14
1
2
3
4
L
N
15
i
I
Per quanto riguarda la tipologia dei cavi e le avver-
tenze riguardanti la sicurezza elettrica, fare riferimen-
to alla scheda di preinstallazione e al manuale d’in-
stallazione della
spa
a cui verrà collegato il gruppo fil-
trante.
Predisporre, se non è già stato fatto, un cavo d’alimentazione per
la pompa, di lunghezza adeguata.
Effettuare i collegamenti necessari, rispettando la polarità: fase
(L), neutro (N) e terra (
).
Detto cavo deve essere a norma (doppio isola-
mento, tipo H 05 VV-F, o superiore) e di sezione 3
x 1,5 mm
2
(per garantire la tenuta stagna dei pres-
sacavi).
I
For the type of cables and information on electrical
safety, refer to the pre-installation card and the instal-
lation manual of the spa where the filtering group is to
be connected.
If you have not already done so, provide a power cable for the
pump of a suitable length.
Make the necessary connections, respecting polarity: phase (L),
neutral (N) and earth (
).
This cable must be approved (double insulation,
type H 05 VV-F, or greater) with a cross section of 3
x 1,5 mm
2
(to ensure the watertight seal of the
cable).
I
En ce qui concerne la typologie des câbles et les
recommandations portant sur la sécurité électrique, se
référer à la fiche de pré-installation et au manuel d’ins-
tallation de la spa à laquelle le groupe filtrant sera rac-
cordé.
Si cela n'a pas encore été fait, prévoir un câble d’alimentation
d'une longueur adéquate pour la pompe.
Effectuer les raccordements nécessaires, en respectant la pola-
rité : phase (L), neutre (N) et terre (
).
Ce câble doit être conforme aux normes (double
isolation, type H 05 VV-F, ou supérieur) et de 3 x
1,5 mm
2
de section (pour garantir la tenue hermé-
tique des serre-câbles).
I
Für die Kabeltypen und die Hinweise der elektri-
schen Sicherheit in der Anleitung zur Vorinstallation
und in der Installationsanweisung des spa an den die
Filtergruppe angeschlossen wird, nachschlagen.
Falls
noch
nicht
geschehen,
ein
ausreichend
langes
Versorgungskabel für die Pumpe vorsehen.
Die entsprechenden Anschlüsse vornehmen und dabei auf die
Pole achten: Phasenleiter (L), Null (N) und Erde (
).
Dieses Kabel muss den Vorschriften entsprechen
(doppelte Isolierung, Typ H 05 VV-F oder höher) und
den Querschnitt 3 x 1,5 mm
2
haben (um die
Wasserdichtigkeit der Kabelschellen zu gewährlei-
sten).
I
Por lo que se refiere al tipo de los cables y a las
advertencias relativas a la seguridad eléctrica, tomar
como referencia la tarjeta de preinstalación y el
manual de instalación de la spa al que se conectará el
grupo de filtración.
Si no se ha hecho ya, preparar un cable de alimentación para la
bomba de longitud adecuada.
Efectuar las conexiones necesarias respetando las polaridades:
fase (L), neutro (N) y tierra (
).
Este cable debe cavo debe cumplir las normativas
(doble aislamiento, tipo H 05 VV-F, o superior) y
debe tener una sección de 3 x 1,5 mm
2
(para garan-
tizar la hermeticidad de los prensahilos).
I
Ç ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÚËÔ‡ ͇·ÂÎÂÈ Ë Ô‰ÛÔÂʉÂÌËÈ
ÔÓ
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
Ë Ì‡ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í spa, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ·Û‰ÂÚ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ÙËθÚÛ˛˘ËÈ ÛÁÂÎ.
èÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ÒÓÒ‡, ÂÒÎË ˝ÚÓ Â˘Â ÌÂ
·˚ÎÓ Ò‰Â·ÌÓ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ‰ÎËÌ˚. éÚ‚ËÌÚËÚÂ
͇·ÂθÌÛ˛ ÏÛÙÚÛ ÍÎÂÏÏÌÓÈ ÍÓÎÓ‰ÍË Ì‡ÒÓÒ‡ Ë
ÔÓÔÛÒÚËÚ ‚ÌÛÚ¸ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Òӷ≇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸:
Ù‡Á‡ (L), ÌÓθ (N) Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌË ( ).
чÌÌ˚È Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
ÌÓÏ (Ò ‰‚ÓÈÌÓÈ ËÁÓÎflˆËÂÈ, Ì ıÛÊ ÚËÔ‡ H 05
VV-F) Ë ËÏÂÚ¸ Ò˜ÂÌË 3 ı 1,5 ÏÏ
2
(‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚË Í‡·ÂθÌ˚ı ÏÛÙÚ).
Summary of Contents for Delfi
Page 13: ...13 PUMP 11 i 12 i 13 i 1 2 3 M6 M6 x 50 mm 4 10 i 2 1 9 i 1 2 2 Ø 50 1 1 2 G Ø 63 14 i ...
Page 19: ...19 F1 F1 F P F F1 P 26 i ANDROS OXIA A B C D ...
Page 20: ...20 F P F P 27 i DELOS A B C D ...
Page 21: ...21 P F P P F F 27a i A B C D DELOS PRO SANTORINI PRO ...
Page 22: ...22 F 3 cm 3 cm F F P P 28 i A B C D DELFI ...
Page 23: ...23 P F P P F F 28a i DELFI PRO A B C D ...
Page 24: ...24 L F P L M S S 29 i PROFILE ...