background image

12

lire integraleMent les instrUCtions avant
de proCeder a l’installation

.

important

La marchandise doit être contrôlée au moment de la réception (en
particulier la présence de dommages apparents de l’emballage) afin
de pouvoir envoyer immédiatement l’éventuelle contestation au
transporteur, conformément à la réglementation en vigueur

.

il est Conseille de verifier QUe les predispositions
sont  ConforMes  aUX  indiCations  figUrant  sUr  la
fiChe de pre-installation.

 

Libérer  la  baignoire  de  l’emballage  à  l’aide  de  gants  et  en  la

soulevant exclusivement par le bord et 

jamais

par les tuyaux. 

Contrôler l’éventuelle présence de défauts en retirant le film
protecteur.  l’installation  de  la  baignoire  entraîne  une
déchéance  de  la  garantie  en  cas  de  dommages  dus  à  des
chocs ou des abrasions.

vérifier la fixation des colliers (manchons en caoutchouc et
tuyaux du circuit d’air).

Il  est  conseillé  d’installer  la  baignoire  sur  un  sol  et  des  murs  finis
(revêtements  posés)  et  d’appliquer  du  silicone  entre  le  bord  de  la
baignoire et le mur. Les panneaux permettent d’accéder aux organes
électromécaniques  situés  sous  la  baignoire  et  une  bonne  aération,
nécessaire entre autres, au mélange air-eau pendant l’hydromassage.

l’aération doit être garantie même si les panneaux ne sont
pas des panneaux Jacuzzi® (voir notice de pré-installation).
les  panneaux  doivent  être  solidement  fixés  et  leur
démontage  ne  doit  nécessiter  qu’un  seul  outil.  les
ouvertures, les trous et les grilles d’aération ne doivent pas
permettre l’introduction d’objets de diamètre Ø 12 mm.

operations preliMinaires

 

(

1

) Positionner la baignoire dans son lieu d’installation,

niveler et régler la hauteur en tournant manuellement les pieds
(A) situés aux quatre coins.

note: 

Pour compenser les éventuelles irrégularités du sol, les pieds

permettent un réglage de -0,5 à +1,5 cm.

 

ne  pas  agir  sUr  les  eCroUs  de  BloCage  (g)  dU

Chassis reperes par Une fleChe roUge

(

2

).

 

(

2

) Tracer au sol le trou de chaque pied (un seul trou est

suffisant). Déplacer la baignoire et percer le sol. Introduire les
chevilles (B), repositionner la baignoire à l’endroit prédisposé et
vérifier que les pieds centraux (A1) sont également en appui sur
le sol (

1

).

Montage de la roBinetterie

(si prévue)

Ouvrir la boîte contenant les composants de la robinetterie. Pour
le montage, suivre les instructions contenues dans l’emballage.

note : le montage de la robinetterie doit être réalisé quand
la baignoire n’est pas encore en place et dans tous les cas
avant de la fixer au sol.

fiXation de la Baignoire

 

Avant de fixer la baignoire au sol, la remplir avec de l’eau.

Vérifier qu’il n’y a pas de fuites en laissant la baignoire remplie
pendant une heure minimum.

 

(

2

) Vider la baignoire et fixer définitivement les pieds au

sol à l’aide des vis (C); vérifier également que les pieds centraux
(A1) sont bien en appui sur le sol (

1

).

BranCheMent eleCtriQUe 

(consulter également le chapitre « Sécurité électrique » du manuel
SCHEMAS ELECTRIQUES)

Procéder au raccordement du boîtier électrique au secteur en
respectant les symboles «

l

» phase, «

n

» neutre et   

-terre :

retirer  le  couvercle  du  boîtier  et,  après  avoir  effectué  les
branchements, refermer soigneusement le couvercle en serrant bien
le passe-câble de manière à garantir l’étanchéité aux jets d’eau

.

Mettre  la  baignoire  sous  tension  en  actionnant  l’interrupteur
général situé en amont (cf. chapitre « Sécurité électrique » du
manuel « SCHEMAS ELECTRIQUES »).

 

IMPORTANT: dans  les  Pays  où  la  valeur  de  tension
220-240V est fourni par un système biphasé (L+L), le
branchement  doit  dans  tous  les  case  être  effectué
sur les bornes L et N.

pour le type de câble, d’interrupteur de sectionnement et
tout ce qui concerne les équipements électrique, consultez
le chapitre « sécurité électrique ».

ContrÔles

effectuer un cycle d’hydromassage en vérifiant de nouveau
qu’il  n’y  a  pas  de  fuites,  en  particulier  au  niveau  des
raccordements hydrauliques et de l’évacuation.

finitions

 

Siliconer soigneusement le bord en appui contre le mur. Sur les

modèles compatibles, il est conseillé de monter les profilés de
finition  Jacuzzi®  (option)  qui  assurent  une  finition  esthétique
optimale.

note

: il est conseillé d’effectuer le siliconage après le montage des

panneaux.

Summary of Contents for Moove blower

Page 1: ...nutenzione Conservare Con CUra installation Manual Use maintenance Keep for fUtUre referenCe notice d installation Utilisation entretien Conserver soigneUseMent Montageanweisung Bedienung und Wartung sorgfältig aUfBeWahren Manual de instalación Uso Mantenimiento Conservar Con CUidado êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ë Ó ÒÎÛÊË ÌË ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО moove blower ...

Page 2: ......

Page 3: ... italiano 04 english 08 français 12 deutsch 20 español 24 ê êÛ ÛÒ ÒÒ ÒÍ ÍË ËÈ È 28 Index ...

Page 4: ...orare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predispo sto e verificare che anche i piedini centrali A1 appoggino be ne sul pavimento 1 Montaggio della rUBinetteria se prevista Recuperare la scatola del kit accessori in cui sono contenuti i vari componenti della rubinetteria e le istruzioni relative per il montaggio nota il montaggio della rubinetteria deve essere effet...

Page 5: ...licare alle estre mità del pannello gli agganci D1 tramite le viti con rondelle come indicato part 4 6 Accostare il pannello frontale alla vasca e premerne il bordo superiore contro le molle d angolo B e contro le molle sottobordo A infilandolo tra questi ed il bordo vasca 6 Premere il bordo inferiore del pannello in modo che gli agganci D1 si inseriscano nei supporti in plastica D agire eventualm...

Page 6: ...e o alle abitudini e preferenze Con temperature elevate dell acqua consigliamo in ogni caso di di minuire la durata dell idromassaggio ad esempio C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 avvertenze sapone e bagno schiuma se non specifici per l idromassaggio vanno utilizzati solo quando non utilizzi l idromassaggio ricordati di spegnere sempre l idromassaggio prima di vuo tare la vasca attenzione qualora l...

Page 7: ... miscelata ad un temperatura max di 60 C cioé non prima acqua bollente e poi ac qua fredda al fine di minimizzare la formazione di calcare favo ritodallealtetemperaturedell acqua emantenerelucidelesuperfici Non avviare mai l idromassaggio se il coperchio della bocchetta di aspirazione è smontato Ricordati che è pericoloso l uso o l accessibilità di apparecchi e o or gani alimentati dall impianto e...

Page 8: ...ole for each external foot on the floor one hole is enough Move the tub and drill the floor Insert screw anchors B rearrange the tub in the chosen position and check that the central feet A1 rest on the floor 1 fitting the taps where applicable Retrieve the accessory kit box containing the various tap components and assembly instructions note fit the tap on the tub away from the installation area ...

Page 9: ... means of the screws with washers as shown detail 4 6 Approach the front panel to the tub and press the upper edge against the corner clips B and against the clips under the rim A inserting it between the clips and the tub rim 6 Press the lower edge of the panel so that the fasteners D1 are inserted in the plastic supports D if required adjust the screws V of the supports to adjust perpendicularly...

Page 10: ...akes about 5 to 10 minutes for the revitalizing and energizing effect of the moving water to take effect We recommend you set the water temperature to 36 C even if the duration of the hydromassage and the temperature of the water are highly subjective factors connected with the type of treatment physical conditions or habits and preferences At high water temperatures we do however recommend de cre...

Page 11: ...NERAL WARNINGS Jacuzzi whirlpool baths are suitable for domestic or similar use and must not be installed outside We recommend that you fill the bath with water previously mixed to a maximum temperature of 60 C that is not boiling water first and then cold water in order to minimise the for mation of scale which is encouraged by high water temper atures and maintain the gloss of the surfaces Never...

Page 12: ...cer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la baignoire à l endroit prédisposé et vérifier que les pieds centraux A1 sont également en appui sur le sol 1 Montage de la roBinetterie si prévue Ouvrir la boîte contenant les composants de la robinetterie Pour le montage suivre les instructions contenues dans l emballage note le montage de la robinetterie doit être réali...

Page 13: ... baignoire et comprimer le bord supérieur contre les ressorts d angle B et contre les ressorts sous le bord A Insérer le tablier entre les ressorts et le bord 6 Appuyer sur le bord inférieur du panneau pour que les crochets D1 s insèrent dans les supports en plastique D agir éventuellement sur les vis V pour régler la perpendicularité du panneau détail 1 démontage des panneaux 6 En cas de nécessit...

Page 14: ...écessaires pour que l action revitalisante et tonifiante de l eau commence à avoir effet Si l eau a une température élevée nous conseillons dans tous les cas de diminuer la durée de l hydromassage Par exemple C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 recommandations les savons et bains moussants sauf si spécifiques pour l hydromassage ne doivent pas être utilisés lorsque l hydro massage est en fonction tou...

Page 15: ...ilieu domestique ou similaire et ne doivent en aucun cas être in stallées à l extérieur Nousvousconseillonsderemplirlabaignoireavecde l eau déjà mé langée à une température max de 60 C c est à dire de ne pas la remplir d eau bouillante en ajoutant successivement l eau froide ceci afin de minimiser la formation de calcaire favorisé par les hautestempératuresdel eau etpourconserverdessurfacesbrillan...

Page 16: ...A1 A A A A A1 A1 57 57 A B C Ø 8 mm Ø 6x40 mm G G 1 2 Ø 3 9x13 mm A 2 D L M 495 mm 4 3 16 ...

Page 17: ...Ø 4 2x22 mm 1 1 2 2 3 4 4 3 D2 D2 A 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 7 U V D B 15 mm MAX 1 D1 D2 6 17 1 2 4 mm b ...

Page 18: ...2 3 NO D1 1 1 5 5 4 8 ...

Page 19: ...ausreichend Die Wanne versetzen und in den Boden bohren Die Dübel B einsetzen dieWanne wieder an den vorgesehenen Ort stellen und überprüfen dass auch die mittleren Füßchen A1 auf dem Boden stehen 1 einBaU der arMatUren wo vorgesehen Die Schachtel des Sets zubehör in der die verschiedenen Bauteile der Armatur enthalten sind wieder hervor holen sowie die entsprechenden Anleitungen zum Einbau anMerK...

Page 20: ...nbringen wie angegeben det 4 6 Die Frontplatte näher an die Wanne bringen und deren oberen Rand gegen die Eckenfedern B und gegen die Federn unter dem Rand A drücken sie zwischen denen und dem Wannenrand einhängen 6 Den unteren Rand der Platte so drücken dass sich die Haken D1 in die Plastikhalter D einfügen eventuell auf die Schrauben V der Halter einwirken um die Platte senkrecht einzustellen de...

Page 21: ...ind und mit der Behandlungsart dem körper lichen zustand und den Gewohnheiten und Vorlieben verknüpft sind Bei hohen Wassertemperaturen raten wir die Dauer der Hydromassage auf jeden Fall zu verkürzen zum Beispiel C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 hinweise seife und Badeschaum falls nicht ausdrücklich für hydro massage geeignet nur verwenden wenn keine hydromas sage benutzt wird vor dem entleeren d...

Page 22: ...en Wir empfehlen Ihnen sich dafür an ein Jacuzzi Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe zu wen den allgeMeine hinWeise Die Hydromassagewannen Jacuzzi wurden für den Einsatz im Pri vatbereich oder ähnlichen Verwendungen konzipiert und dürfen nicht im Freien aufgestellt werden Es wird empfohlen die Wanne mit bereits gemischtem Wasser bei einer max Temperatur von 60 C zu füllen das heisst nicht erst hei ß...

Page 23: ... los tacos B colocar nuevamente la bañera en el lugar previsto y controlar que también las patas centrales A1 apoyen perfectamente en el piso 1 MontaJe de la griferÍa si está prevista Recuperar la caja del kit accesorios que contiene los diversos componentes de la grifería y las correspondientes instrucciones para el montaje nota el montaje de la grifería debe realizarse con la bañera fuera del lu...

Page 24: ...arandelas tal como se indica det 4 6 Acercar el panel frontal a la bañera y presionar el borde superior contra los muelles de ángulo B y contra los muelles debajo de la bañera A introduciéndolo entre estos y el borde de la bañera 6 Presionar el borde inferior del panel de manera que los enganches D1 se introduzcan en los soportes de plástico D eventualmente ajustar los tornillos V de los soportes ...

Page 25: ... hidromasaje y la temperatura del agua son factores muy subjetivos unidos al tipo de tratamien to a las condiciones físicas a los hábitos y a las preferencias En cualquier caso con temperaturas elevadas del agua le recomenda mos reducir la duración del hidromasaje Por ejemplo C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 advertencias sólo es posible usar jabón o gel de baño cuando no se use el hidromasaje a no...

Page 26: ...xterior Le recomendamos llenar la bañera con agua ya mezclada a una temperaturamáx de 60 C esdecir no introducir primero agua hir viendoydespuésaguafría Asíseminimizalaformacióndecal que se da con más facilidad gracias a altas temperaturas del agua y se mantienen brillantes las superficies No ponga nunca en marcha el hidromasaje si la tapa de la boqui lla de aspiración está desmontada Recuerde que...

Page 27: ...Е ГАЙКИ g ОПОРНОГО КАРКАСА ПОМЕЧЕННЫЕ ЭТИКЕТКАМИ С КРАСНОЙ СТРЕЛКОЙ 2 2 Отметьте на полу место под углубление для каждой наружной ножки достаточно одного Отодвиньте ванну и высверлите в полу углубления Вставьте в них пробки В снова поставьте ванну на место убедитесь что центральные ножки А1 тоже устойчиво опираются в пол 1 УСТАНОВКА КРАНОВ если предусмотрено Все указания по монтажу кранов и их отд...

Page 28: ...к это показано на рисунке обрезав лишний край рис 3 Если на ванне имеются пластиковые упоры привинтите к кромкам панели винтами с шайбой соответствующие зажимы D1 как это показано на рис рис 4 6 Подведите фронтальную панель к борту ванны и прижмите ее верхний край к угловым пружинам В и к пружинам под бортами А зафиксировав панель между ними и бортом 6 Прижмите нижный край панели так чтобы зажимы ...

Page 29: ...ËÎ Ì Ï ÍÓÎË ÂÒÚ ÓÏ Ó êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ô Ë ÎËÁËÚÂÎ ÌÓ 15 20ÏËÌÛÚ Ú ÍÍ Í Í ÍÔ ËÎÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÓÚ5 Ó10ÏËÌÛÚ ÚÓ ÓÒÒÚ Ì ÎË Â ÒËÎ Ë ÚÓÌËÁË Û Â ÂÈÒÚ Ë ËÊÛ ÂÈÒfl Ó Ì ÎÓ Á Ú ÙÙÂÍÚ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ÓÚ Â ÛÎË Ó Ú ÚÂÏÔ ÚÛ Û Ó Ì 36 ë ıÓÚfl Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ë ÚÂÏÔ ÚÛ Ó ÚÓ Ó ÂÌ ÒÛ ÂÍÚË Ì Â Ù ÍÚÓ Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÚËÔÓÏ Ô ÓˆÂ Û ÙËÁË ÂÒÍËÏ ÒÓÒÚÓflÌËÂÏËÎËÔ Ë Í ÏË Í Ê Ó Ó ÂÎÓ ÂÍ ËÔ Â ÔÓ ÚÂÌËflÏË è...

Page 30: ...ти использования ванны целесообразно производить очистку фильтра наддува Для данной операции реко мендуем Вам обратиться в ближайший сервисный центр Jacuzzi éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ Jacuzzi ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl ÓÏ ÌËı ËÎË ÒıÓ Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı Ë ÓÌË Ì ÓÎÊÌ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl Ì ÔÓÏ ÂÌËÈ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ì ÔÓÎÌflÚ ÌÌÛ ÛÊ Ô ÂÏ ÌÌÓÈ Ó ÓÈ Ò Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ 60 C ÚÓ ÂÒÚ ÌÂ Ì ÎË Ú ÒÌ Î Ó fl Û Ó ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ue julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição JaCUzzi eUrope s p a socio Unico direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp Usa S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi spa Bath ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889 hot...

Reviews: