background image

41

Es importante asegurarse de que el personal encargado de la insta-

lación o de la gestión del equipo esté cualificado según las disposicio-
nes legales vigentes en el país en el que se lleva a cabo la instalación.

 

Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor dife-

rencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equipo al que
está conectada la minipiscina sea eficiente. 

Pulsando el botón de

prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si esto no sucede,
desconéctelo de inmediato de la corriente y llame a un técnico
cualificado.

Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordinarias

y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros Autorizados
y utilizar sólo repuestos originales.

Predisposición para la instalación

El Cliente deberá preparar por su cuenta un pocillo de desagüe,
de tamaño adecuado y registrable para la limpieza en caso
necesario.

ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe, con-
sulte con las autoridades locales para conocer las normas
que gobiernan el desagüe de aguas tratadas química-
mente.

J-200

 

El desagüe de la minipiscina está situado por detrás del panel

frontal, a la derecha (o izquierda) de la caja eléctrica.

1-1a-

1b-1c, part.A

.

Para los vaciados periódicos se debe introducir el tubo en el
colector de desagüe. 

J-300/J-LXL/J-400/J-500

 

Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-

puesto como en

2-2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-

4a part.A

.

Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi

® 

se puede conectar

un tubo de goma a la válvula de desagüe (

2-2a-2b-2c-2d-2e-

2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A

).

NOTA: 

Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido contra-

rio al de las agujas del reloj y tirar de él. 

En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi al cono
de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas abajo (para
obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de compuerta cerca
del pocillo de desagüe, en una zona accesible 

(

2-2a-2b-2c-2d-

2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A1.

J-400/J-500

 

Se puede conectar el desagüe Quick Drain™  

(

3-3a-3b-3c,

4-4a part.C)

al colector de desagüe.

 

El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de instala-

ción elegido. 

Las minipiscinas Premium pueden instalarse de

diferentes maneras:

apoyadas 

en el suelo o sobre una base preparada específica-

mente (

9

).

-

semiempotrada

, de manera que solo la base de la minipiscina

queda empotrada, quedando libres los paneles laterales de co-
bertura (

10

). En este caso, es oportuno preparar unas plata-

formas móviles (en contrachapado para aplicaciones marinas,
etc.) que, además de completar estéticamente la instalación, per-
mitan facilitar la remoción de los paneles.

 

En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte

adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en cuenta
los datos indicados en la tabla “Pesos”.

 

Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que se

usa normalmente para regar el jardín.

En caso de conectar la minipiscina, para las cargas perió-
dicas, a la red hídrica municipal que suministra el agua
potable, esta conexión deberá efectuarse respetando la
norma EN1717, aplicando las modalidades de protec-
ción anti-contaminación “AA”, “AB” o “AD”. Para posibles
aclaraciones, se aconseja dirigirse a la Empresa abaste-
cedora del agua y/o a un fontanero de confianza.

 

En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta que

la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con altas
temperaturas) puede generar niveles de humedad muy altos. La
ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort
personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad.

Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da-
ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con-
sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.

 

Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omni-

polar de corte con características no inferiores a las indicadas en el
cap. “Seguridad eléctrica" y 

5-6-7

.

 

El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada, prote-

gidos con una vaina y/o con tubos o canales de características no
inferiores al tipo H 05 VV-F.
La entrada de los cables en el interior de la minipiscina, hasta la
caja eléctrica (

5-6-7

) deberá predisponerse en el punto  

B

o

B1

, según las exigencias de instalación del cliente.

Nota: las secciones de los conductores deberán tener siempre
en cuenta no solo el consumo de la instalación, sino también
el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas de pro-
tección elegidos y las normas específicas para las instalacio-
nes eléctricas estables vigentes en el país donde se va a insta-
lar la minipiscina.

 

El instalador tendrá que cumplir con dichas disposiciones, 

ade-

más de utilizar empalmes herméticos en los puntos de unión,
y deberá garantizar el cumplimiento de las normas específicas
relativas a las instalaciones vigentes en el país donde se insta-
le la minipiscina.

Es obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido cualquier
otro procedimiento.

Summary of Contents for J-200 Series

Page 1: ...RA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé ...

Page 2: ...t notice Tolerance 1 27 cm Dimensions et caractéristiques sujettes à des modifications sans préavis Tolérance 1 27 cm Größen und technische Eigenschaften können ohne Vorankündigung verändert werden Toleranz 1 27 cm Dimensiones y características sujetas a modificaciones sin previo aviso Tolerancia 1 27 cm Размеры и технические характеристики могут изменяться без предварительного предупреждения Допу...

Page 3: ...3 B A 1 9 8 Ø 198 76 15 91 B Z A Z 1 J 210 A cm ...

Page 4: ...4 R 19 A 213 213 Z 91 B 82 9 B1 213 x 213 Z 1a J 235 A cm ...

Page 5: ...5 R 19 213 213 Z A 91 213 x 213 82 9 B Z B1 1b J 245 A cm ...

Page 6: ...6 R 19 229 229 Z A 91 B B1 229 x 229 82 9 Z J 275 A 1c cm ...

Page 7: ...100 625 625 193 168 R 28 B Z 193 x 168 81 66 15 B1 A Z J 315 7 cm 4 1 2 3 A A1 2 ...

Page 8: ...8 100 625 625 86 193 x 213 A B B1 71 15 R 28 213 193 Z Z J 325 cm 4 1 2 3 A A1 2a ...

Page 9: ...9 100 213 213 R 28 91 B1 76 15 213 x 213 Z A B Z J 335 4 1 2 3 A A1 cm 2b ...

Page 10: ...100 213 213 R 28 91 213 x 213 B1 76 15 Z A B Z J 345 10 cm 4 1 2 3 A A1 2c ...

Page 11: ...R 28 231 213 Z A B1 96 B 81 15 231 x 213 Z J 355 11 cm 4 1 2 3 A A1 2d ...

Page 12: ...100 231 213 R 28 B1 A B 96 231 x 213 81 15 Z Z 12 J 365 cm 4 1 2 3 A A1 2e ...

Page 13: ...13 231 231 Z B1 B R 28 A 96 231 x 231 81 15 Z J 375 cm 4 1 2 3 A A1 2f ...

Page 14: ...231 R 28 231 Z A 96 B 231 x 231 81 15 B1 Z 14 J 385 cm 4 1 2 3 A A1 2g ...

Page 15: ...1 _ 2 Flow 214 214 214 x 214 86 6 92 A Z B B1 Z J LXL 15 cm 4 1 2 3 A A1 2h A ...

Page 16: ...16 98F T emp 4 05 PM R 19 193 168 R 45 81 A 67 14 B1 193 x 168 41 C B C Z Z 3 J 415 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 17: ...98F T emp 4 05 PM Z R 1163 R 37 R 572 224 R 2033 R 21 224 112 B A 55 224 x 224 83 16 C B1 C Z 3a J 465 17 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 18: ...18 239 239 B A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 Z B1 51 C C Z 3b J 480 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 19: ...279 R 20 229 Z R 50 R 371 229 x 279 88 116 16 B1 A B 51 C C Z 3c J 495 19 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 20: ...20 A B Z 231 x 231 24 107 ABS Pan Measurement for Electrical Conduit Equipment Bay 93 5 7 5 B B1 B1 21 5 8 5 Z C 231 231 4 J 575 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 21: ...21 A B Z 231 x 231 24 107 ABS Pan Measurement for Electrical Conduit Equipment Bay 93 5 7 5 B B1 B1 21 5 8 5 Z C 231 231 4a J 585 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Page 22: ...d on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ ...

Page 23: ...imum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ riscaldatore heater chauffe eau Elektroheizgerat calentador ÎÂÍÚ ÓÌ Â ÚÂÎ 6 ...

Page 24: ... size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ 7 ...

Page 25: ...25 8 ...

Page 26: ...9 10 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...rò è anche legata ad un uso ade guato secondo quanto previsto nel manuale d uso allegato al pro dotto mentre l utente deve demandare a personale qualificato le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso È importante assicurarsi che il personale incaricato dell installa zione e della gestione dell impianto sia qualificato in relazione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui vi...

Page 29: ... pedane rimuovibili in compensato marino ecc che oltre a completare esteticamente l installazione permettono di rimuovere i pannelli in modo più agevole In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto adeguata al carico del modello scelto tenendo conto dei dati indicati nella tabella Pesi Per il riempimento della minipiscina ci si può servire del tubo usato per innaffiare il giardino Qualora...

Page 30: ...arti contenenti dei componenti elettrici ad ecce zione dei dispositivi di comando remoto devono esse re posizionati o fissati in modo che non possano cade re dentro la minipiscina Componenti e apparecchiatu re sotto tensione non devono essere accessibili a chi e immerso nella minipiscina Per l allacciamento alla rete elettrica s impone l installazione di un interruttore onnipolare di sezionamento ...

Page 31: ...et forth by the user s manual included with the product The user must contact qualified personnel for special operations described in the manual It is important to make sure that personnel tasked to install and manage the system are qualified as per legal requirements in effect in the country where installation is carried out net weight average fill maximum water volume total max weight kg litres ...

Page 32: ...anels remain free 10 In this case it is appropriate to prepare some removable under frames in marine plywood etc that besides aesthetically completing in stallation allow the panels to be removed more easily In any case you will need to provide a support base that is suit able for the selected model taking into consideration the data contained in the table Weights You can use a garden hose to fill...

Page 33: ...d trip Parts incorporating electrical components except re mote control devices must be located or fixed so that they cannot fall into the spa Live components and equipment must be out of reach of individuals in the spa For electrical connections the installation of a multiple pole sec tion switch is compulsory 5 6 7 It must be positioned in a place that complies with safety regulations and in any...

Page 34: ...tion si exécutée par des techniciens qualifiés ne présente aucun risque pour l utilisateur La sécurité dépend néanmoins du res pect des instructions figurant dans le mode d emploi qui accom pagne le produit Pour les opérations décrites dans le manuel d ins tallation l utilisateur doit s adresser à un technicien agréé Il est important de s assurer que les compétences du personnel chargé de l instal...

Page 35: ...a movibles en contreplaqué marin ou autre qui permettent non seulement de compléter l installation sur le plan esthétique mais aussi de pouvoir retirer les panneaux plus facilement Dans tous les cas il faudra réaliser une base de support adéqua te au poids du modèle choisi en tenant compte des données indi quées dans le tableau Poids Pour remplir la mini piscine il est possible d utiliser un tuyau...

Page 36: ...rrup teur différentiel devra se déclencher Les parties contenant des composants électriques excepté les dispositifs de commande à distance doivent être posi tionnées ou fixées de manière à ce qu elles ne puissent pas tomber dans la baignoire Tous les composants et les équi pements sous tension doivent être installés hors de portée des personnes placées dans la mini piscine Pour le branchement au r...

Page 37: ...Heizung ab Gewicht Betriebssicherheit Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert wird entstehen für den Benutzer keine Gefahren Die Sicherheit des Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des Produktes abhängig während die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Eingriffe dem Fachpersonal zu überlassen sind Nettogewic ht Maximales Wasservolu men Anzahl der Personen m...

Page 38: ...n bleiben sichtbar 10 In diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter aus wasserabweisen dem Sperrholz usw angebracht werden die nicht nur das ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten sondern auch dazu dienen dass die seitlichen Abdeckplatten leichter entfernt werden können In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen der dem Gewicht des gewählten Modells Stand hält hierzu die in der...

Page 39: ...werden der Schalter muss ausrasten Die Teile in denen sich elektrische Bauteile befin den ausgenommen sind dieVorrichtungen der Fern bedienung müssen so angebracht oder befestigt sein dass sie nicht in die Wanne fallen können Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen die sich im Whirlpool befinden zu gänglich sein Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein all polig...

Page 40: ...idad durante su utilización El equipo si es instalado por personal cualificado no presenta ningún riesgo para el usuario No obstante la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto El usuario debe encargar las operaciones específicas que se describen en el manual a perso nal cualificado peso neto volumen medio de uso ...

Page 41: ...paneles laterales de co bertura 10 En este caso es oportuno preparar unas plata formas móviles en contrachapado para aplicaciones marinas etc que además de completar estéticamente la instalación per mitan facilitar la remoción de los paneles En todos los casos se tendrá que realizar una base de soporte adecuada para la carga del modelo elegido teniendo en cuenta los datos indicados en la tabla Pes...

Page 42: ... debe dispararse Las partes que contienen componentes eléctricos ex cepto los dispositivos de control remoto deben colo carse o fijarse de manera que no puedan caer dentro de la bañera Los componentes y aparatos bajo tensión deben estar fuera del alcance de quien está sumergi do en la minipiscina Para la conexión con la red eléctrica es necesario montar un inte rruptor de corte omnipolar 5 6 7 que...

Page 43: ... ÌÂ Ô Â ÒÚ ÎflÂÚ ÒÓ ÓÈ ÓÔ ÒÌÓÒÚ Îfl ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl íÂÏ Ì ÏÂÌ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ Á ËÒËÚ Ú ÍÊÂ Ë ÓÚ Ô ËÎ ÌÓÒÚË ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Í Í ÓÔËÒ ÂÚÒfl Ô ËÎ ÂÏÒfl ÛÍÓ Ó ÒÚ Â ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ÚÓ ÂÏfl Í Í ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎ ÓÎÊÂÌ ÔÓ Û ËÚ Í ÎËÙËˆË Ó ÌÌÓÏÛ Ô ÒÓÌ ÎÛ ÔÓÎÌÂÌË ÓÔ ˆËÈ ÓÔËÒ ÌÌ ı Ò ÏÓÏ ÛÍÓ Ó ÒÚ Â ÂÒ ÌÂÚÚÓ Средний объёмисполь зования Максималь ный объём воды Ó ËÈ Ï ÍÒ ÂÒ Í ÎËÚ ÎËÚ Í ÓÔÓ Ì fl ÔÎÓ Ò Â Ìflfl Ì ÛÁÍ Ì ÓÔÓ ÌÛ ÔÎÓ Í Ï2 J...

Page 44: ...в Quick Drain 3 3a 3b 3c 4 4a part C к сливному колодцу ëÎË ÌÓÈ ÍÓÎÓ Âˆ ÁÏ ÂÚÒfl Á ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÌÌÓ Ó ÚËÔ ÛÒÚ ÌÓ ÍË åËÌË ÒÒÂÈÌ Premium ÏÓ ÛÚ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl ÁÎË Ì Ï Ó ÁÓÏ ÛÒÚ ÌÓ Í Ì ÔÓÎ ËÎË Ì ÒÔÂˆË Î ÌÓ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÌÓ ÓÒÌÓ ÌË 9 ÔÓÎÛ ÒÚ ÓÂÌÌ fl Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ ÚÓÎ ÍÓ ÓÒÌÓ ÌË ÏËÌË ÒÒÂÈÌ ÎÓ ÒÚ ÓÂÌÓ ÓÍÓ Â Ó ÎËˆÓ Ó Ì Â Ô ÌÂÎË ÎË Ò Ó Ó Ì ÏË 10 Ç ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ò ÂÏÌ Â Ô ÌÂÎË ËÁ Ó ÓÒÚÓÈÍÓÈ Ù...

Page 45: ...ùÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ fl ÒËÒÚÂÏ Á ÌËfl ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î Ì È ÍÎ ÚÂÎ Ì 0 03Ä Ë ËÒÔ ÌÛ Á ËÚÌÛ ˆÂÔ Á ÁÂÏÎÂÌË è Ó Â Ú ËÒÔ ÌÓÒÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î ÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl Ì ÊËÏ fl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚË Ó ÌËfl TEST ÍÓÚÓ È ÓÎÊÂÌ Á  ËÌËÚ Òfl ó ÒÚË ÒÓ Â Ê Ë ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Á ËÒÍÎ ÂÌËÂÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ ËÒÚ ÌˆËÓÌÌÓ Ó ÛÔ ÎÂÌËfl ÓÎÊÌ ÔÓÁˈËÓÌË Ó Ú Òfl ËÎË ÙËÍÒË Ó Ú Òfl Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ ÓÌË Ì ÏÓ ÎË ÛÔ ÒÚ ÌÌÛ Компоненты и оборудование под напряжение...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ... ÏÂÌ 220108480 JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved FEBRUARY 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889...

Reviews: