background image

13

- Lorsqu'on appuie sur la touche “alarme” de l'afficheur, un relais 
à l'intérieur du boîtier électronique active le dispositif d'appel/
secours pendant environ 15 secondes. L’avertisseur d'appel 
(sonnerie, vibreur, voyant lumineux, etc.) peut etre alimenté 
aussi bien à 220/240 V qu'à une basse tension, mais avec une 
absorption maximale de courant égale à 5 A. 

- Le raccordement du circuit d'alarme devra être effectué moyen-
nant un câble avec des caractéristiques non inférieures au type 

05 VV-F 2x0,75 mm

2

. L’utilisation de ce câble est indispensable 

afin d'assurer que le serre-câble monté sur le boîtier garantisse 
le degré de protection adéquat et prévu par les normes.

  

Pour garantir la protection contre les jets d'eau, le serre-câble 
de la sortie d'alarme est fermé en usine avec un bouchon, qui 
ne doit être retiré que si le raccordement est effectué.

Q

 

Effectuer un cycle d'essai des différentes fonctions, en vé-

rifiant la parfaite étanchéité hydraulique de tous les tuyaux 

et des raccordements.

Installation du panneau et de la porte vitrée

Q

(

 

22

) Appliquer le joint à section ronde dans la rainure 

présente sous le panneau, en le coupant sur mesure ; enfiler le 
panneau derrière le toit et l'accrocher aux axes présents sur le 
châssis (

dét.5

).

Q

(

 

23

) Amener la cheville métallique présente à l'intérieur du 

cadre 

(voir chap. “Installation du cadre”)

 contre le fond de celui-ci.

Insérer la cheville métallique longue, s'assurer qu'elle soit posi-
tionnée comme indiqué et appliquer du silicone entre celle-ci 
et le cadre.

  

ATTENTION : vérifier que le côté des parois vitrées avec l'éti-

quette soit tourné vers l'intérieur de la cabine de douche.

Q

(

 

24

) Enfiler la paroi vitrée avec les charnières dans l'élé-

ment supérieur du cadre, puis dans celui inférieur et faire glisser 
la paroi vitrée à l'intérieur de l'élément vertical, jusqu'au fond.

Q

(

 

25

) Insérer le profil de support dans l'élément supérieur 

du cadre, soulever le toit et visser le profil au cadre, comme indi-
qué, puis abaisser le toit.
Insérer l'autre profil de support dans l'élément inférieur du cadre. 

Q

(

 

26

) Assembler les composants de la charnière et monter 

la porte.

  

(dét.2)

 Vérifier que le trou passant de la charnière soit toujours 

positionné en haut et que celui fileté soit positionné en bas.  
Vérifier aussi que le profil magnétique “M” soit tourné vers l'in-
térieur de la cabine de douche.

Q

(

 

27

) Prendre la porte vitrée 

( qui peut être installée aussi 

bien à droite qu'à gauche)

 et monter le joint vertical, en commen-

çant par le bas 

(dét.1)

.

(dét. 2-3-4-5) 

Retirer une partie de l'extrémité des joints supé-

rieur et inférieur et les monter sur la porte.

  

Le profil magnétique “M” doit toujours être tourné vers l'inté-
rieur de la cabine de douche.

Q

(

 

28

) Vérifier la parfaite fermeture de la porte ; agir éven-

tuellement sur les vis des charnières.

Opérations complémentaires

Q

(

 

29

) Monter le joint dans les zones suivantes :

- profil des parois vitrées 

(dét.1) 

;

- profil de la paroi vitrée-panneau 

(dét. 2) 

;

- entre panneau et cadre 

(dét.3) 

;

- entre cadre et paroi vitrée 

(dét.4)

.

 

Le joint doit couvrir toute la hauteur de la zone intéressée.

(

dét. 5

) Monter le même joint le long des trois côtés du cadre.

  

Il est conseillé de procéder d'abord au montage du 

joint, puis de le couper, en veillant au positionnement.

Q

(

 

30

) Appliquer du silicone à l'intérieur de la cabine de dou-

che, de manière à sceller les zones de contact entre les parois 
vitrées, le panneau, le cadre et le receveur.

Q

(

 

31

) Monter la douchette et le flexible correspondant, en 

interposant le filtre grillage et le joint.
Positionner le couvercle sur l'évacuation du receveur et retirer le 
ruban adhésif du siège, en le baissant.
Insérer le bec (C) dans l'ouverture indiquée et monter le couvercle.
Si prévu, positionner sur le receveur de douche la plate-forme 

(en veillant à ce que le trou (F) pour la manutention soit opposé à 
l'évacuation)

 et le siège.

Avant de livrer l'appareil à l'utilisateur, il sera opportun, en sa pré-
sence, d'effectuer un cycle démonstratif de toutes les fonctions ; 
pour cela, se référer au manuel d'utilisation et d'entretien.

Sécurité électrique

Les cabines de douche 

Frame

 sont des appareils sûrs, fabriqués 

conformément aux normes 

EN 60335-1, EN 60335-2-105, EN 

61000, EN 55014-1, EN 55014-2

 et testés durant la production.

Q

L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié en 

mesure de garantir le respect des directives nationales en vi-
gueur et être agréé pour ce type d’installation.

 

 C'est l'installateur qui est responsable du choix du 

matériel nécessaire pour l’exécution correcte des 

travaux, la vérification de l'installation à laquelle est 

branché l'appareil et le contrôle de la sécurité durant 

l'utilisation, les interventions d'entretien et l'inspec-

tion de l'installation.

13

Summary of Contents for frame 100

Page 1: ...A Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO DISEGNI all interno DRAWINGS inside D...

Page 2: ...Italiano Q Installazione 3 English Q Installation 7 Fran ais Q Installation 11 Deutsch Q Installation 47 Espa ol Q Instalaci n 51 Q n n 55...

Page 3: ...e quindi le viti sul lato frontale del piatto Q 3 Collegare la piletta al tubo di scarico gi predisposto siliconando accuratamente i punti di giunzione Durante questa fase verificare che non ci siano...

Page 4: ...16 Operando dal lato interno porre un filo di silicone sull elemento inferiore della cornice agganciare quindi la corni ce alle viti presenti sul piatto Q 17 Verificare la perpendicolarit del telaio p...

Page 5: ...a sia sem pre posizionato superiormente mentre quello filettato risulti posizionato in basso Verificare anche che il profilo magnetico M sia rivolto verso l interno del box doccia Q 27 Prelevare la po...

Page 6: ...essere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV F 3x2 5 mm2 L impianto elettrico dell immobile deve essere prov visto di interruttore differenziale la cui co...

Page 7: ...e drainage column to the already prepared drainage pipe carefully gluing the meeting points During this phase check that are no leakages from the drain as it will be too late once assembly is com plet...

Page 8: ...the glass A and panel B right up to the edge attach the cornice bracket to the panel frame bracket Installing the roof Q 18a 18b 18c Remove the protective film and attach the profile to the roof check...

Page 9: ...he hinge screws Accessories Q 29 Insert the sealant to the following areas glass profile detail 1 glass panel profile detail 2 between the panel and cornice detail 3 between the cornice and glass deta...

Page 10: ...ndard EN 60335 2 105 Q The appliance is equipped with an LED lighting system in compliance with Norm EN 62471 2009 lamp classification group exempt Do not look directly at the light using optical devi...

Page 11: ...on sur angle droit Q 2 Fixer les vis sur le c t frontal du receveur Q 3 Raccorder la bonde au tuyau d vacuation d j pr ins tall en siliconant soigneusement les points de jonction Durant cette phase v...

Page 12: ...jonctions ne pr sentent pas de fissures Fixer entre eux les l ments Q 16 En op rant du c t interne appliquer un peu de sili cone sur l l ment inf rieur du cadre et accrocher le cadre aux vis pr sente...

Page 13: ...aussi que le profil magn tique M soit tourn vers l in t rieur de la cabine de douche Q 27 Prendre la porte vitr e qui peut tre install e aussi bien droite qu gauche et monter le joint vertical en comm...

Page 14: ...lation lectrique de l habitation doit tre pourvue d un interrupteur diff rentiel dont le cou rant d intervention ne d passe pas 30 mA Q Les cabines de douche Frame sont quip es d une borne marqu e du...

Page 15: ...installazione a nicchia o su angolo destro recess or right corner installation installation niche ou sur angle droit Einbau in einer Nische oder einer rechten Ecke instalaci n en nicho o en rinc n de...

Page 16: ...nstallazione a nicchia o su angolo sinistro recess or left corner installation installation niche ou sur angle gauche Einbau in einer Nische oder einer linken Ecke instalaci n en nicho o en rinc n izq...

Page 17: ...17 2 1 SX DX 3 4 M6x10 6 4x12 SX SX DX DX DX SX M8 8 4x17 1 2...

Page 18: ...18 1 2 4 3 3 1 2 2 2 2 3 4 4...

Page 19: ...19 2 3 1 4 6 mm 5 6 4 2x32 5 3x10 14 mm 5...

Page 20: ...20 1 3 6 mm 4 2 5 6 C 4 2x32 5 3x10 6...

Page 21: ...21 1 DX 3 DX 2 2 7a...

Page 22: ...22 1 2 3 SX 2 7b...

Page 23: ...23 1 OK 2 2 2 8...

Page 24: ...24 3 mm 3 3 5x13 1 4 OK 2 9...

Page 25: ...25 2 6 mm 4 3 5 4 2x32 5 3x10 M6x16 1 6 4x12 V 10...

Page 26: ...26 1 1 2 3 mm 3 5x13 3 11...

Page 27: ...27 1 1 2 3 OK 12...

Page 28: ...28 1 2 1 2 OK 13...

Page 29: ...29 M DX SX 1 3 9x13 14...

Page 30: ...30 4 2x45 3 2 2 1 2 2 4 4 2x45 OK 15...

Page 31: ...31 2 1 16...

Page 32: ...32 4 4 3 5 M6x16 1 V 2 3 5x13 DX OK 18a 17...

Page 33: ...33 3 5x13 SX OK 18b 1 2 4 4 3 5 6 6 18c...

Page 34: ...34 3 1 2 4 19...

Page 35: ...35 A A C B C B OK M4x70 20...

Page 36: ...36 1 220 240V 50 60 Hz 220 240V 12 24V 12 24V ALL 21 antenna aerial antenne Antenne antena...

Page 37: ...vula de desag e 8a elt valvola cascata fredda waterfall solenoid valve cold lectrovanne cascade froide elektr Ventil Kaska dendusche kalt electrov lvula cascada fr a 8b elt valvola di carico load sole...

Page 38: ...38 5 5 3 4 3 2 1 22...

Page 39: ...39 2 3 3 1 A B A B 1 3 4 2 1 3 OK 23 24...

Page 40: ...40 1 4 C B 2 3 3 9x13 1 5 C C B 25...

Page 41: ...41 4 4 5 6 3 1 2 26...

Page 42: ...42 1 1 3 5 5 3 M M 6 6 7 7 x5 x5 5 mm 2 5 mm 5 mm 4 5 mm 27...

Page 43: ...43 2 OK 1 4 3 28...

Page 44: ...44 1 4 3 2 5 5 29...

Page 45: ...45 1 1 2 3 4 2 3 4 30...

Page 46: ...46 F C 31...

Page 47: ...ten Ecken verwenden Q 2 Dann die Schrauben an der Vorderseite der Tasse be festigen Q 3 Den Ablauf an das bereits vorgesehene Ablaufrohr an schlie en und die Verbindungsstellen dabei sorgf ltig mit Si...

Page 48: ...s senkrechte Element verf gt nicht ber ein Magnetprofil M Dann das untere Element anheben erkennbar an den beiden L chern im Inneren und den kurzen Metalld bel ins Innere des Elements selbst einsetzen...

Page 49: ...ann in das untere Element der Einfassung einsetzen die Kristallscheibe schlie lich ganz ins Innere des senkrechten Ele ments schieben Q 25 Das Halteprofil in das obere Element der Einfassung einsetzen...

Page 50: ...Sollte die elektrische Anlage des Geb udes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gew hrleisten empfehlen wir die Installation eines Spannungsstabilisators vor dem Apparat der f r die...

Page 51: ...do frontal del plato Q 3 Conecte la v lvula de desag e al tubo de desag e ya preparado sellando cuidadosamente con silicona los puntos de uni n Durante esta fase aseg rese de que el desag e no pre sen...

Page 52: ...nterna aplique un cord n de silicona en el elemento inferior del marco luego enganche el marco a los tornillos del plato Q 17 Compruebe que el armaz n del panel sea perpendi cular y fije definitivamen...

Page 53: ...en la versi n derecha como izquierda y monte la junta vertical empezando por abajo det 1 det 2 3 4 5 Quite parte del extremo de las juntas superior e inferior y m ntelas en la puerta El perfil magn t...

Page 54: ...ducha Frame incluyen un borne marcado con el s mbolo situado en la parte trasera del armaz n para la co nexi n equipotencial de las masas met licas circundantes nor mas EN 60335 2 105 Q El equipo inc...

Page 55: ...55 Q 10 1 2 M F 100 c Q IEC 60335 1 A2 600 a 6 10 MAX 10mm MAX 10mm 90 90 Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 Q 5 Q 6 C Q 7a 7b 2 Q 8 55...

Page 56: ...56 Q 9 Q 10 1 V Q 11 Q 12 Q 13 Q 14 M Q 15 Q 16 Q 17 V A B Q 18a 18b 18c Q 19 Q 20 A B C Q 21 1 220 240 L L L N 21 22 Q ALL 56...

Page 57: ...57 15 220 240 5 A H 05 VV F 2x0 75 2 Q Q 22 5 Q 23 Q 24 Q 25 Q 26 2 M Q 27 1 2 3 4 5 M Q 28 Q 29 1 2 3 4 5 Q 30 Q 31 C F Frame EN 60335 1 EN 60335 2 105 EN 61000 EN 55014 1 EN 55014 2 57...

Page 58: ...58 Q Q 1 Q III Q Q H 05 VV F 3x2 5 2 30 A Q Frame EN 60335 2 105 Q EN 62471 2009 JACUZZIEUROPES p A Jacuzzi Europe S p A 58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...cio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd...

Reviews: