background image

 

 

Summary of Contents for FACE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...INE PER PANE Traduzione delle istruzioni originali 37 53 21 BROTSCHNEIDEMASCHINEN bersetzung der Original betriebsanleitung 29 BROODSNIJDERS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BREAD S...

Page 4: ...4 Translation of the original instructions...

Page 5: ...d agent 3 Utilisation of equipment conforming to the indications of the instructions for use and for the purpose for which it is made 4 The equipment is maintained daily as a good father should and wi...

Page 6: ...ng cut 50 loaves Remove the electric plug before every maintenance and service operation Don t touch the blades even when stopped If you need to change the blades have this done by your authorised dis...

Page 7: ...f the day press the red STOP button to switch the machine off Tip After a few days of work have the blade tension checked by a qualified person Capacity Number of breads cut per day 0 to 2 000 dependi...

Page 8: ...n your service book in order to keep your 3 year warranty Additional maintenance for models with oiling system The oil to use is 7940019 as mentioned in the JAC spare parts catalogue Or food liquid ve...

Page 9: ...ocket The slice thickness is irregular Is the space between the blades irregular Are the blades well tensioned the bread vibrates in the cutters Are the frames well aligned Do es the spring s of the b...

Page 10: ...framework as you might alter the default settings 4 Tilt the frame forwards 5 Replace the blades of the front frame Loosen the hexagonal socket head screws which tighten the blades Replace the blades...

Page 11: ...11 Note...

Page 12: ...12 Notice d instructions originale...

Page 13: ...Utilisation du mat riel conform ment aux indications du mode d emploi et dans le but pour lequel il a t fabriqu 4 Mat riel journellement entretenu en bon p re de famille 5 Entretiens suivis par l agen...

Page 14: ...ez utiliser le bouton rouge STOP Retirer la fiche de la prise lectrique avant toute op ration de maintenance et d entretien Ne pas toucher les couteaux m me l arr t Pour le changement de lames faites...

Page 15: ...bouton blanc AUTO En fin de journ e appuyer sur le bouton rouge STOP pour mettre la machine hors tension Conseil Apr s quelques jours de travail faites contr ler la tension des lames par une personne...

Page 16: ...in de conserver votre garantie de 3 ans Compl ment d entretien pour les mod les avec huilage L huile utiliser est 7940019 comme mentionn dans le catalogue JAC pi ces d tach es Ou une huile v g tale li...

Page 17: ...la prise L paisseur des tranches est irr guli re L espace entre les couteaux est irr gulier Les couteaux sont ils bien tendus Le pain vibre dans les couteaux Les cadres sont ils bien align s Le s res...

Page 18: ...iez de modifier les r glages d usine 4 Coucher le cadre vers l avant 5 Remplacer les lames du cadre avant Desserrer les vis 6 pans creux qui tendent les couteaux Remplacer les lames en contr lant qu e...

Page 19: ...19 Note...

Page 20: ...20 bersetzung der Original betriebsanleitung...

Page 21: ...ausschlie lich Originalteile von JAC verwendet werden Diese Garantie deckt nicht folgende Umst nde 1 Die Auswechselung von normalen Verschlei teilen 2 Teile die von unserer Seite nicht f r schadhaft b...

Page 22: ...den Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose vor jeder Instandhaltung oder Wartung der Maschine Ber hren Sie die Messer nicht selbst wenn sie still stehen Lassen Sie sich beim Wechseln der Klingen...

Page 23: ...en wei e AUTO Knopf Dr cken Sie am Ende des Tages den roten STOP Knopf um die Maschine auszuschalten Unser Tipp Nach einigen Einsatztagen sollten Sie eine Pr fung der Klingenspannung von einer fachkun...

Page 24: ...heft notiert damit Sie weiterhin Ihre Dreijahresgarantie zu behalten Zus tzliche Wartungshinweise f r Modelle mit Be lungssystem Das l zu verwenden ist 7940019 im JAC Ersatztteile Katalog Oder Fl ssig...

Page 25: ...Dicke der Brotscheiben ist unregelm ig Ist der Zwischenraum zwischen den Messern unregelm ig Sind die Messer gut gespannt Das Brot vibriert in den Messern Sind die Rahmen richtig ausgerichtet Wirkt wi...

Page 26: ...ppen Sie den Rahmen nach vorn 5 Ersetzen Sie die Klingen des vorderen Rahmens L sen Sie die Inbusschrauben mit denen die Messer gespannt werden Ersetzen Sie die Klingen und achten Sie darauf dass sie...

Page 27: ...27 NOTE...

Page 28: ...28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...

Page 29: ...rpen is 4 Materieel dat dagelijks wordt onderhouden als een goede huisvader 5 Onderhoud dat opgevolgd wordt door de officieel erkende dealer in overeenstemming met de onderhoudsspecificaties met minst...

Page 30: ...de machine moet u op de rode STOP knop druk ken Haal de stekker uit de contactdoos alvorens onderhoudswerken uit te voeren Raak de messen nooit aan ook niet bij stilstand Laat de lemmeten enkel verva...

Page 31: ...de witte AUTO knop Drukt u aan het einde van de dag op de rode STOP knop om de machine te stoppen Advies Laat een gekwalificeerde werkkracht de spanning van de lemmeten controleren na enkele werkdagen...

Page 32: ...dsboekje om uw garantie van 3 jaar te kunnen inroepen wanneer nodig Aanvullend onderhoud voor de modellen met smering De volgende olie moet gebruikt worden 7940019 JAC reserveonderdelen catalogus of v...

Page 33: ...r stroom op de contactdoos De dikte van de sneden is onregelmatig Is de ruimte tussen de messen ongelijk Zijn de messen goed aangespannen Het brood trilt in de messen Zijn de kaders goed uitgelijnd Fu...

Page 34: ...ingen veranderen 4 Leg het kader naar voren neer 5 Vervang de lemmeten van het voorste kader Draai de inbusbouten los die de messen aanspannen Vervang de lemmeten en zorg ervoor dat zij goed vastzitte...

Page 35: ...35 NOTE...

Page 36: ...36 Traduzione delle istruzioni originali...

Page 37: ...zato 3 Utilizzo del materiale secondo le indicazioni di utilizzo e allo scopo per cui stato realizzato 4 Materiale giornalmente mantenuto secondo gli standard di riferimento 5 Manutenzioni eseguite da...

Page 38: ...re il tasto rosso STOP Togliere la spina dalla presa elettrica prima di qualsiasi operazione di manutenzione Non toccare i coltelli anche se la macchina spenta Per la sostituzione delle lame fate eseg...

Page 39: ...ornata premere il pulsante rosso STOP per mettere la taglierina fuori tensione Consiglio Dopo alcuni giorni di lavoro fate controllate la tensione delle lame da personale qualificato Capacit Quantit d...

Page 40: ...le manutenzioni allo scopo di preservare la Vostra garanzia di 3 anni Complemento manutenzioni per i modelli con oliatura L olio da utilizzare 7940019 come menzionato nel catalogo pezzi di ricambio O...

Page 41: ...C corrente nella presa Lo spessore delle fette irregolare Lo spazio tra i coltelli irregolare I coltelli sono ben tesi La pane vibra nei coltelli I telai sono ben allineati La le molla e del premi pan...

Page 42: ...i modificare le regolazioni di fabbrica 4 Abbassare il telaio in avanti 5 Sostituire le lame del telaio anteriore Allentare le viti a esagono cavo che tendono i coltelli Sostituite le lame controlland...

Page 43: ...43 NOTE...

Page 44: ...44 Traducci n del manual original...

Page 45: ...rme a las indicaciones de sus instrucciones de uso y de acuerdo con la finalidad para la que ha sido fabricado 4 Material diariamente mantenido de una manera razonable 5 Mantenimientos controlados por...

Page 46: ...ojo STOP Retire el enchufe de la toma el ctrica antes de cualquier operaci n de mantenimiento o reparaci n No toque las cuchillas aunque la m quina est parada Para el cambio de las l minas la operaci...

Page 47: ...Al final de la jornada pulse el bot n rojo STOP Consejo Despu s de algunos d as de trabajo haga controlar la tensi n de las l minas por una persona cualificada Capacidad N mero de panes cortados por...

Page 48: ...an tenimiento con el fin de conservar la garant a de 3 a os Complemento de mantenimiento para los modelos con aceite El aceite a utilizar es 7940019 As como mencionado en el cat logo JAC piezas de rec...

Page 49: ...rato Hay corriente en la toma El grosor de las rebanadas es irregular El espacio entre las cuchillas es irregular Las cuchillas est n bien tensadas El pan vibra en las cuchillas Los cuadros est n bien...

Page 50: ...orre el riesgo de modificar los ajustes de f brica 4 Tumbe el cuadro hacia delante 5 Sustituya las l minas del cuadro de delante Afloje los tornillos Allen que tensan las cuchillas Cambie las l minas...

Page 51: ...51 NOTE...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53 JAC JAC JAC 1 2 3 4 5 c 6 JAC 1 2 3 4 5...

Page 54: ...15 16 54 50 STOP 75 EN ISO 3744...

Page 55: ...55 60 STOP 1 2 AUTO STOP 0 2 000 x x cm min 12 x 6 x 6 max 44 x 31 x 16...

Page 56: ...56 1 2 3 25 000 1 2 NB 3 4 5 6 7940019 JAC 1 1000 15 1 100 150 2 25 000 1 2 3...

Page 57: ...57 JAC...

Page 58: ...58 62 1 2 JAC Stop 3 4 5 6 4 5 6 3 6 7...

Page 59: ...59 NOTE...

Page 60: ...60 ECH ECK ECM ECN ECP ECS ECF...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...DERHOUD MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANTE...

Page 64: ...erkl rt da diese Maschine den Europ ischen Richtlinien 2006 42 2006 95 2004 108 The undersigned certifies that the machine complies with the European Directives 2006 42 2006 95 2004 108 Le soussign d...

Reviews: