background image

instalaCiÓn de los paneles

(si está prevista)

(

3

)  Con  los  dos  tornillos  autorroscantes,  fijar  el/los

muelle/muelles debajo del borde (A) al taco debajo del borde de
la bañera.

(

4

)  Introducir  a  presión  los  muelles  de  ángulo  en  los

puntales de los ángulos de la bañera y desplazarlos hacia arriba
hasta  el  tope,  forzándolos  de  ambos  lados  para  que  entren
dentro del borde de la bañera. 
Introducir  el  anillo  de  corte  en  la  ranura  correspondiente  del
puntal.

(

-b

)  Colocar  los  soportes  de  plástico  (D)

perpendicularmente  respecto  al  borde  de  la  bañera;  luego
regular en altura con la tuerca moleteada (L).

Cuando se alcanza la cota de montaje, bloquear el soporte o

los estribos metálicos con la tuerca (M).

instalación del/de los panel/paneles lateral/laterales

(si está previsto)

Si  el  modelo  de  bañera  no  tiene  panel/paneles  lateral/laterales
pasar al capítulo “Instalación del panel frontal”.

(

7

)  Quitar  la  película  de  protección  del/de  los

panel/paneles (

det. a

). Si la bañera está provista de los soportes

de plástico (D), aplicar en/en los panel/paneles los enganches
(D2) con los tornillos y las arandelas, tal como se indica. 

nota: 

Utilizar los orificios “1-2” si se debe instalar el panel a la

izquierda; en cambio utilizar los orificios “3-4” si el panel se debe
instalar a la derecha.

(

6

) Acercar el panel lateral a la bañera y presionar el borde

superior contra los muelles de ángulo (B), introduciéndolo entre
estos últimos y el borde de la bañera.

(

6

) Presionar el borde inferior del panel de manera que los

enganches (D2) se introduzcan en los soportes de plástico (D)

(eventualmente, ajustar los tornillos (V) de los soportes para regular
la perpendicularidad del panel)

(

det.1

).

 

Realizar la misma operación para instalar el segundo panel

lateral (si fuera necesario) y colocar los capuchones de plástico en
los tornillos (U).

instalación del panel frontal

(

8

) Quitar la película de protección (

det.1

) del panel; si está

prevista la aplicación de la junta en el borde superior del mismo,
eliminar de este último las eventuales huellas de suciedad (

det.2

)

y aplicar la junta, recortando el sobrante (

det.3

).

Si  la  bañera  prevé  los  soportes  de  plástico,  aplicar  en  los

extremos  del  panel  los  enganches  (D1)  con  los  tornillos  y  las
arandelas, tal como se indica (

det.4

).

(

6

) Acercar el panel frontal a la bañera y presionar el borde

superior contra los muelles de ángulo (B) y contra los muelles
debajo de la bañera (A), introduciéndolo entre estos y el borde de
la bañera.

(

6

) Presionar el borde inferior del panel de manera que los

enganches (D1) se introduzcan en los soportes de plástico (D)

(eventualmente, ajustar los tornillos (V) de los soportes para regular
la perpendicularidad del panel)

(

det.1

).

desmontaje de los paneles

(

6

) Si fuera necesario desmontar los paneles, por ejemplo

para  regular  su  perpendicularidad,  como  primera  medida  se
deben  sacar  los  capuchones  de  la  cabeza  de  los  tornillos.
Después, desenroscar completamente los tornillos (U).
Extraer el panel de los muelles de ángulo (B) y de los muelles
debajo  del  borde  (A),  prestando  atención  para  no  arruinar  la
junta superior (presente en los paneles frontales).
Si la bañera prevé los soportes de plástico (

6 det. 1

) recuperar

los enganches que quedaron en los soportes y montarlos en el
panel. 

advertenCias generales

JACUzzI EUROPE S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de
que:

La  instalación  sea  realizada  por  personal  no  cualificado  y/o  no
habilitado para ejecutar la misma.

No se respeten las normas y disposiciones legales relativas a las
instalaciones eléctricas de los inmuebles, vigentes en el país en el
que se lleva a cabo la instalación.

No se respeten las disposiciones de instalación y mantenimiento
incluidas en el presente manual.

Se  utilicen  materiales  inadecuados  y/o  no  certificados  para  la
instalación.

Se lleven a cabo operaciones incorrectas que reduzcan el grado de
protección contra los chorros o modifiquen la protección contra la
electrocución por contactos directos o indirectos, o que además
generen  condiciones  de  aislamiento,  pérdidas  de  corriente  o
sobrecalentamientos anómalos.

Se cambien o modifiquen componentes o piezas del equipo respecto
al estado original de lo suministrado, eximiendo al Fabricante de
toda responsabilidad.

El equipo sea reparado por personal no autorizado o se utilicen
piezas de repuesto no originales de Jacuzzi Europe S.p.A.

Los productos para hidromasaje Jacuzzi® son equipos de clase I, es
decir instalaciones fijas, y como tales no recaen bajo la ámbito de
aplicación de la DIRECTIIVA EUROPEA 2002/95/CE RHOS

.

Si el equipo debe ser desguazado, las piezas que lo componen deben
ser eliminadas como desechos especiales.

24

Summary of Contents for Moove blower

Page 1: ...nutenzione Conservare Con CUra installation Manual Use maintenance Keep for fUtUre referenCe notice d installation Utilisation entretien Conserver soigneUseMent Montageanweisung Bedienung und Wartung sorgfältig aUfBeWahren Manual de instalación Uso Mantenimiento Conservar Con CUidado êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ë Ó ÒÎÛÊË ÌË ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО moove blower ...

Page 2: ......

Page 3: ... italiano 04 english 08 français 12 deutsch 20 español 24 ê êÛ ÛÒ ÒÒ ÒÍ ÍË ËÈ È 28 Index ...

Page 4: ...orare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predispo sto e verificare che anche i piedini centrali A1 appoggino be ne sul pavimento 1 Montaggio della rUBinetteria se prevista Recuperare la scatola del kit accessori in cui sono contenuti i vari componenti della rubinetteria e le istruzioni relative per il montaggio nota il montaggio della rubinetteria deve essere effet...

Page 5: ...licare alle estre mità del pannello gli agganci D1 tramite le viti con rondelle come indicato part 4 6 Accostare il pannello frontale alla vasca e premerne il bordo superiore contro le molle d angolo B e contro le molle sottobordo A infilandolo tra questi ed il bordo vasca 6 Premere il bordo inferiore del pannello in modo che gli agganci D1 si inseriscano nei supporti in plastica D agire eventualm...

Page 6: ...e o alle abitudini e preferenze Con temperature elevate dell acqua consigliamo in ogni caso di di minuire la durata dell idromassaggio ad esempio C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 avvertenze sapone e bagno schiuma se non specifici per l idromassaggio vanno utilizzati solo quando non utilizzi l idromassaggio ricordati di spegnere sempre l idromassaggio prima di vuo tare la vasca attenzione qualora l...

Page 7: ... miscelata ad un temperatura max di 60 C cioé non prima acqua bollente e poi ac qua fredda al fine di minimizzare la formazione di calcare favo ritodallealtetemperaturedell acqua emantenerelucidelesuperfici Non avviare mai l idromassaggio se il coperchio della bocchetta di aspirazione è smontato Ricordati che è pericoloso l uso o l accessibilità di apparecchi e o or gani alimentati dall impianto e...

Page 8: ...ole for each external foot on the floor one hole is enough Move the tub and drill the floor Insert screw anchors B rearrange the tub in the chosen position and check that the central feet A1 rest on the floor 1 fitting the taps where applicable Retrieve the accessory kit box containing the various tap components and assembly instructions note fit the tap on the tub away from the installation area ...

Page 9: ... means of the screws with washers as shown detail 4 6 Approach the front panel to the tub and press the upper edge against the corner clips B and against the clips under the rim A inserting it between the clips and the tub rim 6 Press the lower edge of the panel so that the fasteners D1 are inserted in the plastic supports D if required adjust the screws V of the supports to adjust perpendicularly...

Page 10: ...akes about 5 to 10 minutes for the revitalizing and energizing effect of the moving water to take effect We recommend you set the water temperature to 36 C even if the duration of the hydromassage and the temperature of the water are highly subjective factors connected with the type of treatment physical conditions or habits and preferences At high water temperatures we do however recommend de cre...

Page 11: ...NERAL WARNINGS Jacuzzi whirlpool baths are suitable for domestic or similar use and must not be installed outside We recommend that you fill the bath with water previously mixed to a maximum temperature of 60 C that is not boiling water first and then cold water in order to minimise the for mation of scale which is encouraged by high water temper atures and maintain the gloss of the surfaces Never...

Page 12: ...cer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la baignoire à l endroit prédisposé et vérifier que les pieds centraux A1 sont également en appui sur le sol 1 Montage de la roBinetterie si prévue Ouvrir la boîte contenant les composants de la robinetterie Pour le montage suivre les instructions contenues dans l emballage note le montage de la robinetterie doit être réali...

Page 13: ... baignoire et comprimer le bord supérieur contre les ressorts d angle B et contre les ressorts sous le bord A Insérer le tablier entre les ressorts et le bord 6 Appuyer sur le bord inférieur du panneau pour que les crochets D1 s insèrent dans les supports en plastique D agir éventuellement sur les vis V pour régler la perpendicularité du panneau détail 1 démontage des panneaux 6 En cas de nécessit...

Page 14: ...écessaires pour que l action revitalisante et tonifiante de l eau commence à avoir effet Si l eau a une température élevée nous conseillons dans tous les cas de diminuer la durée de l hydromassage Par exemple C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 recommandations les savons et bains moussants sauf si spécifiques pour l hydromassage ne doivent pas être utilisés lorsque l hydro massage est en fonction tou...

Page 15: ...ilieu domestique ou similaire et ne doivent en aucun cas être in stallées à l extérieur Nousvousconseillonsderemplirlabaignoireavecde l eau déjà mé langée à une température max de 60 C c est à dire de ne pas la remplir d eau bouillante en ajoutant successivement l eau froide ceci afin de minimiser la formation de calcaire favorisé par les hautestempératuresdel eau etpourconserverdessurfacesbrillan...

Page 16: ...A1 A A A A A1 A1 57 57 A B C Ø 8 mm Ø 6x40 mm G G 1 2 Ø 3 9x13 mm A 2 D L M 495 mm 4 3 16 ...

Page 17: ...Ø 4 2x22 mm 1 1 2 2 3 4 4 3 D2 D2 A 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 7 U V D B 15 mm MAX 1 D1 D2 6 17 1 2 4 mm b ...

Page 18: ...2 3 NO D1 1 1 5 5 4 8 ...

Page 19: ...ausreichend Die Wanne versetzen und in den Boden bohren Die Dübel B einsetzen dieWanne wieder an den vorgesehenen Ort stellen und überprüfen dass auch die mittleren Füßchen A1 auf dem Boden stehen 1 einBaU der arMatUren wo vorgesehen Die Schachtel des Sets zubehör in der die verschiedenen Bauteile der Armatur enthalten sind wieder hervor holen sowie die entsprechenden Anleitungen zum Einbau anMerK...

Page 20: ...nbringen wie angegeben det 4 6 Die Frontplatte näher an die Wanne bringen und deren oberen Rand gegen die Eckenfedern B und gegen die Federn unter dem Rand A drücken sie zwischen denen und dem Wannenrand einhängen 6 Den unteren Rand der Platte so drücken dass sich die Haken D1 in die Plastikhalter D einfügen eventuell auf die Schrauben V der Halter einwirken um die Platte senkrecht einzustellen de...

Page 21: ...ind und mit der Behandlungsart dem körper lichen zustand und den Gewohnheiten und Vorlieben verknüpft sind Bei hohen Wassertemperaturen raten wir die Dauer der Hydromassage auf jeden Fall zu verkürzen zum Beispiel C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 hinweise seife und Badeschaum falls nicht ausdrücklich für hydro massage geeignet nur verwenden wenn keine hydromas sage benutzt wird vor dem entleeren d...

Page 22: ...en Wir empfehlen Ihnen sich dafür an ein Jacuzzi Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe zu wen den allgeMeine hinWeise Die Hydromassagewannen Jacuzzi wurden für den Einsatz im Pri vatbereich oder ähnlichen Verwendungen konzipiert und dürfen nicht im Freien aufgestellt werden Es wird empfohlen die Wanne mit bereits gemischtem Wasser bei einer max Temperatur von 60 C zu füllen das heisst nicht erst hei ß...

Page 23: ... los tacos B colocar nuevamente la bañera en el lugar previsto y controlar que también las patas centrales A1 apoyen perfectamente en el piso 1 MontaJe de la griferÍa si está prevista Recuperar la caja del kit accesorios que contiene los diversos componentes de la grifería y las correspondientes instrucciones para el montaje nota el montaje de la grifería debe realizarse con la bañera fuera del lu...

Page 24: ...arandelas tal como se indica det 4 6 Acercar el panel frontal a la bañera y presionar el borde superior contra los muelles de ángulo B y contra los muelles debajo de la bañera A introduciéndolo entre estos y el borde de la bañera 6 Presionar el borde inferior del panel de manera que los enganches D1 se introduzcan en los soportes de plástico D eventualmente ajustar los tornillos V de los soportes ...

Page 25: ... hidromasaje y la temperatura del agua son factores muy subjetivos unidos al tipo de tratamien to a las condiciones físicas a los hábitos y a las preferencias En cualquier caso con temperaturas elevadas del agua le recomenda mos reducir la duración del hidromasaje Por ejemplo C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 advertencias sólo es posible usar jabón o gel de baño cuando no se use el hidromasaje a no...

Page 26: ...xterior Le recomendamos llenar la bañera con agua ya mezclada a una temperaturamáx de 60 C esdecir no introducir primero agua hir viendoydespuésaguafría Asíseminimizalaformacióndecal que se da con más facilidad gracias a altas temperaturas del agua y se mantienen brillantes las superficies No ponga nunca en marcha el hidromasaje si la tapa de la boqui lla de aspiración está desmontada Recuerde que...

Page 27: ...Е ГАЙКИ g ОПОРНОГО КАРКАСА ПОМЕЧЕННЫЕ ЭТИКЕТКАМИ С КРАСНОЙ СТРЕЛКОЙ 2 2 Отметьте на полу место под углубление для каждой наружной ножки достаточно одного Отодвиньте ванну и высверлите в полу углубления Вставьте в них пробки В снова поставьте ванну на место убедитесь что центральные ножки А1 тоже устойчиво опираются в пол 1 УСТАНОВКА КРАНОВ если предусмотрено Все указания по монтажу кранов и их отд...

Page 28: ...к это показано на рисунке обрезав лишний край рис 3 Если на ванне имеются пластиковые упоры привинтите к кромкам панели винтами с шайбой соответствующие зажимы D1 как это показано на рис рис 4 6 Подведите фронтальную панель к борту ванны и прижмите ее верхний край к угловым пружинам В и к пружинам под бортами А зафиксировав панель между ними и бортом 6 Прижмите нижный край панели так чтобы зажимы ...

Page 29: ...ËÎ Ì Ï ÍÓÎË ÂÒÚ ÓÏ Ó êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ô Ë ÎËÁËÚÂÎ ÌÓ 15 20ÏËÌÛÚ Ú ÍÍ Í Í ÍÔ ËÎÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÓÚ5 Ó10ÏËÌÛÚ ÚÓ ÓÒÒÚ Ì ÎË Â ÒËÎ Ë ÚÓÌËÁË Û Â ÂÈÒÚ Ë ËÊÛ ÂÈÒfl Ó Ì ÎÓ Á Ú ÙÙÂÍÚ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ÓÚ Â ÛÎË Ó Ú ÚÂÏÔ ÚÛ Û Ó Ì 36 ë ıÓÚfl Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ë ÚÂÏÔ ÚÛ Ó ÚÓ Ó ÂÌ ÒÛ ÂÍÚË Ì Â Ù ÍÚÓ Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÚËÔÓÏ Ô ÓˆÂ Û ÙËÁË ÂÒÍËÏ ÒÓÒÚÓflÌËÂÏËÎËÔ Ë Í ÏË Í Ê Ó Ó ÂÎÓ ÂÍ ËÔ Â ÔÓ ÚÂÌËflÏË è...

Page 30: ...ти использования ванны целесообразно производить очистку фильтра наддува Для данной операции реко мендуем Вам обратиться в ближайший сервисный центр Jacuzzi éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ Jacuzzi ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl ÓÏ ÌËı ËÎË ÒıÓ Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı Ë ÓÌË Ì ÓÎÊÌ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl Ì ÔÓÏ ÂÌËÈ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ì ÔÓÎÌflÚ ÌÌÛ ÛÊ Ô ÂÏ ÌÌÓÈ Ó ÓÈ Ò Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ 60 C ÚÓ ÂÒÚ ÌÂ Ì ÎË Ú ÒÌ Î Ó fl Û Ó ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ue julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição JaCUzzi eUrope s p a socio Unico direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp Usa S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi spa Bath ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889 hot...

Reviews: