background image

/

 

Seite 2/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

87502244/27.10.2017

Vor Montagebeginn: 
- Die aktuellen Herstellervorgaben beachten!

- Die Einbauanleitung komplett durchlesen und zwingend beachten!

- Dieses Produkt ist nur für linksgelenkte (LHD) Fahrzeuge geeignet! 

- Bei Fremdverwendung oder Veränderung des Produktes erlischt jeglicher Anspruch auf Einbauunterstützung und Gewährleistung!

Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen sind unverbindlich. 

Der in Deutsch gehaltene Text in dieser Einbau-Anleitung ist bindend!

Für technische bzw. elektronische Änderungen, sowie Softwareupdates, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt 

werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!

Je nach Art des im E-Satz verwendeten Anhängermoduls ist eine Interaktion mit dem Fahrzeugbordnetz nur eingeschränkt oder 

gar nicht möglich. Mit den spezifischen Diagnosesystemen der Fahrzeughersteller kann nicht auf modulinterne Fehlerspeicher 

zugegriffen werden.

Fehlerprotokolle in Bezug auf Anhängerbetrieb, die während eines Prüfprozesses mit den Diagnosesystemen der Fahrzeughersteller 

generiert werden, sind mitunter auf eine nicht ordnungsgemäße Freischaltung für Anhängerbetrieb zurückzuführen.

WICHTIG!

D

Wir empfehlen

  

die Auswertung der fahrzeugseitigen Fehlerspeicher sowie ggf. die Instandsetzung aller gelisteten Defekte vor  

 

   Beginn aller Montagearbeiten!
  das Anhängermodul ggf. vom Leitungssatz zu trennen und den Diagnoseprozess noch einmal zu starten!
   die Fehlersuche bei Funktionsproblemen auf max. 0,5 Stunden zu begrenzen und sich danach an unsere Hotline zu wenden!

HOTLINE

+49 5246 921019

support@jaeger-automotive.de

Before starting the installation: 
- Pay attention to the latest manufacturer's specifications!

- Read the complete installation instructions and follow these at all costs!

- This product is only designed for left-hand drive (LHD) vehicles! 

- If the product is used for a different purpose or modified, any entitlement to support during the installation and the warranty will be forfeited!

Subject to changes with respect to design, equipment, colour and error. All of the data and illustrations are without obligation. 

The German text in these installation instructions is binding!

We can assume no warranty or guarantee for technical and electrical modifications or software updates carried out by the vehicle 

manufacturer following the initial commissioning of the electric kit and which, for example, may lead to malfunctions in the trailer 

socket or its peripheral equipment!
Depending on the type of trailer module used in the electric kit, interaction with the vehicle's electrical system may be limited 

or even impossible. The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle 

manufacturer.

Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer's diagnostic system 

are sometimes due to an incorrect activation for the trailer mode.

IMPORTANT!

GB

We recommend
   an analysis of the vehicle's error memory and possibly the repair of all listed faults before the start of the installation!
   possibly disconnecting the trailer module from the lead set and re-starting the diagnosis process!
   limiting troubleshooting in the event of malfunctions to a max. of 0.5 hours and then contacting our hotline!

HOTLINE

+49 5246 921019

support@jaeger-automotive.de

Avant de commencer le montage: 
-  Respecter les consignes actuelles du constructeur!

-  Lire la notice d’installation en entier et en tenir rigoureusement compte!

-  Ce produit convient uniquement pour les véhicules avec conduite à gauche (LHD)! 

-  Tout autre usage ou modification du produit entraîne l’annulation de toute prétention à une assistance pour le montage ainsi qu’à la garantie!

Sous réserve de modifications sur le plan de la construction, de l’équipement, de la couleur ainsi que d’erreurs. Toutes les informations 

et illustrations sont fournies sans engagement. Le texte en allemand dans cette notice d’installation fait foi!

Nous déclinons toute responsabilité pour les modifications techniques ou électroniques, ainsi que pour les mises à jour logicielles réalisées après la mise en service initiale 

du kit électronique du constructeur du véhicule et pouvant provoquer par exemple des dysfonctionnements de la prise de courant de la remorque ou de sa périphérie!
Suivant le type de module de remorque utilisé dans le kit électronique, une interaction avec le réseau de bord du véhicule n’est pas 

possible ou ne l’est que dans certaines limites. Il est impossible d’accéder aux mémoires d’erreurs internes avec les systèmes de 

diagnostic spécifiques des constructeurs de véhicules.

Les procès-verbaux d’erreurs concernant le fonctionnement de la remorque qui ont été générés durant un processus de contrôle 

avec les systèmes de diagnostic des constructeurs de véhicules sont parfois attribuables à une activation non conforme pour le 

fonctionnement de la remorque.

IMPORTANT!

F

Nous recommandons

   d’analyser les mémoires d’erreurs du véhicule ainsi qu’éventuellement de réparer toutes les défaillances mentionnées  

   avant le commencement de tous les travaux de montage!

   de séparer le module remorque le cas échéant du jeu de câbles et de remettre en marche encore une fois le processus  

   de diagnostic!

   de limiter la recherche d’erreurs à 0,5 h maximum en cas de problèmes de fonctionnement et de s’adresser ensuite à  

   notre hotline!

HOTLINE

+49 5246 921019

support@jaeger-automotive.de

Summary of Contents for 12500628

Page 1: ... Elektro Einbausatz für Anhängerkupplung 7 polig 12 Volt ISO 1724 Electric wiring kit for towbars 7 pin 12 Volt ISO 1724 Faisceau pour attelage 7 broches 12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding D F E GB I ...

Page 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Page 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Page 4: ... Seite 4 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 3x 10x 5x 2x 8 12 6 13 14 16 19 ...

Page 5: ...ndommagés Veuillez respecter les directives du fabricant lors du b r a n c h e m e n t e t d u débranchement de la batterie du véhicule Per evitare disturbi e danni alla rete di distribuzione elettrica l espansione polare a massa deve essere assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la ...

Page 6: ... Seite 6 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 a b 2 3 4 5 1 2 6 Peugeot 3008 ...

Page 7: ... Seite 7 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 3 1 2 a b 3 Peugeot 5008 ...

Page 8: ... Seite 8 17 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 Opel Grandland X a b 4 3 1 2 4 5 ...

Page 9: ... Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punai...

Page 10: ...RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 11 10 12 13 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beacht...

Page 11: ...trasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 17 15 16 BK 1 polig BK 1 pin BK 1 polig BK 1 pin ORIGINAL Option 1 Option 1 2 Option 2 Unter dem Tepich Under the Carpet ORIGINAL ...

Page 12: ...e GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 MANUAL 20 18 19 BK 6 polig BK 6 pin BK 6 polig BK 6 pin ORIGINAL Option 1 Option 1 2 Option 2 ORIGINAL ...

Page 13: ...motive de 87502244 27 10 2017 OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 21 22 23 24 25 26 27 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P everse ...

Page 14: ...celta dell applicazione Peugeot Planet 2000 Equipaggiamento speciale Gancio di traino Montaggio gancio di traino La activación del control de los intermitentes del remolque de la desactivación del sistema de ayuda al aparcamiento deberá llevarse a cabo con ayuda del comprobador PPS PEUGEOT y del software Planet Office de PEUGEOT de la siguiente manera Selección del vehículo Selección de la aplicac...

Page 15: ...il info jaeger automotive de 87502244 27 10 2017 31 DTCs TIS2Web VCI Code Multiple Diagnostic Interface OPEL DEALER 1 Request VCI TIS2Web SPS 2 Helpdesk returns e mail update guideline REGIONAL TAC Technical Assistance Center or Helpdesk Anhängerbetrieb konfigurieren Set up trailer operation Opel Grandland X ...

Page 16: ... combiné Activation du voyant de contrôle pour panne de lampe Avertissement sonore via buzzer ou message vocal En cas de panne du clignotant le feu arrière du côté de la panne remplace un clignotant de remorque défectueux en s allumant à la même fréquence que le clignotant Substitution des feux Controllo delle frecce e sostituzione delle lampade in caso di guasto alle frecce del rimorchio A second...

Page 17: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Reviews: