background image

18

Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation
die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu über-
prüfen und diese zu beachten.
Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und über-
nimmt keine Verantwortung für die Konformität der
vorgenommenen Installation.

Technische Merkmale

Charakteristisch für die Whirlpools Premium ist die Einphasen-
versorgung (220-240 V); sämtliche elektromechanischen Kom-
ponenten und Rohre sind innerhalb des Whirlpools installiert.
Die Modelle der Serie J-400 verfügen über 1-2-3 Hydromassa-
gepumpen und eine Umwälzpumpe.

Max. Stromaufnahme der Anlage

Die elektrische Anlage für die Versorgung des Whirlpools muss

unbedingt

für den Höchstverbrauch bemessen sein 

(wie in der

Tabelle angegeben)

Gewicht 

Betriebssicherheit

 

Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert, wird,

entstehen für den Benutzer keine Gefahren.  Die Sicherheit des
Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des
Produktes abhängig, während die in der Gebrauchsanweisung
aufgeführten Eingriffe dem Fachpersonal zu überlassen sind.

 

Es ist sicherzustellen, dass das mit der Installation oder mit der

Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im
Installationsland geltenden Gesetzen hierfür befugt ist.

 

In regelmäßigen Zeitabständen ist die Effizienz des

Differentialschalters der Anlage, an die der Whirlpool , zu überprü-
fen (siehe Kapitel “ELEKTRISCHE SICHERHEIT”). 

Beim

Drücken der Taste (TEST) muss der Schalter ausrasten. Ist
dies nicht der Fall, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbre-
chen und eine qualifizierte Fachkraft zu kontaktieren.

 

Eventuelle außerordentliche Wartungsarbeiten u/o Reparaturen

dürfen nur von Fachkräften der autorisierten Kundendienststellen
durchgeführt werden. Zudem dürfen ausschließlich Original-Er-
satzteile verwendet werden.

Vor der Installation durchzuführende Arbeiten 

 

Die Whirlpools Premium sind mit einem Ablauf wie in 

1-

1a-1b-1c

, Det.A

vorgerüstet.

Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen
Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen.

ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind
bei den lokalen Behörden die sich auf die
Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zusätzen
beziehenden Richtlinien einzusehen.

 

Für die regelmäßige Entleerung des MaxiJacuzzi

® 

kann man

einen Gummischlauch an das Ablaufventil anschliessen (

1-

1a-1b-1c

, Det.A

).

ANM.: 

Zum Öffnen des Ventils muss der Stellring gegen den

Uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden 
Soll der MaxiJacuzzi am Ablaufschacht fest angeschlossen wer-
den, empfiehlt es sich (für eine bessere Tragfähigkeit) zu erst das
Ventil abzunehmen und in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht
zugängliches Sperrventil anzulegen 

(

1-1a-1b-1c

, Det.A

)

.

 

Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie-

ren. Die Whirlpools Premium können auf verschiedene Arten
installiert werden:

auf dem 

Fußboden oder auf einem eigens hierzu vorgesehe-

nen Untergrund (

4

).

Halbeinbau: 

hierbei ist nur das Unterteil des Whirlpools einge-

lassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (

5

). In

diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus wasserabwei-
sendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht nur das
ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten, sondern
auch dazu dienen, dass die seitlichen Abdeckplatten leichter
entfernt werden können.

J-480

J-480

J-465

J-465

J-415

J-495

J-415

J-495

Nettogewicht

Durchschnittlich

benutztes Volumen

Maximales

Wasservolumen

max. 

Gesamtgewicht

kg

Liter

Liter

kg

Benutzter Bereich

Auflagebereich

Durchschnittliches Gewicht

im benutzten Bereich

konzentrierte Belastung

des Auflagebereichs

m

2

m

2

kg/m

2

kg/m

2

~ 5,01

~ 4,4

~ 467

~ 531

~ 5,78

~ 5,4

~ 471

~ 504

~ 411

~ 1552

~ 1931

~ 2340

~ 454

~ 1817

~ 2271

~ 2724

~ 3,23

~ 3,1

~ 421

~ 439

~ 6,38

~ 6,2

~ 458

~ 559

~ 265

~ 871

~ 1098

~ 1362

~ 517

~ 2120

~ 2574

~ 3089

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

50

26/6

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

J-465
J-480

50

17/3,8

(j)(k)

12/2,7

(j)(k)

220-240 ~

J-415

J-495

(k): bei 230 V

(einphasig)

(j): Stromaufnahme

max.

Einspeisung 

(einphasig)

Pumpe(n) Heizgerät

Volt

Hertz

Amper/kW

Amper/kW

Summary of Contents for J - 415

Page 1: ...e CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de preinstalaci...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 12 English 14 Fran ais 16 Deutsch 18 Espa ol 20 22 Index...

Page 4: ...J 415 193 x 168 67 14 81 A B1 4 1 2 3 A A A1 R 45 X X R 19 168 193 B 98F T emp 4 05 PM 1 4 cm...

Page 5: ...J 465 224 224 4 1 2 3 A A A1 R 37 R 572 R 2033 R 21 R 1163 X 224 83 112 16 B B1 A X 98F T emp 4 05 PM 5 1a cm...

Page 6: ...6 239 239 J 480 B 4 1 2 3 A A A1 B1 A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 X X 98F T emp 4 05 PM 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 1b cm...

Page 7: ...7 J 495 4 1 2 3 A A A1 R 50 R 371 X R 20 279 229 X 229 x 279 88 116 16 B1 A B 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ......

Page 12: ...n 1 1a 1b 1c part A A cura del Cliente deve essere predisposto un pozzetto di scarico di adeguate dimensioni ed ispezionabile per l eventuale pulizia ATTENZIONE Prima di predisporre il pozzetto di sca...

Page 13: ...SS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 e collaudate durante la produzione per garantire la sicurezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto del...

Page 14: ...pected for any cleaning that may be required ATTENTION Before preparing the ground drainage point consult the local authority for the regulations that control the drainage of chemically treated water...

Page 15: ...user safety Installation must be carried out by qualified and authorized per sonnel in compliance with current national provisions It is the responsibility of the installer to select mate rials based...

Page 16: ...i piscines Premium sont dot es de dispositif d va cuation comme illustr 1 1a 1b 1c d t A La pose d un collecteur d vacuation de dimensions ad quates avec regard permettant de proc der nettoyage est la...

Page 17: ...us grande s curit l utilisateur L installation doit tre r alis e par du personnel qualifi en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur et agr pour ce type d installation Il es...

Page 18: ...Det A vorger stet Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und f r dessen Reinigung leicht zug nglicher Ablaufschacht vorzusehen ACHTUNG Vor der Aushebung des Schachts sind bei den lokalen Beh r...

Page 19: ...t und zur Gew hrleistung der Sicherheit des Benutzers w hrend der Herstellung einer Ab nahmepr fung unterzogen wurden Die Installation darf ausschlie lich von qualifizierten und f r die Installation b...

Page 20: ...s minipiscinas Premium est n dotadas de desag e dis puesto como en 1 1a 1b 1c det A El cliente debe encargarse de preparar un pocillo de desag e de medidas adecuadas e inspeccionable para su limpieza...

Page 21: ...A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 y ensayadas durante la producci n para garantizar la seguridad del usuario La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado el cual d...

Page 22: ...k 12 2 7 j k 220 240 50 26 6 j k 12 2 7 j k 220 240 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 465 J 480 50 17 3 8 j k 12 2 7 j k 220 240 J 415 J 495 k 230 j J 480 J 480 J 465 J 465 J 415 J 495 J 415 J 495 2...

Page 23: ...23 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe H 05 VV F 2 B B1 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CI SPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Premium I 0 03 TEST 2 2 III...

Page 24: ...24 EN 60335 2 60 2...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands...

Reviews: