background image

18

18

Q

L'installateur devra respecter ces prescriptions, et utiliser des 

raccords étanches sur les points de jonction ; 

il devra également 

garantir le respect des normes spécifiques pour les installa-
tions en vigueur dans le pays où le spa est installé.
Il est impératif de veiller au respect de cette prescription : 
aucun autre procédé n'est admis.

Pré-installation d’un minuteur ou interrupteur horaire
(fonction “silence”)

Q

City™Spa est équipée d’une fonction qui permet d’interrompre 

l’activité de la pompe de recirculation afin d’éviter tout bruit pen-
dant les tranches horaires sensibles. Cette fonction (dénommée 
“Silence”) est activée par le signal qu’un minuteur, ou interrupteur 
horaire, envoie au boîtier électronique de la vasque.

 

Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de prévoir un mi-

nuteur équipé d’un contact 

normalement ouvert

, à raccorder 

au boîtier électronique moyennant un câble 2x0,75 mm

2

, de 

type H-05 VV-F. 
Se référer au manuel d’installation pour ce qui concerne le sché-
ma électrique.

Sécurité électrique

Les spas Jacuzzi® sont des appareils sûrs, réalisés conformément aux 
normes 

EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014

 et testés lors de leur 

fabrication afin de garantir la plus grande sécurité à l'utilisateur.

Q

L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié en 

mesure de garantir le respect des directives nationales en vi-
gueur et être agréé pour ce type d’installation.

  

Il est du ressort de l'installateur de choisir les maté-
riaux en fonction de l'utilisation prévue, de veiller à 
ce que les travaux soient effectués correctement, de 
contrôler l'état de l'installation à laquelle est raccordé 
l'appareil, ainsi que de s'assurer de sa conformité aux 
normes de sécurité à appliquer durant son utilisation 
et pendant les opérations d'entretien, en veillant à ce 
que l'installation puisse être facilement contrôlée.

Q

Les spas Jacuzzi® sont des appareils de classe

 “1

” et ils doivent 

donc être raccordés de manière permanente, 

sans jonctions in-

termédiaires

, au réseau d'alimentation électrique et au circuit 

de protection (mise à la terre).

   

L'installation électrique de l'habitation doit être équi-
pée d'un interrupteur différentiel de 0,03 A et d'un cir-
cuit de protection (mise à la terre) conforme. 

 

Vérifier le bon fonctionnement de l'interrupteur diffé-
rentiel en appuyant sur le bouton d'essai (TEST), l'in-
terrupteur différentiel devra se déclencher.

  

Les parties contenant des composants électriques, ex-
cepté les dispositifs de commande à distance, doivent 

être positionnées ou fixées de manière à ce qu’elles ne 
puissent pas tomber dans la baignoire. 

 

Tous les composants et les équipements sous tension 
doivent être installés hors de portée des personnes 
placées dans la mini-piscine.

Q

Pour le branchement au réseau d'alimentation électrique, il 

est nécessaire d'installer un ou plusieurs interrupteurs omnipo-
laires de sectionnement (

 4

), dans une position garantissant 

le respect des standards de sécurité et non accessible par les 
usagers durant l'utilisation du spa.

Il est impératif de veiller au respect de cette prescription : 
aucun autre procédé n'est admis.

  

Au cas où l’installation électrique de l’immeuble ne se-
rait pas en mesure d’assurer une alimentation stable, 
il est conseillé d’installer un stabilisateur de tension 
avant l’appareil, opportunément dimensionné pour la 
puissance de celui-ci.

Q

Des dispositifs de coupure doivent être installés sur le réseau 

d’alimentation conformément aux règles d’installation. 

Q

L’installation de dispositifs électriques et d'appareils (prises, in-

terrupteurs, etc.) à proximité du spa doit respecter les normes et 
dispositions légales applicables dans le pays où le spa est installé.

Q

Pour le raccordement équipotentiel, prévu par les normes 

nationales spécifiques, l'installateur doit utiliser la borne prévue 
à cet effet (norme 

EN 60335.2.60

) sous le boîtier électronique 

(

4

), et marquée du symbole  . Il est nécessaire, en particulier, 

de garantir l'équipotentialité de toutes les masses métalliques 
présentes autour de la mini-piscine, par exemple tuyaux d'eau, 
de gaz, éventuelles plates-formes métalliques périmétrales, etc.

Q

L’appareil est pourvu de système d’éclairage à leds conforme 

aux normes 

EN 62471:2009

.

   

ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’en-
tretien, débrancher l’appareil de la ligne d’alimenta-
tion.

Summary of Contents for city spa

Page 1: ...ON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО ...

Page 2: ......

Page 3: ...Q Italiano 10 Q English 13 Q Français 16 Q Deutsch 19 Q Español 22 Q Русский 25 city spa Index ...

Page 4: ...4 1 160 150 6 7 62 75 146 x 156 73 B 150 city spa Sasha panels city spa custom panels 60 15 160 A A C ø 3 5 ø 5 5 C C 1 A B city spa city spa synthetic wood C 15 7 A 10 17 15 ø 3 5 ø 5 5 B ø 5 5 ...

Page 5: ...5 1 0 m m 2 5 m m 2 pannelli personalizzabili customised panels panneaux personnalisables personalisierbare Paneele paneles personalizables персонализируемые панели ...

Page 6: ...6 3 3 4 1 2 3 1 2 73 cm B B B3 B 1 2 20 mm ...

Page 7: ...e de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instalación обеспечить соответсвие таблице Максимальная мощность системьі timer rif cap Predisposizioni timer ref chp Set up minuteur réf chap Opérations préalables Timer siehe Kap Vorbereitungen temporizador ref cap Preinstalación таймер см главу Предрасположения...

Page 8: ...8 OK 6 5 ...

Page 9: ...9 A 15 mm 20 mm 2 2 4 4 3 3 5 5 1 7 8 ...

Page 10: ...totale kg litri litri kg 220 470 570 790 area d appoggio carico concentrato su area d appoggio m2 kg m2 2 25 350 Sicurezza d uso Q L impianto se installato da personale qualificato rispettando le disposizioni riportate nel manuale d installazione allegato non presenta rischi per l utente La sicurezza però è anche legata ad un uso adeguato secondo quanto previsto nel rispettivo ma nuale mentre l ut...

Page 11: ...ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata al carico della spa tenendo conto della tabella Pesi su riportata Un esposizione prolungata al sole potrebbe danneg giare il materiale di cui è costituito il guscio della spa data la sua capacità di assorbire il calore i colori scuri in particolare Quando non è in uso non lasciare la spa esposta al sole senza un adeguata protezione co per...

Page 12: ...rruttore differenziale da 0 03 A e di un cir cuito di protezione terra efficiente Verificare il buon funzionamento dell interruttore dif ferenziale premendo il pulsante di prova TEST che deve scattare Le parti contenenti dei componenti elettrici ad ec cezione dei dispositivi di comando remoto devono essere posizionati o fissati in modo che non possano cadere dentro la vasca Componentieapparecchiat...

Page 13: ...ght kg litres litres kg 220 470 570 790 support area concentrated load on support area m2 kg m2 2 25 350 User safety Q If installed by qualified personnel in compliance with the in structions in the enclosed installation manual the system does not present any risks for the user However safety is also contin gent upon appropriate use according to the provisions in the respective manual while the us...

Page 14: ...at is suit able for the load of the spa as shown in the table of weights above Prolonged sun exposure could damage the material of which is made the spa shell due to its capacity to absorb heat dark colours in particular Don t leave the spa to sun exposure without adequate protection when not in use cover thermal gazebo etc Any damage arising by not following these warnings are not covered by the ...

Page 15: ...on of the differential switch by pressing the TEST button which should trip Parts incorporating electrical components except for remote control devices must be located or fixed so that they cannot fall into the bath Parts containing live parts must be inaccessible to a person in the bath Q For electrical connections the installation of a multiple pole section switch is compulsory 4 It must be posi...

Page 16: ...poids sans emballage volume moyen d utilisation volume d eau MAX poids total max kg litres litres kg 220 470 570 790 surface d appui charge concentrée sur surface d appui m2 kg m2 2 25 350 Sécurité d utilisation Q L installation si elle est effectuée par un technicien qualifié conformément aux dispositions reportées dans le manuel d ins tallation joint ne présente aucun risque pour l usager La séc...

Page 17: ...alement nécessaire de prévoir un dispositif de drainage des eaux stagnantes détail 5 Q Dans tous les cas il sera nécessaire de réaliser une base de soutien en mesure de supporter la charge du spa en tenant compte du tableau Poids voir plus haut Une exposition prolongée au soleil pourrait endom mager le matériau dont est constitué la coque du spa étant donné sa capacité d absorber la chaleur les co...

Page 18: ...ion mise à la terre L installation électrique de l habitation doit être équi pée d un interrupteur différentiel de 0 03 A et d un cir cuit de protection mise à la terre conforme Vérifier le bon fonctionnement de l interrupteur diffé rentiel en appuyant sur le bouton d essai TEST l in terrupteur différentiel devra se déclencher Les parties contenant des composants électriques ex cepté les dispositi...

Page 19: ...0 470 570 790 Auflagebereich Konzentrierte Belastung im beanspruchten Bereich m2 kg m2 2 25 350 Betriebssicherheit Q Wenn die Anlage unter Beachtung der Vorschriften des Ins tallationshandbuches von qualifiziertem Fachpersonal installiert wird entstehen für den Benutzer keine Gefahren Die Sicherheit ist jedoch auch von einem bestimmungsgemäßen Gebrauch abhängig wie im entsprechenden Handbuch vorge...

Page 20: ...etail 2 Dieser Kanal kann durch entfernbare Trittbretter ab gedeckt werden Detail 3 die ihrerseits auf entsprechenden Ab stützungen lagern Detail 4 Ferner ist ein System für das Ableiten von eventuellem Stau wasser vorzusehen Detail 5 Q Es muss auf jeden Fall ein für das Gewicht des Spa Pools aus reichender Untergrund vorbereitet werden hierzu die oben ab geführte Tabelle Gewichte konsultieren Ein...

Page 21: ...aus diesem Grund bleibend und ohne Zwischenver bindungen an das Stromnetz und an die Erdungsanlage anzu schließen Die elektrische Anlage des Gebäudes ist mit einem Fehlerstromschutzschalters 0 03 A und einem effi zienten Schutzstromkreis Erde auszustatten Die einwandfreie Funktion des Fehlerstromschutz schalters kann durch Drücken der Taste TEST über prüft werden der Schalter muss ausrasten Die Te...

Page 22: ...s Peso neto volumen medio de uso volumen de agua MAX peso máx total kg litros litros kg 220 470 570 790 área de apoyo carga concentrada sobre área de apoyo m2 kg m2 2 25 350 Seguridad durante su utilización Q El equipo si ha sido instalado por personal cualificado confor me a las disposiciones contenidas en el manual de instalación no presenta riesgos para el usuario Sin embargo la seguridad tambi...

Page 23: ... tuales operaciones de mantenimiento det 2 Dicho pasillo se podrá cerrar con unas plataformas móviles det 3 sostenidas por adecuados apoyos det 4 Cabe también prever el drenaje de eventuales estancaciones de agua det 5 Q En todo caso se deberá realizar una base de soporte adecua da para la carga de la minipiscina teniendo en cuenta el cuadro Pesos ofrecido arriba Una exposición prolongada al sol p...

Page 24: ...se 1 por lo que se deben conectar de manera permanente sin conexiones in termedias con la red eléctrica y con la instalación de protección instalación de tierra La instalación eléctrica del edificio debe tener inte rruptor diferencial de 0 03 A y un circuito de protec ción tierra eficiente Compruebe el buen funcionamiento del interruptor diferencial pulsando el botón de prueba TEST que debe dispar...

Page 25: ...о по требления согласно таблице В случае отсутствия достаточ ного количества электроэн Массы вес нетто средний используемый объем объем воды макс общий макс вес кг литры литры кг 220 470 570 790 опорная площадь концентр нагрузка на опорную площадь м2 кг м2 2 25 350 Безопасность при использовании Q Система при установке квалифицированным персоналом и при соблюдении положений приведённых в прилагаем...

Page 26: ...ширный приблизительно 80 cм для осуществле ния всех электрических и гидравлических соединений и вмешательств технического обслуживания дет 2 Этот ко ридор может закрываться снимаемыми подставками дет 3 поддерживаемыми специальными опорами дет 4 Кроме того должен быть предусмотрен дренаж возможных застоев воды дет 5 Q В любом случае необходимо выполнить опорное основа ние соответствующее нагрузке s...

Page 27: ...кого обслуживания и возможности про верки системы Q Spa Jacuzzi являются оборудованием класса 1 поэтому должны подсоединяться на постоянной основе без проме жуточных соединений к электрической сети и защитной системе система заземления Электрическая система помещения должна быть обеспечена дифференциальным выклю чателем 0 03 A и эффективной защитной цепью заземление Проверить соответствующее функц...

Page 28: ...usias Marc 157 159 Graner Local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserves the righ...

Reviews: