background image

17

Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die
Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen
und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür
keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Be-
zug auf die Konformität der vorgenommenen Installation.

Technische Eigenschaften

Der Mini-Swimmingpool MaxiJacuzzi

®

, Mod. Andros (

1;

2

), hat ein Fassungsvermögen von ca. 1260 Litern. Die Einspei-

sung (220-240 V) ist einphasig und sämtliche elektromechani-
sche Komponenten und Rohre sind im Poolrand untergebracht.
Der Pool wird mit einer Pumpe mit zwei Geschwindigkeiten (2 PS)
geliefert. Es sind 25 Massagedüsen installiert.
Zur Gewährleistung der Wasserfiltration ist der Skimmer mit einem
Filtereinsatz mit einer Filtrierfläche von 2,3 m

2

ausgestattet.

Andros Performance:

in diesem Fall ist die filternde Aktion dur-

ch einen Sandfilter gewährleistet, (er wird separat mit einer
Umwälzpumpe und einer Halterung geliefert, siehe entsprechende
Installationsanleitung).

Max. Anschlusswerte der Anlage

Gewicht 

Die elektrische Anlage für die Versorgung des Whirlpools muss

unbedingt

für den Höchstverbrauch bemessen sein 

(wie in der

Tabelle angegeben)

. Für den Fall, dass keine ausreichende

Stromstärke vorhanden ist, kann ein elektronischer Strombegren-
zer aktiviert werden.  

- alternativer Verbrauch: 

3,6 kW

(arbeitet die Hydromassage-

pumpe, schaltet sich das elektrische Heizgerät ab)

.

Betriebssicherheit

Zur Vermeidung von Risiken für den Benutzer darf die Anlage aus-

schließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der
im zweiten Teil der beiliegenden Installations-, Bedienungs- und
Wartungsanleitung enthaltenen Vorschriften installiert werden.
Die Sicherheit des Benutzers ist aber auch von einem bestim-
mungsgemäßen und im ersten Teil der Installations-, Bedienungs-
und Wartungsanleitung beschriebenen Gebrauch abhängig.

Es ist sicherzustellen, dass das mit der Installation oder mit der Be-

dienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im Installations-
land geltenden Gesetz hierfür befugt ist.

Eventuelle außerordentliche Wartungsarbeiten u/o Reparaturen

dürfen nur von Fachkräften der autorisierten Kundendienststellen
durchgeführt werden. Zudem dürfen ausschließlich Original-Er-
satzteile verwendet werden.

Vor der Installation durchzuführende Arbeiten

Die Whirlpools MaxiJacuzzi

®

sind mit einem Ablauf versehen, der

wie in (

1, Detail 1;

3, Detail B

) dargestellt, positioniert ist.

Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen Rei-
nigung leicht zugänglicher Schleusenschacht vorzusehen.

Andros Performance:

auch muss der Anschluss an den Ablauf

für die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung
des Sandfilters, der auf Spa-pak montiert ist, hergestellt werden., ebenso
der hydraulische und elektrische Anschluss zwischen dem Spa-pak und
dem MaxiJacuzzi

®

(siehe entsprechende Installationsanleitung).

 

ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind
bei den lokalen Behörden die sich auf die Behand-
lung von Wasser mit chemischen Zusätzen erforder-
lichen Richtlinien einzusehen.

Für die regelmäßige Entleerung des Whirlpools MaxiJacuzzi

®

kann

ein Rohr an das Ablaufventil angeschlossen werden. Zuvor ist jedoch
die Verschlussschraube auszuschrauben und der mitgelieferte An-
schluss mit Dichtung anzubringen (

3, Detail B

).

ANM.: 

Zum Öffnen des Ventils ist die Ringmutter im

Gegenuhrzeigersinn zu drehen und gegen sich zu ziehen. Soll
der Whirlpool MaxiJacuzzi

®

fest an den Ablaufschacht ange-

schlossen werden, empfiehlt es sich, davor ein Ventil  zu instal-
lieren, um das werkseitig montierte Ventil zu umgehen.

Der Schleusenschacht ist je nach Art der Installation zu positionieren.

Der Whirlpool, Mod. Andros/Andros Performance, kann auf drei ver-
schiedene Arten installiert werden:

am Boden 

oder auf einem eigens hierzu vorgesehenen Unter-

grund (

5

).

Halbeinbau

, hierbei ist nur der Boden des Pools MaxiJacuzzi

®

ein-

gelassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (

6

). In

diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus wasserabweisendem
Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht nur das ästhetische
Erscheinungsbild des Pools aufwerten, sondern auch dazu dienen,
dass die seitlichen Abdeckplatten leichter entfernt werden können.

Die Abmessungen für den Einbau am Boden entsprechen den
Maßen des Bodens des Pools MaxiJacuzzi

(

1

).

Volleinbau

, hierbei ist der Pool bis zum Rand eingelassen (

7

und 

8

). In diesem Fall ist unter dem Boden des Pools ein Unter-

grund aus Beton und Stahlträgern vorzusehen, (

Detail 1

).

Es ist sicherzustellen, dass alle unter dem Pool installierten Rohrlei-
tungen und elektromechanischen Komponenten zugänglich sind,
indem zum Beispiel eine ausreichend dimensionierte (ca. 80 cm)

Nettogewicht

Wassermenge

Max. Anzahl

von Personen

Max. Höchst-

gewicht

kg

liter

kg

~ 290

~ 1260

5-6

~ 2030

Benutzter Bereich 

Aufstellungsbereich

Durchschnittliches Gewicht 

im benutzten Bereich

Konzentriertes Gewicht

im Aufstellungsbereich

m

2

m

2

kg/m

2

kg/m

2

~ 3,61

~ 3,46

~ 562

~ 586

50

Einspeisung 

(einphasig)

Volt

17

(k)

2,5 

(k)

3,6

(j)

0,5

(j)

Hertz

Amper

kW

Amper

kW

(k): bei 230 V (einphasig)

(j): max. Stromaufnahme

Gesamtverbrauch elektrisches

Heizgerät + Wassermassage

Spa-Pak

(zusätzlich)

220-240 ~

Summary of Contents for Spa MAXI Andros

Page 1: ...RVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé ...

Page 2: ......

Page 3: ... Italiano 10 English 12 Français 14 Deutsch 17 Español 20 êÛÒÒÍËÈ 22 Andros AndrosPerformance Index ...

Page 4: ...4 212 30 30 212 Andros Andros WOOD 216x216 90 65 5 8 5 16 194 139 212x212 200x200 8 5 194 139 23 4 50 62 ø 3 5 1 2 1 cm ...

Page 5: ...5 Andros WOOD Andros 2 ...

Page 6: ...6 23 cm B B 1 1 2 2 3 3 4 3 ...

Page 7: ...ble Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen determine el tamaño según la tabla Consumo máximo de la instalación Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î ÌÓ ÔÓÚ Â ÎÂÌË ÛÒÚ ÌÓ ÍË ...

Page 8: ...8 5 6 ...

Page 9: ...9 208 cm 150 cm R 1 3 c m 208 cm 7 2 2 4 4 5 5 1 3 3 8 ...

Page 10: ...re le autorità locali per le norme che regolano lo scarico di acqua trattata chimicamente Per gli svuotamenti periodici della MaxiJacuzzi si può collegare un tubo alla valvola di scarico togliendo prima il tappo di chiusura e avvi tando il raccordo con guarnizione forniti 3 part B NOTA Per aprire la valvola si deve ruotare la ghiera in senso antiorario e tirarla nel caso quindi si decida di colleg...

Page 11: ...are il collegamento con la rete elettrica sulla cassetta elettrica è stato montato un pressacavo M25 x 1 5 mm L installatore dovrà rispettare le suddette prescrizioni nonché utilizza re raccordi stagni nei punti di giunzione e dovrà garantire il rispetto delle norme specifiche per l impiantistica vigenti nel Paese in cui viene installata la MaxiJacuzzi È obbligatorio il rispetto di questa prescriz...

Page 12: ...pit consult the local authorities about the regulations for the discharging of chemically treated water To empty the MaxiJacuzzi regularly a hose can be connected to the drain valve after removing the closure cap and screwing on the connector with seal supplied 3 detail B N B To open the valve you must turn the ring nut anticlockwise and pull it therefore if you decide to connect the MaxiJacuzzi p...

Page 13: ...e electrical mains easier the electrical box is equipped with a cable clamp M25 x 1 5mm The installer must comply with these prescriptions use watertight fittings in the junction points and ensure compliance with the specific standards for fixtures in force in the country where the MaxiJacuzzi is installed It is mandatory to comply with this instruction Any other procedure is prohibited Electrical...

Page 14: ...es contre lavages et l éventuel vida ge du filtre à sable monté sur le spa pak ainsi que le raccorde ment hydraulique et électrique entre le spa pak et la MaxiJacuzzi voir le manuel d installation correspondant ATTENTION avant de procéder à l installation du col lecteur d évacuation s informer auprès des autorités locales pour ce qui touche aux normes d évacuation des eaux traitées chimiquement Po...

Page 15: ...h nicien qualifié Pour ce qui concerne la conformité de l installation électrique et des branchements faire référence à la seconde partie du manuel d ins tallation d utilisation et d entretien voir chapitre SÉCURITÉ ÉLEC TRIQUE Il est conseillé de préparer l alimentation électrique avec une seule ligne monophasée comme indiqué à 4 L installateurdoitveillerdanstouslescasàutiliserdescâblesdesection ...

Page 16: ...tion de la mini piscine MaxiJacuzzi et respectant les recomman dations de sécurité Il est impératif de veiller au respect de cette prescription au cune autre procédure n est admise L installation de dispositifs électriques de quelque nature que ce soit prises interrupteurs etc à proximité de la mini piscine MaxiJacuz zi doit respecter les normes et dispositions légales applicables dans le pays où ...

Page 17: ...ensionierter und für dessen Rei nigung leicht zugänglicher Schleusenschacht vorzusehen Andros Performance auch muss der Anschluss an den Ablauf für die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung desSandfilters deraufSpa pakmontiertist hergestelltwerden ebenso derhydraulischeundelektrischeAnschlusszwischendemSpa pakund dem MaxiJacuzzi siehe entsprechende Installationsanleitung ACHTUNG Vo...

Page 18: ...weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen werden Für die Installation im Innern ist eine Fachkraft zu konsultieren Was die Konzeptionierung und Dimensionierung der elektrischen Anlage und der Anschlüsse betrifft hat man sich auf den zweiten Teil der Instal...

Page 19: ...iese Vorschrift ist strikt zu befolgen jede andere Vorge hensart ist verboten Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Geräten Stecker Schalter usw in der Nähe des Pools MaxiJacuzzi hat un ter Berücksichtigung der im Land in dem der Pool MaxiJacuzzi in stalliert wird geltenden Gesetzesvorschriften zu erfolgen Die Kontakte des zuvor genannten allpoligen Schalters müssen ei ne Öffnung von...

Page 20: ...Pak y la MaxiJacuzzi ver el manual de ins talación correspondiente Antes de disponer el pozo de desagüe es preciso consultar a las autoridades locales por lo que respecta a las normas que reglamentan el desagüe del agua tratada químicamente Para el vaciado periódico de la MaxiJacuzzi se puede empalmar un tubo con la válvula de descarga primero quitando el tapón de cie rre y enroscando el empalme c...

Page 21: ...ner un cable para la conexión e léctrica de la bomba del Spa Pak a la caja de la minipiscina Nota Las secciones de los conductores deben tener en cu enta no sólo la absorción de la instalación sino también el recorrido de los cables y sus distancias los sistemas de pro tección elegidos y las normas correspondientes a las in stalaciones eléctricas estables vigentes en el País donde se va a instalar...

Page 22: ...Ò ÊÌ È Ì ÒÓÒ ÎÂÍÚ ÓÌ Â ÚÂÎ ÓÚÍÎ ÂÚÒfl Es obligatorio respetar esta prescripción se prohíbe cual quier otro procedimiento La instalación de equipos y dispositivos eléctricos enchufes in terruptores etc cerca de la MaxiJacuzzi debe ser conforme con las disposiciones legales y las normas del País donde se va a instalar la MaxiJacuzzi Dicho interruptor omnipolar debe garantizar una apertura de los cont...

Page 23: ...Ó Ë Ì ıÓ ËÎËÒ ÒÌ ÛÊË ÓÍÓ Â Á Í ËÂ Ô ÌÂÎË 6 Ç ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ò ÂÏÌ Â Ô ÌÂÎË ËÁ Ó ÓÒÚÓÈÍÓÈ Ù ÌÂ Ì Ô ËÏÂ ÍÓÚÓ Â ÔÓÏËÏÓ ÒÚÂÚË ÂÒÍÓ Ó Á Â ÂÌËfl ÛÒÚ ÌÓ ÍË Ó ÎÂ Ú ÂÏÓÌÚ Ê ÓÍÓ ı Ô ÌÂÎÂÈ ê ÁÏÂ Ô ÓÂÏ Îfl ÒÚ ÓÂÌÌÓÈ ÛÒÚ ÌÓ ÍË ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ Û Ú ÁÏÂ Ï ÓÒÌÓ ÌËfl ÏËÌË ÒÒÂÈÌ MaxiJacuzzi 1 a ÒÚ ÓÂÌÌ fl ÍÓ Ó Ú ÌÌ Ì ıÓ ËÚÒfl Ì Ó ÌÓÏ Û Ó ÌÂ Ò ÔÓÎÓÏ 7 Ë 8 Ç ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ÔÓÎÌËÚ ÓÔÓ ÌÓÂ ÓÒÌÓ ÌËÂ ÔÓ ÌË ÂÏ Ì...

Page 24: ...ÌË ÒÔÂˆË Î Ì ı ÌÓ Ï ÔÓ ÒËÒÚÂÏ Ï ÂÈÒÚ Û Ëı ÒÚ Ì ı ÍÓÚÓ ı ÛÒÚ Ì ÎË ÂÚÒfl MaxiJacuzzi é flÁ ÚÂÎ ÌÓ ÒÓ Î ÂÌË ÌÌÓ Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl Î fl Û fl Ô ÓˆÂ Û Á Ô Â ÂÌ ùÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ fl ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ åËÌË ÒÒÂÈÌ Andros Andros Performance ÚÓ Ì ÂÊÌ È Ô Ë Ó ËÁ ÓÚÓ ÎÂÌÌ È Ò ÒÓ Î ÂÌËÂÏ ÌÓ Ï EN 60335 2 60 EN 61000 EN 55014 Ë ËÒÔ Ú ÌÌ È Ó ÂÏfl Ô ÓËÁ Ó ÒÚ Îfl Ó ÂÒÔ ÂÌËfl ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl ìÒÚ ÌÓ Í ÓÎÊÌ ÔÓÎÌflÚ Òfl Í ÎËÙËˆË Ó ÌÌ Ï ÔÂ...

Page 25: ...ÏË ÛÒÚ ÌÓ ËÍ ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÒÔÂˆË Î ÌÛ ÍÎÂÏÏÛ ÌÓ Ï EN 60335 2 60 Ì ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÍÓ Ó Í 4 Ó ÓÁÌ ÂÌÌÛ ÒËÏ ÓÎÓÏ Ç ÓÒÓ ÂÌÌÓÒÚË ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Ó ÂÒÔ ËÚ ÌÓÔÓÚÂÌˆË Î ÌÓ ÔÓ ÍÎ ÂÌË ÒÂı ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı Ï ÒÒ ÓÍ Û ÏËÌË ÒÒÂÈÌ Ì Ô ËÏÂ Ó ÓÔ Ó Ó Ì ı Ë ÁÓ ı Ú Û ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍËı Ô ÌÂÎÂÈ ÓÍ Û Ô ËÏÂÚ Ë Ú ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...arc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserves the right to mak...

Reviews: