background image

70

I

(

i

12 ‰ÂÚ. 1-2

) é·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ Û͇Á‡ÌÌ˚Â

 ‡ Á Ï Â  ˚

Ë

‚ Á fl ‚

Á ‡

Ó Ú Ô  ‡ ‚ Ì Û ˛

Ú Ó ˜ Í Û

Ó Ú ‚ Â  Ò Ú Ë fl

ÒÚÂÍÎflÌÌÓ„Ó ÔÓÙËÎfl "Ç", ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ "Ä"

‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ò‚ÂÎÓÏ. èËÍÂÔËÚ ͠ÌÂÏÛ

ÒÚÂÍÎÓ.

I

(

i

13 ‰ÂÚ. 1-2

) ÇÓÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯ËÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚Ï

Ô  Ë Ò Ô Ó Ò Ó · Î Â Ì Ë Â Ï , ‚ Ò Ú ‡ ‚ ¸ Ú Â Û Ô Î Ó Ú Ì Â Ì Ë Â “ L ” Ï Â Ê ‰ Û

ÒÚÂÍÎÓÏ Ë ÍÓÎÓÌÌÓÈ, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÚÂÍ· "D”

I

(

i

14 ‰ÂÚ. 1

) ç‡ÌÂÒËÚ ̇ ÒÚÂÍÎÓ, ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚,

Ó·‡˘ÂÌÌÓÈ Í ÒÚÂÌÂ, Á‡˘ËÚÌÛ˛ ÔÓÎÓÒÛ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ

ÂÁËÌ˚.

(

i

14 ‰ÂÚ. 2

) ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÓÙËθ ÒÚÂÍ· "Ç" ÒÚÂÍÎÓ “D”.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡ "Ö”

I

(

i

15 ‰ÂÚ. 1

) èÓÒ‚ÂÎËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ "Ö", ËÒÔÓθÁÛfl

‚ Í‡˜ÂÒڂ ̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÛÊ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl.

I

(

i

1 5

‰ Â Ú .

2 - 3

)

è  Ó ‚ Â  Ë Ú ¸

Ô Ó Ò  Â ‰ Ò Ú ‚ Ó Ï

Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó ¯‡·ÎÓ̇,

˜ÚÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂʉÛ

ÒÚÂÍÎÓÏ “D” Ë ·ÓÚÓÏ ÔÓ‰‰Ó̇ ÓÒÚ‡fiÚÒfl ÌÂËÁÏÂÌflÂÏ˚Ï.

èË‚ÂÒÚË ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “E” ‰Ó ÛÔÓ‡ Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ÔÓÙËÎfl

Ë ÓÚÏÂÚËÚ¸ ÚÓ˜ÍË Ò‚ÂÎÂÌËfl.

I

(

i

15 ‰ÂÚ. 4

) ëÌflÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ, ÔÓÒ‚ÂÎËÚ¸ Ë

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÚ‡‚ÍË; Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸

͠ӠϠԠ ̠Ҡ‡ Ú Ó 

Ë

Á ‡ Í  Â Ô Ë Ú ¸

 „ Ó

Ò Ó Ó Ú ‚ Â Ú Ò Ú ‚ Ë Ë

Ò

Û͇Á‡ÌËflÏË (

‰ÂÚ. 5

).

I

(

i

1 6

)

Ç Á fl ‚ Á ‡ Ó Ú Ô  ‡ ‚ Ì Û ˛ Ú Ó ˜ Í Û Ó Ú ‚ Â  Ò Ú Ë fl

͠ӠϠԠ ̠Ҡ‡ Ú Ó  ‡

" Ö " ,

Ô  Ó ‚ Â  Ë ‚

‚ Â  Ú Ë Í ‡ Î ¸ Ì Ó Ò Ú ¸ ,

ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ÔÓÙËθ ÒÚÂÍ· “D”; á‡ÚÂÏ ÔËÍÂÔËÚÂ

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌӠ̇ ËÒÛÌÍÂ.

èêàå.:

å‡ÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ‚˚ÒÚÛÔ‡ÌË ÒÚÂÍ· Á‡

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ˚ ‡‚ÌÓ 10 ÏÏ.

I

(

i

17

) èÓθÁÛflÒ¸ ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂÏ,

‚ÒÚ‡‚¸Ú ÛÔÎÓÚÌÂÌË “L1” ÏÂʉ۠ÒÚÂÍÎÓÏ “D” Ë ÔÓÙËÎÂÏ

ÒÚÂÍ· "Ç", Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡ÌËÂ.

ÇÄêàÄçí Ñãü åéÑÖãÖâ ÅÖá çÄëíÖççõï ëíÖäéã

I

(

i

15A ‰ÂÚ. 1

) èÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “E” Ì‡

ÒÚÂÌÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌÌ˚ÏË ‡ÁÏÂ‡ÏË.

èÓ‚Â¸Ú „Ӡ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌË ˠÓÚÏÂÚ¸Ú Û͇Á‡ÌÌ˚Â

ÚÓ˜ÍË Ò‚ÂÎÂÌËfl.

ÇçàåÄçàÖ!

éÚÔ‡‚ÌÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ ‚˚ÒÓÚ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÓÚ

ÔÓ‰‰Ó̇, ‡ Ì ÒÚÂ̇.

I

(

i

15A ‰ÂÚ. 2

) ì·ÂËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ, ÔÓÒ‚ÂÎËÚÂ

ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰˛·ÂÎË. ëχʸÚ ÒËÎËÍÓÌÓÏ

Á‡‰Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (

‰ÂÚ. 3

), Á‡ÚÂÏ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡Ú Ó Ì‡ ÏÂÒÚÓ Ë, ÔÓ‚ÂË‚ Â„Ó

‚ÂÚË͇θÌÓÒÚ¸, Á‡ÍÂÔËÚ „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (

‰ÂÚ. 4

).

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÚÂÍ· "F”

I

(

i

18 ‰ÂÚ. 1

) ç‡ÌÂÒËÚ ̇ ÒÚÂÍÎÓ, ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚,

Ó·‡˘ÂÌÌÓÈ Í ÒÚÂÌÂ, Á‡˘ËÚÌÛ˛ ÔÓÎÓÒÛ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ

ÂÁËÌ˚.

I

(

i

18 ‰ÂÚ. 2

) á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÒÚÂÍÎÓ "F" ‚ „ÌÂÁ‰Ó

ÍÓÎÓÌÌ˚, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌӠ̇ ËÒÛÌÍÂ. èÓÚÓÏ ÒÏÂÒÚËÚ „Ó,

‚ÔÎÓÚ¸ ‰Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡, ÔÓ‚Âflfl,

˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÔÂÔẨËÍÛÎflÌÓ ÍÓÎÓÌÌ (

‰ÂÚ. 3-4

).

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡ "G”

I

(

i

19 ‰ÂÚ. 1

) èÓÒ‚ÂÎËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “G”, ËÒÔÓθÁÛfl

‚ Í‡˜ÂÒڂ ̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ Û͇Á‡ÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.

I

(

i

19 ‰ÂÚ. 2-3

) ë‰‚Ë̸Ú ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “G” ‚ ÛÔÓ Ò

Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ÔÓÙËÎÂÏ Ë ÓÚÏÂÚ¸Ú ÚÓ˜ÍË Ò‚ÂÎÂÌËfl.

I

(

i

19 ‰ÂÚ. 4

) ëÌflÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ, ÔÓÒ‚ÂÎËÚ¸ Ë

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÒÚ‡‚ÍË; Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸ Â„Ó ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌËflÏË

(

‰ÂÚ. 5

).

I

(

i

20 ‰ÂÚ. 1

) èÓ‚Â¸Ú ÔÂÔẨËÍÛÎflÌÓÒÚ¸ ÒÚÂÍ· Ë

ÍÓÎÓÌÌ˚. á‡ÚÂÏ, ‚Áfl‚ Á‡ ÓÚÔ‡‚ÌÛ˛ ÚÓ˜ÍÛ ÓÚ‚ÂÒÚËfl

͠ӠϠԠ ̠Ҡ‡ Ú Ó  ‡

" G " ,

Ô  Ó ‚ Â  Ë ‚

‚ Â  Ú Ë Í ‡ Î ¸ Ì Ó Ò Ú ¸ ,

ÔÓÒ‚ÂÎËÚ ÔÓÙËθ ÒÚÂÍ· “F”. á‡ÚÂÏ Á‡ÍÂÔËÚÂ

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ Û͇Á‡ÌÌ˚ÏË ‚ËÌÚ‡ÏË.

å ‡ Í Ò Ë Ï ‡ Î ¸ Ì Ó Â ‰ Ó Ô Û Ò Ú Ë Ï Ó Â ‚ ˚ Ò Ú Û Ô ‡ Ì Ë Â Ò Ú Â Í Î ‡ Á ‡

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ˚ ‡‚ÌÓ 10 ÏÏ.

I

(

i

2 0 ‰ Â Ú . 2

) Ç Ó Ò Ô Ó Î ¸ Á Ó ‚ ‡ ‚ ¯ Ë Ò ¸ Ò Ô Â ˆ Ë ‡ Î ¸ Ì ˚ Ï

ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂÏ, ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ

ÛÔÎÓÚÌÂÌË “L2” ÏÂʉÛ

ÒÚÂÍÎÓÏ Ë ÍÓÎÓÌÌÓÈ, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.

ÇÄêàÄçí Ñãü åéÑÖãÖâ ÅÖá çÄëíÖççõï ëíÖäéã

I

(

i

19A ‰ÂÚ. 1-2

) èÓÁˈËÓÌËÓ‚‡Ú¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “G” Ì‡

ÒÚÂÌÍÛ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌÌ˚ÏË ‡ÁÏÂ‡ÏË.

è  Ó ‚ Â  ¸ Ú Â

 „ Ó

‚ ˚  ‡ ‚ Ì Ë ‚ ‡ Ì Ë Â

Ë

ӠڠϠ ڠ¸ Ú Â

Ú Ó ˜ Í Ë

Ò‚ÂÎÂÌËfl.

ÇçàåÄçàÖ!

éÚÔ‡‚ÌÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ ‡ÁÏÂÓ‚ fl‚ÎflÂÚÒfl

ÒÚÂ̇ ÍÓÎÓÌÌ˚.

I

(

i

19A ‰ÂÚ. 3

) ì·ÂËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ, ÔÓÒ‚ÂÎËÚÂ

ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰˛·ÂÎË. ëχʸÚ ÒËÎËÍÓÌÓÏ

Á‡‰Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (

‰ÂÚ. 4

), Á‡ÚÂÏ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ Ë, ÔÓ‚ÂË‚ Â„Ó

‚ÂÚË͇θÌÓÒÚ¸, Á‡ÍÂÔËÚ „Ó, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (

‰ÂÚ.5

).

ìëíÄçéÇäÄ çÄêìÜçõï ëíÖäéã

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÚÂÍ· "ç”

I

(

i

21-21A

) ç‡ÌÂÒÚË ÒËÎËÍÓ̠̇ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸

ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌËflÏË Ë ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸

ÒÚÂÍÎÓ “H” ‚Ó‚ÌÛÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡ “G (

‰ÂÚ.1-2

).

Ç ç à å Ä ç à Ö !

Ç

ҠΠ۠˜ ‡ Â

Ï Ó ‰ Â Î Ë

Ò

Ì ‡ Ò Ú Â Ì Ì ˚ Ï Ë

Ò Ú fi Í Î ‡ Ï Ë

,

Ô  Ó ‚ Â  Ë Ú ¸

ԠӠΠ̠ӠÂ

Ò Ó ‚ Ô ‡ ‰ Â Ì Ë Â

Û „ Î Ó ‚

ÔÓÙËÎÂÈ ÒÚfiÍÓÎ.

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÚÂÍ· "I”

I

(

i

22-22A-22B-22C

) ç‡ÌÂÒÚË ÒËÎËÍÓ̠̇ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛

˜‡ÒÚ¸ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Û͇Á‡ÌËflÏË Ë

‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÒÚÂÍÎÓ “I” ‚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ “E”.

Summary of Contents for play sphere 90

Page 1: ...rno DRAWINGS inside DESSINS a l interieur ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior P Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AU...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano Installazione 4 English Installation 9 Fran ais Installation 14 Deutsch Installation 57 Espa ol Instalaci n 63 68...

Page 4: ...tamente i punti di giunzione part 2 solo per mod TT 1 part 3 Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta farlo passare attraverso il foro indicato 1 part 4 In fase d installazione si consi...

Page 5: ...setta elettronica attiva il dispositivo di chiama ta soccorso per circa 15 secondi L avvisatore di chiamata suone rie ronzatori lampade ecc pu essere alimentato sia a 220 240 V che a bassa tensione ma...

Page 6: ...di foratura attEnzIonE Le quote hanno come riferimento la parete della colonna 19a part 3 Togliere il compensatore forare ed inserire i tasselli siliconare nella parte posteriore del compensatore com...

Page 7: ...il profilo sul piatto in modo che vada in battuta sui profili dei cristalli I part 3a e H part 3b come indicato part 4 Mantenere il profilo in posizione con del nastro adesivo fino alla completa asci...

Page 8: ...recchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile non sia in grado di assicurare un alimentazione costante si consiglia d installare uno stabilizzatore di tensio ne prima dell apparecchiatura op...

Page 9: ...1 detail 3 After fastening the small pipe to the drainage column connector pass it through the hole shown 1 det 4 During installation it is advisable to place high re sistance mortar or a similar mat...

Page 10: ...umcur rentabsorptionof10A Thealarmcircuitconnectionmustbecarriedout using a cable with characteristics not inferior to type H 05VV F 2x2 5 mm2 It is essential to use this cable to ensure that the cabl...

Page 11: ...move the compensator drill the holes and insert the dowels Apply silicone to the rear part of the compen sator as shown detail 4 Then replace the compensator and af ter checking that it is level faste...

Page 12: ...the sil icone is completely dry det 5 Apply silicone to along the entire length of the outer pro file of the glass panels Make sure that the surfaces are clean det 6 After 24 hours remove the plastic...

Page 13: ...ower supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensio ned for the required power upstream of the equip ment Theinstallationofelectricaldevicesandappliances sockets switc...

Page 14: ...ant soigneusement les points de jonc tion d tail 2 uniquement pour mod TT 1 d tail 3 Apr s avoir fix le tuyau au raccord de la bonde le faire passer travers le trou in diqu 1 d t 4 En phase d installa...

Page 15: ...appuie sur la touche alarme un relais l int rieur du bo tier lectronique active le dispositif d appel secours pen dant 15 secondes environ Le signal d alarme sonneries vibreurs voyants etc peut tre a...

Page 16: ...age attEntIon Les cotes ont pour r f rence la paroi de la colonne 19a d tail 3 Enlever le compensateur percer et appliquer les chevilles siliconer la partie arri re du compensateur comme in diqu d tai...

Page 17: ...eceveur de fa on ce qu il ne bute pas sur les profils des parois vitr es I d tail 3a et H d tail 3b comme indiqu d tail 4 Maintenir le profil en position avec du ruban adh sif jusqu au s chage complet...

Page 18: ...t tre install s dans un en droit non accessible par la personne faisant usage de l appareil Au cas o l installation lectrique de l immeuble ne serait pas en mesure d assurer une alimentation sta ble i...

Page 19: ...chtasse aus der Verpackung nehmen I i1 1A Det 1 Den Ablauf am vorger stetem Abflussrohr an schliessen dieVerbindungsstellen sorgf ltig mit Silikon versiegeln Det 2 I nur f r Mod TT i1 Det 3 nachdem da...

Page 20: ...ssen und mit der zuvor erw hnten Taste bedient werden Im Innern des elektronische Schaltkastens nahe der Kabelklemme Alarm befindensich2Klemmen diemit ALL gekennzeichnetsind sie entsprechend den norma...

Page 21: ...s Aus gleichsprofils G nehmen vorher pr fen ob es sich in der Waage befindet das Profil des Glaselements F bohren dann das Aus gleichsprofil mit den abgebildeten Schrauben befestigen Der h chste zul s...

Page 22: ...Det 1 2 Den Schlauch der Dusche an der Halterung an schrauben dabei den Netzfilter zwischenlegen die Handbrause anschrauben und wie gezeigt das Wandbord anbringen Det 3 Den Deckel des Ablaufs montiere...

Page 23: ...rend der Herstellung abgenommen DerInstallateurhatdiegeeignetenMaterialienzuw hlen die Arbeiten mit gr ter Sorgfalt auszuf hren die Anla ge an die das Ger t angeschlossen wird auf ihre Effizienz und E...

Page 24: ...aterialien ver wendet werden Falls die Duschkabinen nicht entsprechend der vorliegenden Anwei sungen installiert werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutzgrad derelektrisch...

Page 25: ...t 3 Tras haber fijado el tubito al em palme del cono de desag e hacerlo pasar a trav s del orificio in dicado I i1 det 4 En la fase de instalaci n se recomienda aplicar ar gamasa de cemento de alta re...

Page 26: ...socorro durante 15 segundos aproximadamente El avisa dor de llamada timbres avisadores ac sticos l mparas etc se puede alimentar tanto con 220 240 V como a baja tensi n pero con una absorci n m xima d...

Page 27: ...los puntos de perforaci n ATENCI N Las medidas toman como referencia la pared de la co lumna I i19A det 3 Quitar el compensador perforar e introducir los ta cos aplicar silicona en la parte posterior...

Page 28: ...aci n un hilo de silicona en la parte inferior del perfil en toda su longitud como se indica I i33 det 2 Aplicar a continuaci n el perfil sobre el plato de forma que llegue hasta el tope en los perfil...

Page 29: ...ctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que est utilizando el equipo Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite garantizar una alimentaci n estable se recomien da...

Page 30: ...68 PLAY TT TB I I 10 IEC 60335 1 A2 2006 600 a 6 I i1 1A 1 2 I TT i1 3 I i1 4 5 I i2 1 I i2 2 3 I i2 4 I i2 5 I i3 1 10mm 10mm 90 90...

Page 31: ...I i3 2 3 I i4 1 2 I i4 3 I TT i5 1 I i5 2 3 I i6 1 2 3 TT 4 I i7 1 a I i7 2 b I i8 1 2 3a 3b 3C L N 220 240 L L L N I 2 ALL 15 220 240 10 05VV F 2 2 5 2 I i9 1 b I i10 1 I i10 2 3 4 I i11 1 I i11 2 B...

Page 32: ...14 2 D I i15 1 I i15 2 3 D E I i15 4 5 I i16 D 10 I i17 L1 D I i15A 1 E I i15A 2 3 4 F I i18 1 I i18 2 F 3 4 G I i19 1 G I i19 2 3 G I i19 4 5 I i20 1 G F 10 I i20 2 L2 I i19A 1 2 G I i19A 3 4 5 I i21...

Page 33: ...2 3 70 Sphere R 4 I 4 I 5 I 6 I 7 I i24 1 2 I i25 1 H 2 I i26 1 2 3 I i27 1 2 3 4 I i28 28A 28B 28C 1 G H 2 I i29 29A 29B 29C E I 1 2 I i30 1 2 3 I i31 1 2 3 4 5 TT 4 M5X14 4 I i32 32A I i33 1 I i33...

Page 34: ...A 1 J U 2 I 3 4 M5x12 TB I i35 1 2 I i36 1 2 2 3 I i39 1 L 2 3 I i35A 1 I i35A 2 2 3 I i36A 1 2 L 3 L 4 I i37A 1 L 2 3 L 4 I i38A A I i40 1 L 2 3 PLAY TT Jacuzzi CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 105 EN 6...

Page 35: ...3 220 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 0 03 PLAY Jacuzzi CEI EN 60335 2 105 i4 5 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 0 6 m 0 6 m 2 25 m 73...

Page 36: ...ortunas sem obriga o de aviso pr vio ou sub stitui o Jccabacfga JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Te...

Reviews: