41
Es importante asegurarse de que el personal encargado de la
instalación o de la gestión del equipo esté cualificado según las
disposiciones legales vigentes en el país en el que se lleva a
cabo la instalación.
Es necesario comprobar periódicamente que el interruptor
diferencial (véase capítulo “SEGURIDAD ELÉCTRICA”) del equi-
po al que está conectada la minipiscina sea eficiente.
Pulsando
el botón de prueba (TEST), el interruptor debe soltarse. Si
esto no sucede, desconéctelo de inmediato de la corriente
y llame a un técnico cualificado.
Para eventuales operaciones de mantenimiento extraordina-
rias y/o reparaciones se recomienda dirigirse a los Centros
Autorizados y utilizar sólo repuestos originales.
Predisposición para la instalación
El Cliente deberá preparar por su cuenta un pocillo de desagüe,
de tamaño adecuado y registrable para la limpieza en caso
necesario.
ATENCIÓN: Antes de preparar el pocillo de desagüe,
consulte con las autoridades locales para conocer las
normas que gobiernan el desagüe de aguas tratadas
químicamente.
J-200
El desagüe de la minipiscina está situado por detrás del
panel frontal, a la derecha (o izquierda) de la caja eléctrica.
1-1a-1b-1c, part.A
.
Para los vaciados periódicos se debe introducir el tubo en el
colector de desagüe.
J-300/J-LXL/J-400/J-500
Las minipiscinas Premium están dotadas de desagüe dis-
puesto como en
2-2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c,
4-4a part.A
.
Para los vaciados periódicos de la MaxiJacuzzi
®
se puede conec-
tar un tubo de goma a la válvula de desagüe (
2-2a-2b-2c-
2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A
).
NOTA:
Para abrir la válvula, se debe girar el anillo en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y tirar de él.
En caso de que se decida conectar de forma fija la MaxiJacuzzi al
cono de desagüe, se recomienda conectar la válvula aguas abajo
(para obtener un caudal mejor) e instalar una válvula de com-
puerta cerca del pocillo de desagüe, en una zona accesible
(
2-
2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A1.
J-400/J-500
Se puede conectar el desagüe Quick Drain™ (
3-3a-3b-
3c, 4-4a part.C)
al colector de desagüe.
El pocillo de desagüe se deberá colocar según el tipo de ins-
talación elegido. Las minipiscinas Premium pueden instalarse
de diferentes maneras:
-
apoyadas
en el suelo o sobre una base preparada específica-
mente (
10
).
-
semiempotrada
, de manera que solo la base de la minipisci-
na queda empotrada, quedando libres los paneles laterales
de cobertura (
11
). En este caso, es oportuno preparar u-
nas plataformas móviles (en contrachapado para aplicaciones
marinas, etc.) que, además de completar estéticamente la ins-
talación, permitan facilitar la remoción de los paneles.
En todos los casos se tendrá que realizar una base de sopor-
te adecuada para la carga del modelo elegido, teniendo en
cuenta los datos indicados en la tabla “Pesos”.
Para la instalación en altillos, terrazas, azoteas u o-
tras estructuras similares, consulte con un ingeniero
de construcción.
(
8
)
La base de soporte debe ser plana y estar ni-
velada para poder soportar de manera uniforme el
peso de la minipiscina; de lo contrario se pueden
producir daños en los paneles frontales y/o en el ca-
sco de metacrilato: dichos daños no están cubiertos
por la garantía.
Para llenar la minipiscina puede utilizarse la manguera que
se usa normalmente para regar el jardín.
En caso de conectar la minipiscina, para las cargas pe-
riódicas, a la red hídrica municipal que suministra el
agua potable, esta conexión deberá efectuarse respe-
tando la norma EN1717, aplicando las modalidades
de protección anti-contaminación “AA”, “AB” o “AD”.
Para posibles aclaraciones, se aconseja dirigirse a la
Empresa abastecedora del agua y/o a un fontanero de
confianza.
En caso de instalación en interiores, se debe tener en cuenta
que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con
altas temperaturas) puede generar niveles de humedad muy
altos. La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener
el confort personal y a reducir los daños al edificio causados
por la humedad.
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da-
ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con-
sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor
omnipolar de corte con características no inferiores a las indi-
cadas en el cap. “Seguridad eléctrica" y
5-6-7
.
El instalador deberá utilizar cables de sección adecuada,
protegidos con una vaina y/o con tubos o canales de caracte-
rísticas no inferiores al tipo H 05 VV-F.
Summary of Contents for J-300 Series
Page 3: ...3 B A 1 9 8 Ø 198 76 15 91 B Z A Z 1 J 210 A cm ...
Page 4: ...4 R 19 A 213 213 Z 91 B 82 9 B1 213 x 213 Z 1a J 235 A cm ...
Page 5: ...5 R 19 213 213 Z A 91 213 x 213 82 9 B Z B1 1b J 245 A cm ...
Page 6: ...6 R 19 229 229 Z A 91 B B1 229 x 229 82 9 Z J 275 A 1c cm ...
Page 7: ...100 625 625 193 168 R 28 B Z 193 x 168 81 66 15 B1 A Z J 315 7 cm 4 1 2 3 A A1 2 ...
Page 8: ...8 100 625 625 86 193 x 213 A B B1 71 15 R 28 213 193 Z Z J 325 cm 4 1 2 3 A A1 2a ...
Page 9: ...9 100 213 213 R 28 91 B1 76 15 213 x 213 Z A B Z J 335 4 1 2 3 A A1 cm 2b ...
Page 10: ...100 213 213 R 28 91 213 x 213 B1 76 15 Z A B Z J 345 10 cm 4 1 2 3 A A1 2c ...
Page 11: ...R 28 231 213 Z A B1 96 B 81 15 231 x 213 Z J 355 11 cm 4 1 2 3 A A1 2d ...
Page 12: ...100 231 213 R 28 B1 A B 96 231 x 213 81 15 Z Z 12 J 365 cm 4 1 2 3 A A1 2e ...
Page 13: ...13 231 231 Z B1 B R 28 A 96 231 x 231 81 15 Z J 375 cm 4 1 2 3 A A1 2f ...
Page 14: ...231 R 28 231 Z A 96 B 231 x 231 81 15 B1 Z 14 J 385 cm 4 1 2 3 A A1 2g ...
Page 15: ...1 _ 2 Flow 214 214 214 x 214 86 6 92 A Z B B1 Z J LXL 15 cm 4 1 2 3 A A1 2h A ...
Page 25: ...25 9 WARNING DONOT LOOK AT LIT BULB SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR OK 8 ...
Page 26: ...10 11 26 ...
Page 27: ......
Page 46: ......
Page 47: ......