataformas móviles det 3 sostenidas por adecuados apoyos det 4 Cabe también prever el drenaje de eventuales estancaciones de agua det 5 Q En todo caso se deberá realizar una base de soporte adecua da para la carga de la minipiscina teniendo en cuenta el cuadro Pesos ofrecido arriba Una exposición prolongada al sol p...

Page 24: ...se 1 por lo que se deben conectar de manera permanente sin conexiones in termedias con la red eléctrica y con la instalación de protección instalación de tierra La instalación eléctrica del edificio debe tener inte rruptor diferencial de 0 03 A y un circuito de protec ción tierra eficiente Compruebe el buen funcionamiento del interruptor diferencial pulsando el botón de prueba TEST que debe dispar...

Page 25: ...о по требления согласно таблице В случае отсутствия достаточ ного количества электроэн Массы вес нетто средний используемый объем объем воды макс общий макс вес кг литры литры кг 220 470 570 790 опорная площадь концентр нагрузка на опорную площадь м2 кг м2 2 25 350 Безопасность при использовании Q Система при установке квалифицированным персоналом и при соблюдении положений приведённых в прилагаем...

Page 26: ...ширный приблизительно 80 cм для осуществле ния всех электрических и гидравлических соединений и вмешательств технического обслуживания дет 2 Этот ко ридор может закрываться снимаемыми подставками дет 3 поддерживаемыми специальными опорами дет 4 Кроме того должен быть предусмотрен дренаж возможных застоев воды дет 5 Q В любом случае необходимо выполнить опорное основа ние соответствующее нагрузке s...

Page 27: ...кого обслуживания и возможности про верки системы Q Spa Jacuzzi являются оборудованием класса 1 поэтому должны подсоединяться на постоянной основе без проме жуточных соединений к электрической сети и защитной системе система заземления Электрическая система помещения должна быть обеспечена дифференциальным выклю чателем 0 03 A и эффективной защитной цепью заземление Проверить соответствующее функц...

Page 28: ...usias Marc 157 159 Graner Local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserves the righ...

Reviews: