27200.23109001 - juni 17, 2016 12:00 PM - Jaga N.V.
Onderhoud / Entretien / Wartung / Maintenance
• bij gebruik van de flexibele aansluitingen kan de warmtewisselaar uit-
genomen worden voor het reinigen
• lors de l'utilisation de connexion flexible peut retirer l'échangeur de
chaleur pour le nettoyage
• Bei Verwendung von flexiblen Verbindungen kann man der Wärmetauscher
für Reinigung entfernen
• when using flexible connections the heat exchanger can be removed for
cleaning
• de DBE ventilatoren kunnen niet uitgenomen worden
• les fans DBE ne peuvent pas être supprimés
• Die DBE Ventilatoren können nicht entfernt werden
• the DBE ventilators can not be removed
Reiniging van de schacht (alleen mogelijk bij
gebruik van flexibele aansluitingen)
Nettoyage du corps (seule option possible
avec raccords flexibles)
Reinigung des Schachtes (einzig mögliche
Option mit flexiblen Anschlüssen)
Cleaning the duct (only possible option with
flexible connections)
• verwijder het stof met een stofzuigen of pers-
lucht
• reinig op regelmatige interval, (minstens één
maal per jaar) naargelang het gebruik en func-
tie van de ruimte
• reinig met behulp van een stofzuiger of een
zachte vochtige spons, eventueel doordrenkt
met een niet-schurend huishoudelijk reini-
gingsmiddel op waterbasis. Niet reinigen met
producten op basis van solventen en detergen-
ten.
Controleer voor het opstarten of:
1. de watertemperatuursensor correct gepositio-
neerd is op de warmetewisselaar
2. de hydraulische leidingen zuiver en ontlucht
zijn
3. de warmtewisselaar en ventilatoren zuiver zijn
4. de voedingsspanning correct is
• aspirer l'échangeur de chaleur ou souffler la
poussière à l'air comprimé
• nettoyez à intervalles réguliers (au moins 1
x par an) selon l’utilisation et la fonction de
l’espace
• nettoyez au moyen d’une éponge douce hu-
mide, éventuellement imbibée d’un nettoyant
aqueux domestique non abrasif. Ne pas net-
toyer avec des produits à base de solvants et
de détergents.
Avant la mise en marche s'assurer que:
1. le capteur de température d'eau est positionné
correctement sur l'échangeur de chaleur
2. les tuyauteries sont propres et purgées de l'air
3. l'échangeur de chaleur et les ventilateurs sont
propres
4. la tension d'alimentation est correcte
• den Wärmetauscher staubsaugen oder mit
Druckluft von jeglichen Staub befreien.
• Reinigung muss in regelmäßigen Abständen
erfolgen (mindestens einmal jährlich), abhän-
gig vom Gebrauch und der Raumfunktion
• Mit einem weichen, feuchten Schwamm reini-
gen; den Schwamm gegebenenfalls mit einem
nicht scheuernden Haushaltsreiniger auf Was-
serbasis tränken. Zum Reinigen keine Produk-
te auf Basis von Lösungsmitteln oder Deter-
genzien verwenden.
Vor dem Anfahren der Einheit sicherstellen dass:
1. der Wassertemperatursensor korrekt auf dem
Wärmetauscher positioniert ist
2. die Hydraulikleitungen sauber sind und entlüf-
tet
3. der Wärmetauscher und Ventilatoren sauber
sind
4. die Versorgungsspannung korrekt ist
• vacuum the heat exchanger or blow dust away
with compressed air.
• cleaning at regular interval is important, (at
least once a year), depending on the use and
function of the room
• Use a vacuum cleaner to clean the heat ex-
changer and the ventilator. Whipe the casing
with a soft moist cloth. Use beutral soap if nec-
essary, rimse with clean water.
Before starting up,check if:
1. the water temperature sensor is positioned
correctly on the heat exchanger
2. the hydraulic piping are clean and purge
3. the heat exchanger and fans are clean
4. the supply voltage is correct
BELANGRIJK !
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door per-
sonen (waaronder kinderen) met verminderde li-
chamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht houdt of uitgelegd heeft hoe het apparaat
gebruikt dient te worden.
Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
IMPORTANT !
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
WICHTIG !
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Er-
fahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche An-
leitung zur Benutzung des Geräts durch eine ver-
antwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Ge-
rät spielen
IMPORTANT !
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, senso-
ry or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.