background image

10

 

L’appareil est doté de système d'éclairage à led conforme aux 

normes 

EN 62471

.

  

L’appareil doit être alimenté à travers un interrupteur 
différentiel dont le courant d'intervention ne dépasse 
pas 30mA.

  

Au cas où l’installation électrique de l’immeuble ne se-
rait pas en mesure d’assurer une alimentation stable, 
il est conseillé d’installer un stabilisateur de tension 
avant l’appareil, opportunément dimensionné pour la 
puissance de celui-ci.

  

Les parties contenant des composants électriques, ex-
cepté les dispositifs de commande à distance, doivent 
être positionnées ou fixées de manière à ce qu'elles ne 
puissent pas tomber dans la baignoire. Tous les com-
posants et les équipements sous tension doivent être 
installés hors de portée des personnes présentes dans 
la vasque.

  

Les vasques d'hydromassage Jacuzzi® sont équipées 
d'une borne, située près de la pompe et marquée du 
symbole 

, pour le branchement équipotentiel des 

masses métalliques situées autour, comme prévu par 
les normes EN 60335.2.60. 

  

ATTENTION ! Débrancher l'appareil de la ligne d'ali-
mentation électrique avant d'effectuer toute interven-
tion d'entretien.

Informationen

„

 Wir empfehlen, die Wanne an fertigen (verkleideten) Wänden 

und Böden zu installieren.

„

 Bei Einbauwannen muss für eventuelle Wartungsarbeiten der 

Zugang zur Elektropumpe und den Schaltkästen vorgesehen wer-
den (siehe technisches Datenblatt, Ref. 6a, 6b). Der Zugang kann 
mit abnehmbaren Paneelen verkleidet werden. Außerdem muss 
eine ausreichende Belüftung der Anlage mit Spalten zwischen 
der Wannenverkleidung und den abnehmbaren Paneelen oder 
gut verteilten und absolut freien Öffnungen garantiert werden.
 

Die Paneele müssen stabil und so befestigt werden, dass sie nur 

mit einem entsprechenden Werkzeug entfernt werden können.
 

Öffnungen und Gitter, die für die Belüftung verwendet wer-

den, müssen so gestaltet sein, dass höchstens Objekte mit Ø 12 
mm eingeführt werden können.

  

Es muss eine Grube im Boden für die Positionierung 
des Geruchsverschlusses vorgesehen werden (siehe 
entsprechendes Blatt).

  

ACHTUNG: (IEC 60335-1/A2) Der Druck der Wasser-
leitung, die den Apparat versorgt, darf 600 kPa nicht 
überschreiten (6 bar).

Vorbereitung des elektrischen Anschlusses

Die Zuleitung muss nahe an der angegebenen Position (

siehe 

technisches Datenblatt, Ref. 2

) vorgesehen werden; dabei muss 

darauf geachtet werden, dass die Zuleitung lang genug ist, da-
mit diese an den (am Rahmen befestigten) Anschlusskasten 
angeschlossen werden kann. Das Kabel kann beliebig verlegt 
werden, sofern es keine Steckverbinder beinhaltet, siehe auch 
Kapitel 

„Elektrische Sicherheit“.

Wir empfehlen die Vorbereitung der Stromversorgung mit einer 
einzelnen einphasigen Leitung 

(Spannung zwischen Phase 

und Nullleiter: 220-240V)

.

Das Gerät kann mit einer Leitung mit 2 Phasen versorgt werden, 

vorausgesetzt, dass die Spannung zwischen den beiden 
Phasen bei 220-240 V liegt.

  

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich bei Modellen mit 
Heizgerät, dass die elektrische Anlage des Gebäudes 
in der Lage ist, die geforderte Leistung bereitzustellen 
(siehe entsprechendes Blatt), und entsprechend di-
mensioniert ist.

Elektrische Sicherheit

 

Bei den Produkten zur Unterwassermassage von Jacuzzi® han-

Summary of Contents for SKYLINE 190

Page 1: ...preinstallazione CONSERVARE CON CURA preinstallation KEEP CAREFULLY pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN preinstalaci n CONS RVESE CON CUIDADO SKYLINE 190...

Page 2: ...reference diagrams are not to scale Recommandations Toutes les mesures sont exprim es en centim tres Les dessins report s ne sont pas l chelle Advertencias Todas las medidas se expresan en cent metros...

Page 3: ...190 16 Skyline 190 free standing 17 18 Indice Avvertenzed installazione 4 5 Predisposizioniesicurezzaelettrica 6 Skyline 190adincasso 15 Skyline 190semi incasso 16 Skyline 190free standing 17 Esempio...

Page 4: ...u es Dans les mod les encastr s les zones d inspection 6a et 6b doivent tre pr vues sur le c t frontal ATTENTION sur les mod les avec jets hydromassage lumineux syst me Illumatherapy il est conseill d...

Page 5: ...3 L1 L2 L L3 L1 L L3 L L3 L L L3 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L2 L1 L3 L3 L1 L1 L3 L1 s s s s s semi incasso semi recessed semi encastr Halbeinbau semiempotrado adincasso built in encastrement eingebaut encastra...

Page 6: ...sicu rezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti nonch essere abilitato ad effettuare l install...

Page 7: ...e evenly spaced and fully unobstructed openings The panels must be securely attached and a suitable tool must be used for their relative removal Openings holes and grilles used for ventilation purpose...

Page 8: ...within bathrooms must comply with legal standards and regulations in the Country where the appliance is installed no electrical installation is to be carried out in the immediate area surrounding the...

Page 9: ...normes EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55014 2 Celles ci ont t test es au cours de leur fabrication afin de ga rantir la s curit de l utilisateur final L installation doit tre confi e un personnel qualifi a...

Page 10: ...der Anlage mit Spalten zwischen der Wannenverkleidung und den abnehmbaren Paneelen oder gut verteilten und absolut freien ffnungen garantiert werden Die Paneele m ssen stabil und so befestigt werden...

Page 11: ...me erf llt Schalter und elektrische Vorrichtungen m ssen unter Einhaltung der Normen so positioniert sein dass sie w hrend der Nutzung des Apparats nicht vom Nutzer erreicht werden k nnen Die Installa...

Page 12: ...La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado que debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes adem s de estar facultado para efectuar la instalaci n Es respon...

Page 13: ...ara la potencia del aparato Las ba eras de hidromasaje Jacuzzi incluyen un bor ne situado cerca de la bomba y marcado con el s m bolo para la conexi n equipotencial de las masas met licas circundantes...

Page 14: ...14 Jacuzzi 1 III 60 c 225 c 2 2 3 3 0 1 3 0 1 0 6m 0 6m 0 6m 2 25 m H 05 VV F 3x2 5 2 EN 62471 30 A Jacuzzi EN 60335 2 60...

Page 15: ...ISTIQUES ANGABEN CARACTERISTICAS ad incasso built in encastrement eingebaut encastrada con sistema di mantenimento della temperatura dell acqua with water temperature maintenance system avec syst me d...

Page 16: ...ASSOCIER AU TEXT DE PRE INSTALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACI N 765 l 600 l 163 kg 257 kg m2 220 240V 50 60 Hz 9 15 A 2 1 3 4 kW 209x209...

Page 17: ...ALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACI N 765 l 600 l 181 kg 262 kg m2 220 240V 50 60 Hz 9 15 A 2 1 3 4 kW 209x209x98 cm 198 kg CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES ANGABEN C...

Page 18: ...a solutionwithafootboard installedbeforethebathtub solutionavecunpieddelit install avantlabaignoire L sungmiteinervorder WanneinstalliertenPlattform soluci nconunaplataforma instaladaantesdelaba era e...

Page 19: ...19...

Page 20: ...zi de info de jacuzzi eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di...

Reviews: