background image

anMerKUng:

Man  empfiehlt  den  Silikon  nach  der  eventuellen

Montage der Platten anzuwenden.

installation der platten

(wo vorgesehen)

(

3

)  Die  Feder/n  unter  dem  Rand  (A)  mit  den  zwei

selbsteinschneidenden  Schrauben  an  den  Dübel  unter  dem
Wannenrand befestigen.

(

4

) Die Eckenfedern in die Stützen an den Ecken der Wanne

einschnappen und nach oben bis zum Anschlag gleiten lassen,
damit sie sich dann innerhalb des Randes befinden. Dann den
Sperrring in die hierfür vorgesehen Kehle der Stütze einsetzen.

(

-b

)  Die  Plastikhalter  (D) senkrecht  zum Wannenrand

positionieren;  dann  die  Höheneinstellung  mithilfe  der
Rändelnutmutter (L) ausführen.

Erreicht  man  die  Montagequote,  den  Halter  oder  die

Metallbügel mittels der Mutter (M) blockieren.

installation der seitenplatte/n

(wo vorgesehen)

Falls das Wannenmodell nicht mit Seitenplatte/n ausgestattet ist,
zum Kapitel “Installation der Frontplatte“ gehen.

(

7

) Die Schutzfolie von der/den Seitenplatte/n entfernen

(

det. a).

Ist die Wanne mit Plastikhaltern (D) ausgestattet, auf

der/den  Platte/n  die  Haken  (D2)  mittels  Schrauben  mit
Unterlegscheiben anbringen, wie angegeben.

anMerKUng:

Die  Löcher  „1-2“  benutzen,  wenn  man  die  linke

Platte installiert; die Löcher „3-4“ hingegen werden benutzt, wenn
man die rechte Platte installieren muss.

(

6

) Die Seitenplatte näher an die Wanne bringen und deren

oberen Rand gegen die Eckenfedern (B) drücken, sie zwischen
denen und den Wannenrand einhängen.

(

6

) Den unteren Rand der Platte so drücken, dass sich die

Haken  (D2)  in  die  Plastikhalter  (D)  einfügen 

(eventuell  auf  die

Schrauben  (V)  der  Halter  einwirken,  um  die  Platte  senkrecht
einzustellen)

(

det.1

).

 

Ebenso vorgehen, um eine eventuelle zweite Seitenplatte zu

installieren und die Plastikkäppchen auf die Schrauben (U) setzen.

installation der frontplatte

(

8

) Die Schutzfolie (

det.1

) von der Platte entfernen; wo die

Anbringung  der  Dichtung  auf  dem  oberen  Rand  derselben
vorgesehen ist, diesen von eventuellen Schmutzspuren befreien
(

det.2

)  und  die  Dichtung  wie  angegeben  anbringen,  dass

überflüssige Stück abschneiden (

det.3

).

Sieht die Wanne Plastikhalter (D) vor, auf den Enden der Platte

die  Haken  (D1)  mittels  Schrauben  mit  Unterlegscheiben
anbringen, wie angegeben (

det.4

).

(

6

) Die Frontplatte näher an die Wanne bringen und deren

oberen Rand gegen die Eckenfedern (B) und gegen die Federn
unter  dem  Rand  (A)  drücken,  sie  zwischen  denen  und  dem
Wannenrand einhängen.

(

6

) Den unteren Rand der Platte so drücken, dass sich die

Haken  (D1)  in  die  Plastikhalter  (D)  einfügen 

(eventuell  auf  die

Schrauben  (V)  der  Halter  einwirken,  um  die  Platte  senkrecht
einzustellen)

(

det.1

).

ausbau der platten

(

6

)  Falls  der  Ausbau  der  Platten  notwendig  wird,  zum

Beispiel  um  die  Senkrechte  einzustellen,  muss  man  zuvor  die
Käppchen  von  den  Schraubenköpfen  entfernen. Danach  die
Schrauben (U) vollständig aufschrauben.
Die Platte aus den Eckenfedern (B) und denen unter dem Rand
(A)  herausziehen,  dabei  darauf  achten,  dass  nicht  die  obere
Dichtung (vorhanden auf den Frontplatten) beschädigt wird.
Falls die Wanne Plastikhalter  (

6 det.1

) vorsieht, die auf dem

Halter verbliebenen  Haken wieder verwenden und wieder auf
die Platte montieren.

allgeMeine hinWeise

JACUzzI EUROPE S.p.A. lehnt jede Verantwortung ab, falls:

Die  Installation  nicht  von  qualifiziertem  und/oder  nicht
zugelassenem  Personal  zur  Ausführung  dieser  Installation
ausgeführt wird.

Die  Normen  und  gesetzlichen  Vorschriften  in  Bezug  auf  die
elektrischen Anlagen der Immobilien des Landes nicht eingehalten
werden, in dem die Installation ausgeführt wird.

Die Installations- und Wartungsvorschriften dieses Handbuchs nicht
eingehalten werden.

Zur Installation ungeeignete und/oder nicht zertifizierte Materialien
verwendet werden.

Nicht korrekte Vorgänge ausgeführt werden, die den Schutzgrad
gegenüber  dem  Strahl  reduzieren  oder  den  Schutz  gegen  einen
Stromschlag  durch  direkte  oder  indirekte  Kontakte  ändern,  oder
Isolierungen, Stromverluste und unnormale Überhitzungen bilden.

Bestandteile oder Teile der Einrichtung gegenüber dem Lieferzustand
geändert  oder  getauscht  werden,  wodurch  die  Haftung  des
Herstellers verfällt.

Das Gerät von nicht zugelassenem Personal repariert wird oder nicht
Originalteile der Jacuzzi Europe S.p.A. benützt werden.

Die Produkte der Hydromassage Jacuzzi sind Geräte der Klasse I, das
heißt  feste  Installationen  und  als  solche  sind  sie  vom
Anwendungsbereich  der  EUROPÄISCHEN  RICHTLINIE  2002/95/EG
RHOS ausgeschlossen

.

Falls das Gerät ausgebaut werden sollte, müssen die Bauteile, aus
dem die Wanne besteht, als Sondermüll entsorgt werden.

20

Summary of Contents for Moove blower

Page 1: ...nutenzione Conservare Con CUra installation Manual Use maintenance Keep for fUtUre referenCe notice d installation Utilisation entretien Conserver soigneUseMent Montageanweisung Bedienung und Wartung sorgfältig aUfBeWahren Manual de instalación Uso Mantenimiento Conservar Con CUidado êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ë Ó ÒÎÛÊË ÌË ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО moove blower ...

Page 2: ......

Page 3: ... italiano 04 english 08 français 12 deutsch 20 español 24 ê êÛ ÛÒ ÒÒ ÒÍ ÍË ËÈ È 28 Index ...

Page 4: ...orare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predispo sto e verificare che anche i piedini centrali A1 appoggino be ne sul pavimento 1 Montaggio della rUBinetteria se prevista Recuperare la scatola del kit accessori in cui sono contenuti i vari componenti della rubinetteria e le istruzioni relative per il montaggio nota il montaggio della rubinetteria deve essere effet...

Page 5: ...licare alle estre mità del pannello gli agganci D1 tramite le viti con rondelle come indicato part 4 6 Accostare il pannello frontale alla vasca e premerne il bordo superiore contro le molle d angolo B e contro le molle sottobordo A infilandolo tra questi ed il bordo vasca 6 Premere il bordo inferiore del pannello in modo che gli agganci D1 si inseriscano nei supporti in plastica D agire eventualm...

Page 6: ...e o alle abitudini e preferenze Con temperature elevate dell acqua consigliamo in ogni caso di di minuire la durata dell idromassaggio ad esempio C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 avvertenze sapone e bagno schiuma se non specifici per l idromassaggio vanno utilizzati solo quando non utilizzi l idromassaggio ricordati di spegnere sempre l idromassaggio prima di vuo tare la vasca attenzione qualora l...

Page 7: ... miscelata ad un temperatura max di 60 C cioé non prima acqua bollente e poi ac qua fredda al fine di minimizzare la formazione di calcare favo ritodallealtetemperaturedell acqua emantenerelucidelesuperfici Non avviare mai l idromassaggio se il coperchio della bocchetta di aspirazione è smontato Ricordati che è pericoloso l uso o l accessibilità di apparecchi e o or gani alimentati dall impianto e...

Page 8: ...ole for each external foot on the floor one hole is enough Move the tub and drill the floor Insert screw anchors B rearrange the tub in the chosen position and check that the central feet A1 rest on the floor 1 fitting the taps where applicable Retrieve the accessory kit box containing the various tap components and assembly instructions note fit the tap on the tub away from the installation area ...

Page 9: ... means of the screws with washers as shown detail 4 6 Approach the front panel to the tub and press the upper edge against the corner clips B and against the clips under the rim A inserting it between the clips and the tub rim 6 Press the lower edge of the panel so that the fasteners D1 are inserted in the plastic supports D if required adjust the screws V of the supports to adjust perpendicularly...

Page 10: ...akes about 5 to 10 minutes for the revitalizing and energizing effect of the moving water to take effect We recommend you set the water temperature to 36 C even if the duration of the hydromassage and the temperature of the water are highly subjective factors connected with the type of treatment physical conditions or habits and preferences At high water temperatures we do however recommend de cre...

Page 11: ...NERAL WARNINGS Jacuzzi whirlpool baths are suitable for domestic or similar use and must not be installed outside We recommend that you fill the bath with water previously mixed to a maximum temperature of 60 C that is not boiling water first and then cold water in order to minimise the for mation of scale which is encouraged by high water temper atures and maintain the gloss of the surfaces Never...

Page 12: ...cer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la baignoire à l endroit prédisposé et vérifier que les pieds centraux A1 sont également en appui sur le sol 1 Montage de la roBinetterie si prévue Ouvrir la boîte contenant les composants de la robinetterie Pour le montage suivre les instructions contenues dans l emballage note le montage de la robinetterie doit être réali...

Page 13: ... baignoire et comprimer le bord supérieur contre les ressorts d angle B et contre les ressorts sous le bord A Insérer le tablier entre les ressorts et le bord 6 Appuyer sur le bord inférieur du panneau pour que les crochets D1 s insèrent dans les supports en plastique D agir éventuellement sur les vis V pour régler la perpendicularité du panneau détail 1 démontage des panneaux 6 En cas de nécessit...

Page 14: ...écessaires pour que l action revitalisante et tonifiante de l eau commence à avoir effet Si l eau a une température élevée nous conseillons dans tous les cas de diminuer la durée de l hydromassage Par exemple C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 recommandations les savons et bains moussants sauf si spécifiques pour l hydromassage ne doivent pas être utilisés lorsque l hydro massage est en fonction tou...

Page 15: ...ilieu domestique ou similaire et ne doivent en aucun cas être in stallées à l extérieur Nousvousconseillonsderemplirlabaignoireavecde l eau déjà mé langée à une température max de 60 C c est à dire de ne pas la remplir d eau bouillante en ajoutant successivement l eau froide ceci afin de minimiser la formation de calcaire favorisé par les hautestempératuresdel eau etpourconserverdessurfacesbrillan...

Page 16: ...A1 A A A A A1 A1 57 57 A B C Ø 8 mm Ø 6x40 mm G G 1 2 Ø 3 9x13 mm A 2 D L M 495 mm 4 3 16 ...

Page 17: ...Ø 4 2x22 mm 1 1 2 2 3 4 4 3 D2 D2 A 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 7 U V D B 15 mm MAX 1 D1 D2 6 17 1 2 4 mm b ...

Page 18: ...2 3 NO D1 1 1 5 5 4 8 ...

Page 19: ...ausreichend Die Wanne versetzen und in den Boden bohren Die Dübel B einsetzen dieWanne wieder an den vorgesehenen Ort stellen und überprüfen dass auch die mittleren Füßchen A1 auf dem Boden stehen 1 einBaU der arMatUren wo vorgesehen Die Schachtel des Sets zubehör in der die verschiedenen Bauteile der Armatur enthalten sind wieder hervor holen sowie die entsprechenden Anleitungen zum Einbau anMerK...

Page 20: ...nbringen wie angegeben det 4 6 Die Frontplatte näher an die Wanne bringen und deren oberen Rand gegen die Eckenfedern B und gegen die Federn unter dem Rand A drücken sie zwischen denen und dem Wannenrand einhängen 6 Den unteren Rand der Platte so drücken dass sich die Haken D1 in die Plastikhalter D einfügen eventuell auf die Schrauben V der Halter einwirken um die Platte senkrecht einzustellen de...

Page 21: ...ind und mit der Behandlungsart dem körper lichen zustand und den Gewohnheiten und Vorlieben verknüpft sind Bei hohen Wassertemperaturen raten wir die Dauer der Hydromassage auf jeden Fall zu verkürzen zum Beispiel C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 hinweise seife und Badeschaum falls nicht ausdrücklich für hydro massage geeignet nur verwenden wenn keine hydromas sage benutzt wird vor dem entleeren d...

Page 22: ...en Wir empfehlen Ihnen sich dafür an ein Jacuzzi Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe zu wen den allgeMeine hinWeise Die Hydromassagewannen Jacuzzi wurden für den Einsatz im Pri vatbereich oder ähnlichen Verwendungen konzipiert und dürfen nicht im Freien aufgestellt werden Es wird empfohlen die Wanne mit bereits gemischtem Wasser bei einer max Temperatur von 60 C zu füllen das heisst nicht erst hei ß...

Page 23: ... los tacos B colocar nuevamente la bañera en el lugar previsto y controlar que también las patas centrales A1 apoyen perfectamente en el piso 1 MontaJe de la griferÍa si está prevista Recuperar la caja del kit accesorios que contiene los diversos componentes de la grifería y las correspondientes instrucciones para el montaje nota el montaje de la grifería debe realizarse con la bañera fuera del lu...

Page 24: ...arandelas tal como se indica det 4 6 Acercar el panel frontal a la bañera y presionar el borde superior contra los muelles de ángulo B y contra los muelles debajo de la bañera A introduciéndolo entre estos y el borde de la bañera 6 Presionar el borde inferior del panel de manera que los enganches D1 se introduzcan en los soportes de plástico D eventualmente ajustar los tornillos V de los soportes ...

Page 25: ... hidromasaje y la temperatura del agua son factores muy subjetivos unidos al tipo de tratamien to a las condiciones físicas a los hábitos y a las preferencias En cualquier caso con temperaturas elevadas del agua le recomenda mos reducir la duración del hidromasaje Por ejemplo C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 advertencias sólo es posible usar jabón o gel de baño cuando no se use el hidromasaje a no...

Page 26: ...xterior Le recomendamos llenar la bañera con agua ya mezclada a una temperaturamáx de 60 C esdecir no introducir primero agua hir viendoydespuésaguafría Asíseminimizalaformacióndecal que se da con más facilidad gracias a altas temperaturas del agua y se mantienen brillantes las superficies No ponga nunca en marcha el hidromasaje si la tapa de la boqui lla de aspiración está desmontada Recuerde que...

Page 27: ...Е ГАЙКИ g ОПОРНОГО КАРКАСА ПОМЕЧЕННЫЕ ЭТИКЕТКАМИ С КРАСНОЙ СТРЕЛКОЙ 2 2 Отметьте на полу место под углубление для каждой наружной ножки достаточно одного Отодвиньте ванну и высверлите в полу углубления Вставьте в них пробки В снова поставьте ванну на место убедитесь что центральные ножки А1 тоже устойчиво опираются в пол 1 УСТАНОВКА КРАНОВ если предусмотрено Все указания по монтажу кранов и их отд...

Page 28: ...к это показано на рисунке обрезав лишний край рис 3 Если на ванне имеются пластиковые упоры привинтите к кромкам панели винтами с шайбой соответствующие зажимы D1 как это показано на рис рис 4 6 Подведите фронтальную панель к борту ванны и прижмите ее верхний край к угловым пружинам В и к пружинам под бортами А зафиксировав панель между ними и бортом 6 Прижмите нижный край панели так чтобы зажимы ...

Page 29: ...ËÎ Ì Ï ÍÓÎË ÂÒÚ ÓÏ Ó êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ô Ë ÎËÁËÚÂÎ ÌÓ 15 20ÏËÌÛÚ Ú ÍÍ Í Í ÍÔ ËÎÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÓÚ5 Ó10ÏËÌÛÚ ÚÓ ÓÒÒÚ Ì ÎË Â ÒËÎ Ë ÚÓÌËÁË Û Â ÂÈÒÚ Ë ËÊÛ ÂÈÒfl Ó Ì ÎÓ Á Ú ÙÙÂÍÚ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ÓÚ Â ÛÎË Ó Ú ÚÂÏÔ ÚÛ Û Ó Ì 36 ë ıÓÚfl Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ë ÚÂÏÔ ÚÛ Ó ÚÓ Ó ÂÌ ÒÛ ÂÍÚË Ì Â Ù ÍÚÓ Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÚËÔÓÏ Ô ÓˆÂ Û ÙËÁË ÂÒÍËÏ ÒÓÒÚÓflÌËÂÏËÎËÔ Ë Í ÏË Í Ê Ó Ó ÂÎÓ ÂÍ ËÔ Â ÔÓ ÚÂÌËflÏË è...

Page 30: ...ти использования ванны целесообразно производить очистку фильтра наддува Для данной операции реко мендуем Вам обратиться в ближайший сервисный центр Jacuzzi éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ Jacuzzi ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl ÓÏ ÌËı ËÎË ÒıÓ Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı Ë ÓÌË Ì ÓÎÊÌ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl Ì ÔÓÏ ÂÌËÈ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ì ÔÓÎÌflÚ ÌÌÛ ÛÊ Ô ÂÏ ÌÌÓÈ Ó ÓÈ Ò Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ 60 C ÚÓ ÂÒÚ ÌÂ Ì ÎË Ú ÒÌ Î Ó fl Û Ó ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ue julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição JaCUzzi eUrope s p a socio Unico direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp Usa S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi spa Bath ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889 hot...

Reviews: