background image

9

2

2

3

3

0

1

3

0

1

0,6 m

0,6 m

0,6 m

2,25 m

Para la conexión a la instalación eléctrica del edificio, se debe 
utilizar un cable con vaina con características no inferiores al 
tipo

 H 05 VV-F 3x2,5 mm

2

.

 

 

 

  

La instalación eléctrica del edificio debe estar provista 
de interruptor diferencial de 0,03 A.

  

Las piezas que contienen componentes eléctricos, salvo 
los dispositivos de control remoto, deben colocarse 
o fijarse de manera que no puedan caer dentro de 
la bañera. Los componentes y equipos bajo tensión 
eléctrica no deben estar al alcance de las personas que 
utilizan la bañera.

  

Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® poseen un borne, 
ubicado cerca de la bomba y marcado con el símbolo

, que se utiliza para la conexión equipotencial de las 

masas metálicas circundantes, según lo que disponen 
las normas EN 60335.2.60.

 

 

 

¡ATENCIÓN! Desconecte el equipo de la línea de alimen-
tación eléctrica antes de efectuar cualquier operación 
de mantenimiento.

Информация

Гидромассажные ванны Jacuzzi®, за исключением некоторых 
моделей, могут быть как с левой, так и с правой спинкой. Мо-
дель ЛЕВ.-ПРАВ. определяется, находясь перед ванной, на-
против команд.

Компания Jacuzzi Europe S.p.A. рекомендует использование 
специальной снимаемой передней панели.

Для монтажа и демонтажа панелей угловых моделей необ-
ходимо свободное пространство вдоль всего борта ванной 
приблизительно 50 cм. 
Для встраиваемых ванн, или для ванн с пультом управления, 
обращенным к стене, должен быть предусмотрен доступ к 
электронасосу, электрической коробке и нижней части ко-
манд, для возможных работ технического обслуживания. До-
ступ может закрываться посредством снимаемых панелей  
(см.технические характеристики, поз. 

6, 6a, 6b, 6c

высотой, 

по меньшей мере, 45 cм

, от пола. Кроме того, должна га-

рантироваться соответствующая вентиляция установки, с 
зазорами между покрытием ванной и снимаемыми панеля-
ми, или хорошо распределёнными и полностью свободными 
проёмами.

Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицованных 
стенках и поле, в связи с тем, что пространство, предусмотрен-
ное между днищем ванны и полом, позволяет произвести мон-
таж сифонов/сифонных коробок соответствующих габаритов 
(за исключением некоторых моделей).  Напольный слив (поз. 

1

), должен предусматриваться на соответствующем расстоя-

нии от сливного отверстия ванной, указанном в технических 
характеристиках, в зависимости от используемого сифона (не 
входящего в комплект поставки).

Для всех моделей необходимо предусмотреть подсоедине-
ние электрической коробки, прикреплённой на раме (поз. 

2

), к электрической сети здания и системе заземления. Ка-

бель может быть проложен различным образом, но не долж-
но быть временных  соединений; в любом случае, смотрите 
главу “

Электрическая безопасность

”.

Рекомендуется предусмотреть электропитание с одиночной 
однофазной линией 

(напряжение между фазой и нейтра-

лью: 220-240В).

Можно обеспечить питание устройства за счет линии, ос-
нащенной 2 фазами, 

если напряжение между фазами со-

ставляет 220-240В.

Подготовка горячей/холодной воды

  

ВНИМАНИЕ:  (IEC 60335-1/A2) Давление гидравличе-
ской системы, обеспечивающей питание оборудова-
ния, не должно превышать 600 кПa (6 бар). 

 

 

Подача воды может осуществляться посредством внешней 
группы ванны с настенным изливом (минимальная длина 

X

), 

обозначенной позициями 

3 или 3a

, в технических характе-

ристиках. Позиция  

3b

 может использоваться только при на-

стенном сливе.

Summary of Contents for PROJECTA lagoon 170x70

Page 1: ... preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Схема предварительной установки ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ lagoon 170x70 180x80 140x140 ...

Page 2: ...ecnica La po sizione 3b è utilizzabile solamente quando il lato scarico è a muro Qualora non si utilizzi un gruppo vasca con deviatore doccia in corporato occorrerà prevedere a valle dei rubinetti un deviato re per l eventuale installazione di una doccetta Sicurezzaelettrica I prodotti per idromassaggio Jacuzzi sono apparecchi sicuri co struiti nel rispetto delle norme EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55...

Page 3: ...rposes This access space can be closed with removable panels see specification sheet ref 6 6a 6b 6c at least 45cm high meas ured from the floor Furthermore adequate ventilation must be available for the bath unit with vents between the bath covers and the removable panels well distributed and non obstructed We recommend installing the bathtubs to already tiled or laid walls and flooring where the ...

Page 4: ...heswitchandotherelectricaldevicesmustbelocated in compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to guaran tee a stabile power supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the required power upstream of the equipment The installation of electrical devices and o...

Page 5: ...ique La position 3b ne peut être utilisée que lorsque l évacuation est côté mur Si l on n utilise pas un groupe mélangeur avec déviateur de douche incorporé il faudra prévoir en aval des robinets un dé viateur pour l éventuelle installation d une douche Sécuritéélectrique Les produits pour hydromassage Jacuzzi sont des appareils sûrs fabriqués conformément aux normes EN 60335 2 60 EN 55014 et EN 5...

Page 6: ... kann mit ab nehmbaren Platten siehe technisches Datenblatt Punkt 6 6a 6b 6c die vom Fußboden aus mindestens 45 cm hoch sind verschlossen werden Außerdem muss eine einwandfreie Belüf tung der Anlage durch entsprechende Fugen zwischen derWan nenverkleidung und den abnehmbaren Platten oder durch gut verteilte und vollkommen freie Öffnungen gewährleistet sein Wir empfehlen dieWanne zu installieren we...

Page 7: ...tung muss in einem Bereich untergebracht sein der den Sicherheitsvorschriften für Badezimmer entspricht Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be rücksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer während des Gebrauchs des Gerätes nicht erreichbar ist Sollte die elektrische Anlage des Gebäudes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gewähr l...

Page 8: ...a con boca mural longitud mínima X colocada en las posiciones 3 o 3a indicadas en la ficha técnica La posición 3b solo se puede utilizar sólo cuando el desagüe está hacia la pared Si no se utiliza una batería de bañera con desviador para ducha incorporado es necesario disponer aguas abajo de los grifos un desviador para la posible instalación de una ducha de mano Seguridadeléctrica Los productos d...

Page 9: ...луживания До ступ может закрываться посредством снимаемых панелей см технические характеристики поз 6 6a 6b 6c высотой по меньшей мере 45 cм от пола Кроме того должна га рантироваться соответствующая вентиляция установки с зазорами между покрытием ванной и снимаемыми панеля ми или хорошо распределёнными и полностью свободными проёмами Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицованных стенках ...

Page 10: ... пол ное разъединение при условиях категории перенапряжения III данное устройство должно размещаться в зоне соблюде ния правил техники безопасности ванных помещений Выключатель а также электрические устройства в соответствии с нормативами должны располагать ся в зоне не доступной для пользователя исполь зующего оборудование В случае если электрическая система помещения не может гарантировать стаби...

Page 11: ...ALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ lagoon 170x70 ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спино...

Page 12: ... К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec...

Page 13: ...TION INSTRUCTIONS FICHE À ASSOCIER AU TEXT DE PRE INSTALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ 155x155x74 cm 105 kg 1 1 3 3 2 156 126 58 1 4 0 57 10 198 1 4 0 5 0 3 1 1 6 2 4 1 0 0 154 3 FREIRAUM ESPACIO LIBRE СВОБОДНАЯ ЗОНА ZONA LIBERA ACCESS SPACE BANDE LIBRE lagoon 140x140 ...

Page 14: ...ÁÌ Ì ÌÂÓ ıÓ ËÏ ÏË ÂÁ Ó flÁ ÚÂÎ ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved OCTOBER 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Phone 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi eu Jacuzzi UK Jacuzzi Spa and Bath Ltd Old Mill Lane Low Road Hunslet...

Reviews: