background image

11

(

17

) Using the appropriate tool, insert seal “L1” between

glass panel “D” and glass panel profile “B”, making sure it is in the
correct position.

VarIatIon For moDELs WItHout WaLL-mountED gLass
panELs

(

15a detail 1

) Position compensator “E” on the wall, ac-

cording to the given measurements.
Check that it is level and mark the holes for drilling holes as shown.

WarnIng!

Measurements refer to the edge of the shower tray, not

the wall.

(

15a detail 2

) Remove the compensator, drill the holes and

insert the dowels. Apply silicone to the rear part of the compen-
sator as shown (

detail 3

). Then replace the compensator and, af-

ter checking that it is level, fasten it as shown (

detail 4

).

Installing glass panel "F"

(

18 detail 1

) Fasten the foam rubber protective strip to the

part of the glass panel that faces the wall.

(

18 detail 2

) Then insert glass panel “F” into the fixture panel

as shown and slide it until the required distance is obtained, check-
ing that it is perpendicular with the fixture panel (

details 3-4

).

Installing compensator “g”

(

19 detail 1

) Drill holes in compensator “G”, using the holes

shown as a guide.

(

19 detail 2-3

) Line compensator “G” up with the profile as

shown and mark the holes for drilling.

(

19 detail 4

) Remove the compensator, drill holes and in-

sert the dowels. Then replace the compensator and fasten it as
shown (

detail 5

).

(

20 detail 1

) Check that the glass panel and the column are

perpendicular. Then, using as a reference the holes compensator
"G", after checking for level, drill the profile of glass panel “F”; then
attach the compensator with the screws indicated.

The maximum projection allowed for the glass panel in relation to
the compensator is 10 mm.

(

20 detail 2

) Using the appropriate tool, insert seal “L2” be-

tween the glass panel and the fixture panel, making sure it is in the
correct position.

VarIatIon For moDELs WItHout WaLL-mountED gLass
panELs

(

19a detail 1-2

) Position compensator “G” on the wall, ac-

cording to the given measurements.
Check that it is level and mark the holes for drilling holes as shown.

WarnIng!

Measurements refer to the fixture panel wall.

(

19a detail 3

) Remove the compensator, drill the holes and

insert the dowels. Apply silicone to the rear part of the compen-
sator as shown (

detail 4

). Then replace the compensator and, af-

ter checking that it is level, fasten it as shown (

detail 5

).

InstaLLIng tHE EXtErnaL gLass panELs

Installing glass panel "H"

(

21-21a

) Apply silicon on the inner part of the compensator

as shown and insert the crystal "H" in the compensator “G (

det.1-

2

).

WarnIng!

For the

version with wall mounted glass panels

, check

that the edges of the profiles of the two glass panels match perfect-
ly.

Installing glass panel "I"

(

22-22a-22B-22c

) Apply silicone on the inner part of the

compensator as shown and insert the glass panel “I” in the com-
pensator “E”.

WarnIng!

For the

version with wall mounted glass panels

, check

that the edges of the profiles of the two glass panels match perfect-
ly.

Installation of the hydraulic crosspiece

(

23 detail 1

) Screw the glass panel support (A) into the hy-

draulic beam (B).
Screw the rainfall shower head into the hydraulic beam and se-
cure all by tightening the headless screws (

det.2

).

Fasten the beam to the column with the nut and O-ring provided
(

det.3

).

attEntIon!

for the

70 sphere version

, make sure the washers “R”

are installed in the correct direction

(

det.4

)

.

(

detail 4

) Fasten the glass panels using the components provid-

ed with the glass panels, following the indicated supply diagram.

(

detail 5

) If the glass panels are not level, turn the adjustment

ring nuts.

(

detail 6

) Once the glass panel is perpendicular, fasten the cross-

piece.

(

detail 7

) Make the plumbing connection shown in the figure,

placing the gasket.

Installing door "p"

(

24 detail 1

) Attach the handles to the door as shown. Then

insert the bushes into the hinges (

detail 2

).

(

25 detail 1

) Insert the plastic spacers under the door. Then

line it up with glass panel “H”, inserting the door hinges into the
ones on the fixed glass panel, and fasten them with the threaded
pins (

detail 2

).

(

26

) Check for perfect closing of the magnets, as well as the

distance

(which must be constant)

between the lower edge of the

door and the tray (with the plastic spacer). If this does not occur,
turn the adjustment ring nuts (

detail 1

) or, on the magnetic gas-

kets, use a wood block and a rubber mallet (

detail 2

).

When adjustment is complete, tighten the screws and screw in the
coverings (

det. 3

).

Summary of Contents for play sphere 100

Page 1: ...rno DRAWINGS inside DESSINS a l interieur ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior P Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AU...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano Installazione 4 English Installation 9 Fran ais Installation 14 Deutsch Installation 57 Espa ol Instalaci n 63 68...

Page 4: ...tamente i punti di giunzione part 2 solo per mod TT 1 part 3 Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta farlo passare attraverso il foro indicato 1 part 4 In fase d installazione si consi...

Page 5: ...setta elettronica attiva il dispositivo di chiama ta soccorso per circa 15 secondi L avvisatore di chiamata suone rie ronzatori lampade ecc pu essere alimentato sia a 220 240 V che a bassa tensione ma...

Page 6: ...di foratura attEnzIonE Le quote hanno come riferimento la parete della colonna 19a part 3 Togliere il compensatore forare ed inserire i tasselli siliconare nella parte posteriore del compensatore com...

Page 7: ...il profilo sul piatto in modo che vada in battuta sui profili dei cristalli I part 3a e H part 3b come indicato part 4 Mantenere il profilo in posizione con del nastro adesivo fino alla completa asci...

Page 8: ...recchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile non sia in grado di assicurare un alimentazione costante si consiglia d installare uno stabilizzatore di tensio ne prima dell apparecchiatura op...

Page 9: ...1 detail 3 After fastening the small pipe to the drainage column connector pass it through the hole shown 1 det 4 During installation it is advisable to place high re sistance mortar or a similar mat...

Page 10: ...umcur rentabsorptionof10A Thealarmcircuitconnectionmustbecarriedout using a cable with characteristics not inferior to type H 05VV F 2x2 5 mm2 It is essential to use this cable to ensure that the cabl...

Page 11: ...move the compensator drill the holes and insert the dowels Apply silicone to the rear part of the compen sator as shown detail 4 Then replace the compensator and af ter checking that it is level faste...

Page 12: ...the sil icone is completely dry det 5 Apply silicone to along the entire length of the outer pro file of the glass panels Make sure that the surfaces are clean det 6 After 24 hours remove the plastic...

Page 13: ...ower supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensio ned for the required power upstream of the equip ment Theinstallationofelectricaldevicesandappliances sockets switc...

Page 14: ...ant soigneusement les points de jonc tion d tail 2 uniquement pour mod TT 1 d tail 3 Apr s avoir fix le tuyau au raccord de la bonde le faire passer travers le trou in diqu 1 d t 4 En phase d installa...

Page 15: ...appuie sur la touche alarme un relais l int rieur du bo tier lectronique active le dispositif d appel secours pen dant 15 secondes environ Le signal d alarme sonneries vibreurs voyants etc peut tre a...

Page 16: ...age attEntIon Les cotes ont pour r f rence la paroi de la colonne 19a d tail 3 Enlever le compensateur percer et appliquer les chevilles siliconer la partie arri re du compensateur comme in diqu d tai...

Page 17: ...eceveur de fa on ce qu il ne bute pas sur les profils des parois vitr es I d tail 3a et H d tail 3b comme indiqu d tail 4 Maintenir le profil en position avec du ruban adh sif jusqu au s chage complet...

Page 18: ...t tre install s dans un en droit non accessible par la personne faisant usage de l appareil Au cas o l installation lectrique de l immeuble ne serait pas en mesure d assurer une alimentation sta ble i...

Page 19: ...chtasse aus der Verpackung nehmen I i1 1A Det 1 Den Ablauf am vorger stetem Abflussrohr an schliessen dieVerbindungsstellen sorgf ltig mit Silikon versiegeln Det 2 I nur f r Mod TT i1 Det 3 nachdem da...

Page 20: ...ssen und mit der zuvor erw hnten Taste bedient werden Im Innern des elektronische Schaltkastens nahe der Kabelklemme Alarm befindensich2Klemmen diemit ALL gekennzeichnetsind sie entsprechend den norma...

Page 21: ...s Aus gleichsprofils G nehmen vorher pr fen ob es sich in der Waage befindet das Profil des Glaselements F bohren dann das Aus gleichsprofil mit den abgebildeten Schrauben befestigen Der h chste zul s...

Page 22: ...Det 1 2 Den Schlauch der Dusche an der Halterung an schrauben dabei den Netzfilter zwischenlegen die Handbrause anschrauben und wie gezeigt das Wandbord anbringen Det 3 Den Deckel des Ablaufs montiere...

Page 23: ...rend der Herstellung abgenommen DerInstallateurhatdiegeeignetenMaterialienzuw hlen die Arbeiten mit gr ter Sorgfalt auszuf hren die Anla ge an die das Ger t angeschlossen wird auf ihre Effizienz und E...

Page 24: ...aterialien ver wendet werden Falls die Duschkabinen nicht entsprechend der vorliegenden Anwei sungen installiert werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutzgrad derelektrisch...

Page 25: ...t 3 Tras haber fijado el tubito al em palme del cono de desag e hacerlo pasar a trav s del orificio in dicado I i1 det 4 En la fase de instalaci n se recomienda aplicar ar gamasa de cemento de alta re...

Page 26: ...socorro durante 15 segundos aproximadamente El avisa dor de llamada timbres avisadores ac sticos l mparas etc se puede alimentar tanto con 220 240 V como a baja tensi n pero con una absorci n m xima d...

Page 27: ...los puntos de perforaci n ATENCI N Las medidas toman como referencia la pared de la co lumna I i19A det 3 Quitar el compensador perforar e introducir los ta cos aplicar silicona en la parte posterior...

Page 28: ...aci n un hilo de silicona en la parte inferior del perfil en toda su longitud como se indica I i33 det 2 Aplicar a continuaci n el perfil sobre el plato de forma que llegue hasta el tope en los perfil...

Page 29: ...ctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que est utilizando el equipo Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite garantizar una alimentaci n estable se recomien da...

Page 30: ...68 PLAY TT TB I I 10 IEC 60335 1 A2 2006 600 a 6 I i1 1A 1 2 I TT i1 3 I i1 4 5 I i2 1 I i2 2 3 I i2 4 I i2 5 I i3 1 10mm 10mm 90 90...

Page 31: ...I i3 2 3 I i4 1 2 I i4 3 I TT i5 1 I i5 2 3 I i6 1 2 3 TT 4 I i7 1 a I i7 2 b I i8 1 2 3a 3b 3C L N 220 240 L L L N I 2 ALL 15 220 240 10 05VV F 2 2 5 2 I i9 1 b I i10 1 I i10 2 3 4 I i11 1 I i11 2 B...

Page 32: ...14 2 D I i15 1 I i15 2 3 D E I i15 4 5 I i16 D 10 I i17 L1 D I i15A 1 E I i15A 2 3 4 F I i18 1 I i18 2 F 3 4 G I i19 1 G I i19 2 3 G I i19 4 5 I i20 1 G F 10 I i20 2 L2 I i19A 1 2 G I i19A 3 4 5 I i21...

Page 33: ...2 3 70 Sphere R 4 I 4 I 5 I 6 I 7 I i24 1 2 I i25 1 H 2 I i26 1 2 3 I i27 1 2 3 4 I i28 28A 28B 28C 1 G H 2 I i29 29A 29B 29C E I 1 2 I i30 1 2 3 I i31 1 2 3 4 5 TT 4 M5X14 4 I i32 32A I i33 1 I i33...

Page 34: ...A 1 J U 2 I 3 4 M5x12 TB I i35 1 2 I i36 1 2 2 3 I i39 1 L 2 3 I i35A 1 I i35A 2 2 3 I i36A 1 2 L 3 L 4 I i37A 1 L 2 3 L 4 I i38A A I i40 1 L 2 3 PLAY TT Jacuzzi CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 105 EN 6...

Page 35: ...3 220 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 0 03 PLAY Jacuzzi CEI EN 60335 2 105 i4 5 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 0 6 m 0 6 m 2 25 m 73...

Page 36: ...ortunas sem obriga o de aviso pr vio ou sub stitui o Jccabacfga JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Te...

Reviews: