background image

23

I

(

i

1-2

) Die Abdeckkappe (T) des Drehknopfs des Mischers

abnehmen, eventuell die Spitze eines Schraubenziehers zu Hilfe
nehmen.

I

(

i

3-4

) Die Schraube (V) abnehmen und den Drehknopf (M)

herausziehen.

I

(

i

5-6

) Die Kappe (C) abschrauben und anschliessend den

Einstellring des Mischers (G) entfernen.

I

(

i

7

) Das Thermostatventil (P) zusammen.

Die Netzfilter mit einer kleinen Bürste reinigen und ausspülen. Bei
Vorhandensein von Kalkablagerungen sind diese durch geeigne-
te Produkte zu entfernen.
Die einzelnen Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder mon-
tieren; auf die richtige Wiedereinsetzung des Drehknopfs des
Sperrhahnes (R) achten.

I

(

i

8

) Das Thermostatventil so montieren, dass die kopflose

Schraube (Q) nach unten zeigt, damit sie in die Kerbung des Mes-
singkörpers kommt.

Ratschläge und Hinweise

Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Duschka-
bine "MYNIMA" aufhalten; dies gilt insbesondere wäh-
rend des Ablaufs der Funktion „Türkisches Dampfbad“.

Die Duschkabinen Mynima sind für den Hausgebrauch oder ähn-
lichem bestimmt

und dürfen nicht im Freien installiert wer-

den. Sich vergewissern, dass die Installation ausschließ-
lich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung
der einschlägigen nationalen Gesetzesvorschriften und
Richtlinien vorgenommen wird.

Der Gebrauch oder die Erreichbarkeit von Elektro-Haus-
haltsgeräten beim Aufenthalt in der Duschkabine ist ge-
fährlich.

ACHTUNG!

Der Dampf tritt mit einer Temperatur, die

bei 100° C liegt, aus. Während des Dampfbads ist da-
rauf zu achten, dass die Beine nicht in Richtng des
Dampfaustritts gehalten werden, ein Mindestabstand
von den Dampfdüsen von ca. 40 cm muss unbedingt
eingehalten werden.

Im Türkischen Dampfbad erreicht die Betriebstempera-
tur im Innern der einzelnen Modelle und in Brusthöhe des
Benutzers etwa 45 °C, wenn man davon ausgeht, dass die
Ausgangstemperatur der Duschkabine (und des Rau-
mes) bei etwa 20 °C liegt.

Wenn die Raumtemperatur hoch ist oder falls das Türki-
sche Dampfbad ständig benutzt wird (siehe Fitnesscen-
ter, Sporthallen, usw.), kann die Temperatur im Innern der
Duschkabine 50 °C übersteigen. Auf Grund der spezifi-
schen Merkmale des Materials können der Sitz und die
Duschsäule mit der Zeit die gleiche Temperatur erreichen,
was für einige bei der Berührung als zu heiß empfunden
wird: in diesen Fällen ein Handtuch oder ein anderes
schützendes Material benutzen, um die direkte Berührung
mit den genannten Teilen zu vermeiden.

Die Höchsttemperatur des Wassers darf 60°C nicht über-
schreiten. Die Wasserkreisläufe könnten beschädigt und
die Bildung von Kalkablagerungen gefördert werden.

Nach jeder Benutzung einer Funktion mit “Wasserstrahl”, den
Sperrhahn schliessen; es empfiehlt sich den Umleiter auf die Po-
sition “Handbrause” zu stellen.

Nach der Benutzung der elektronischen Funktionen, den Haupt-
schalter abstellen (siehe Kap. "Elektrische Sicherheit").

Falls es zu einem Stromausfall während des Türkischen Dampf-
bades kommt, wird dieser unterbrochen und die Heizkesselspü-
lung wird nicht durchgeführt. Bei der Stromrückkehr empfiehlt
es scih, das Türkische Dampfbad für 3 Minuten erneut zu star-
ten und dann auszuschalten.

Für den Fall, dass die Duschkabine MYNIMA über einen wirt-
schaftlichen Gasboiler mit mechanischer Flammenregulierung
mit Warmwasser versorgt wird, kann es vorkommen, dass der
Boiler nicht in der Lage ist, der ständigen Warmwasserentnah-
me nachzukommen und die Wassertemperatur somit Schwan-
kungen unterworfen ist. Ist es in diesem Fall nicht möglich, den
Boiler durch ein besseres Modell mit elektronischer Flammen-
steuerung zu ersetzen, sollte man die mechanische Flammen-
regulierung des Boilers von einer qualifizierten Fachkraft blo-
ckieren lassen und für die Temperaturregelung nur die Misch-
batterie der Duschkabine benutzen.

Durch das Hydrauliksystem (Warm-/Kaltwasser) müssen aus-
gewogene Druckwerte gewährleistet werden. Erhebliche Druck-
unterschiede können eine einwandfreie und schnelle Einstel-
lung der Wassertemperatur verhindern.

Für alle Wartungsarbeiten u/o Reparaturen dürfen aus-
schließlich Original-Ersatzteile Jacuzzi

®

verwendet wer-

den. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf die
Nichtbeachtung dieser Vorschrift zurückzuführen sind.

Summary of Contents for Mynima 80Sphere

Page 1: ...ere 90 120 140 Uso manutenzione CONSERVARE CON CURA Use maintenance KEEP CAREFULLY Emploi et entretien GARDEZ SOIGNEUSEMENT Bedienung und Wartung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Uso y mantenimiento CONSERVAR C...

Page 2: ......

Page 3: ...manuelles 14 Utilisation des fonctions lectroniques 15 En cas de difficult s 16 Entretien 17 Recommandations et notes 17 Deutsch Funktionen 19 Anwendung der manuellen Funktionen 19 Anwendung der elekt...

Page 4: ...a sul valore desiderato in questo modo I Ruotare la manopola M in modo che la tacca di riferimento coincida con il valore prescelto La manopola provvista di un fer mo di sicurezza che blocca la temper...

Page 5: ...minuti perch si impedirebbe il lavaggio e lo svuotamento della caldaia ATTENZIONE Il vapore esce a temperature pros sime ai 100 C Durante il bagno turco non tenere le gambe sulla traiettoria di uscita...

Page 6: ...azione dell acqua alla rete domestica se il problema persiste spegnere l impian to e contattare il Centro Assistenza Jacuzzi DISPLAY ACCESO MA NON RICEVE COMANDI Spegnere l impianto e contattare il Ce...

Page 7: ...e ai prodotti per il bagno rendendo il cristallo pi facile da pulire Il trattamento Crystal Clear riduce tempi e costi di manutenzione conservando i vetri della doccia puliti e brillanti nel tempo ci...

Page 8: ...er le specifiche caratteristiche dei materiali con cui sono costruiti tendono a raggiungere nel tempo la stessa temperatura che per alcuni pu risultare eccessi va al contatto in questi casi si consigl...

Page 9: ...e water temperature to the required value in this way I Turn the dial M so that the notch matches up with the cho sen value The knob is provided with a safety lock that fixes the temperature at 38 C t...

Page 10: ...as this will prevent the wash ing and emptying of the boiler WARNING Steam is comes out at a temperature of about 100 C Keep your legs away from the steam outlet during the steam bath or at least 40 c...

Page 11: ...e Centre THE STEAM BATH IS INTERRUPTED OR DOES NOT START Electric current absent No water in the boiler If there is no water during the steam bath or if the water goes be low the safety level the func...

Page 12: ...pecial products that can aid this For this type of maintenance contact your Jacuzzi Service Centre CLEANING THE THERMOSTATIC VALVE The thermostatic valve is provided with mesh filters to trap any im p...

Page 13: ...osits will form After using any water jet function turn off the stop tap It is ad visable to turn the diverter to the showerhead position After using the electronic functions turn off the master switc...

Page 14: ...nuelles Avant d utiliser toute fonction il est conseill de r gler la tem p rature de l eau sur la valeur souhait e de la fa on suivante I Tourner la manette 1 de telle sorte que l encoche de r f rence...

Page 15: ...a vapeur ou bien apr s un certain temps lorsque la temp rature et la quantit de vapeur l int rieur de la ca bine de douche auront augment Une fois fini le bain turc ne pas teindre l interrupteur g n r...

Page 16: ...r de confiance UNE FOIS PROGRAMM E LA FONCTION BAIN TURC LA LED CORRESPONDANTE RESTE TOUJOURS CLIGNO TANTE ET LA FONCTION S ARR TE V rifier que la distribution de l eau du r seau domestique n ait pas...

Page 17: ...lentit la formation de d p ts calcaires et de t ches dues l humidit et aux produits pour la salle de bain et qui faci lite le nettoyage de la paroi vitr e Le traitement Crystal Clear r duit les temps...

Page 18: ...sser 50 C Le si ge et la colonne de douche tant donn les sp cifi cit s des mat riaux dont ils sont constitu s ont ten dance atteindre au fil du temps la m me temp rature qui pour certains peut s av re...

Page 19: ...en Anwendung der manuellen Funktionen Vor dem Gebrauch einer der Funktionen sollte die Wassertempe ratur auf den gew nschten Wert wie folgt eingestellt werden I den Drehknopf M so drehen dass die Bezu...

Page 20: ...bei Beginn der Dampferzeugung oder nach einer gewissen Zeitspanne wenn Temperatur und Dampfmenge in der Duschkabine bereits gestie gen sind betreten Nach dem T rkischen Dampfbad f r mindestens 2 Minu...

Page 21: ...n Hydrauliker hinzuziehen BEI EINSTELLUNG DES T RKISCHEN DAMPFBADES BLINKT DIE LED ST NDIG UND DIE FUNKTION GEHT NICHT VORAN Pr fen ob der Wasserfluss der Wasserleitung des Geb udes unterbrochen ist b...

Page 22: ...ecken durch Feuchtigkeit und Reinigungsmittel R ckst nde verlangsamt dadurch wird die Glasreinigung we sentlich erleichtert Durch die Behandlung Crystal Clear werden der Zeit und Kos tenaufwand der Wa...

Page 23: ...tnesscen ter Sporthallen usw kann die Temperatur im Innern der Duschkabine 50 C bersteigen Auf Grund der spezifi schen Merkmale des Materials k nnen der Sitz und die Duschs ule mit der Zeit die gleich...

Page 24: ...unci n se aconseja regular la tem peratura del agua en el valor deseado de la siguiente manera I Girar el mando M de manera que la marca de referencia se corresponda con el valor deseado El mando tien...

Page 25: ...r den tro de la cabina hayan aumentado Una vez acabado el ba o turco no apagar el interruptor ge neral durante al menos 2 minutos ya que se impedir a el la vado y el vaciado de la caldera ATENCI N El...

Page 26: ...confianza INTRODUCIDA LA FUNCI N DE BA O TURCO EL LED CORRESPONDIENTE PARPADEA SIEMPRE Y LA FUN CI N NO CONTIN A Comprobar que no se haya cortado el agua en la red dom stica Si el problema persiste ap...

Page 27: ...sta forma la limpieza de los cristales El tratamiento Crystal Clear reduce los tiempos y los costes de mantenimiento manteniendo los cristales de la ducha limpios y bril lantes por mucho tiempo lo que...

Page 28: ...puede superar los 50 C El asiento y la columna de la ducha debido a las caracter sticas espec ficas de los materiales con los que est n fa bricados tienden a alcanzar con el tiempo la misma temperatur...

Page 29: ...29 D 4 4 Aqua Feeling Enerjet I 38 C 60 C I G R I G D A B E D C P M G R 38 C 3 8 5 0...

Page 30: ...30 R 38 C 4 I I O 1 I 2 I 40 I O I 20 40 2 100 C 40 20 10 I 0 75 I 3 3 I 1 2 2 3 1 4 1 1 2...

Page 31: ...31 I I I 2 15 I I 2 Jacuzzi Jacuzzi Jacuzzi 2 3 40...

Page 32: ...32 8 Techstone Crystal Clear Crystal Clear Jacuzzi I T 1 2 4 3 5 G C M V 6 P Q 7...

Page 33: ...33 I S 4 R I i1 2 I i3 4 V I i5 6 G I i7 R I i8 Q YNIMA Mynima 100 C 40 45 C 20 C 50 C 60 C 3 MYNIMA Jacuzzi...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...com Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spag...

Reviews: