background image

29

SECCION 4.
MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA

PARTIE 4.
ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE

Saque la bobina.

w

Bobina

Límpiela con un cepillo o con una aspiradora.

e

Cepillo

Limpiando el portacanillas

   PRECAUCIÓN:

Desconecte el enchufe de adaptador CA antes de
limpiar la máquina..
No desmonte la máquina de ninguna otra forma
que la explicada en esta sección.

Quite la tapa de acceso a camilla deslizándola
hacia usted.

q

Tapa de acceso a camilla

Insert la bobina y coloque la tapa de nuevo en su
sitio.

REMARQUES:
N’entreposez pas la machine dans un endroit
humide, près d’un radiateur de chauffage central ou
exposée à la lumière directe du soleil.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon et du savon
doux.

NOTAS:
No guarde la máquina en un lugar muy húmedo,
cerca de un radiador o bajo la luz directa de los
rayos del sol.
Limpie el exterior de la máquina con un paño suave
y jabón.

Remettez la canette et la plaque.

Retirez la canette.

w

Cannete

Enlerez la poussière et la charpie avec une
brosse ou un aspirateur.

e

Brosse

Nettoyage du porte-canette

   ATTENTION:

Débranchez la prise d'adapteur à C.A. avant de
nettoyer la machine.
Ne démontez rien d’autre que ce qui est décrit dans
ce chapitre.

Retirez le couvercle à crochet en le glissant vers
vous.

q

Couvercle à crochet

Summary of Contents for Sanrio Hello Kitty

Page 1: ...JAMAC INC 1822 Brummel Drive Elk Grove Village IL 60007 USA Copyright JAMAC INC Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprim au Tha lande...

Page 2: ...Para uso bajo la supervisi n de un adulto Preste atenci n especialmente durante el desempaquetado el ensamblaje la limpieza y la utilizaci n Como con todos los productos el ctricos hay que tomar prec...

Page 3: ...n del hilo de la canilla 17 C mo y cu ndo cambiar la aguja 19 Seleccionar las agujas y los hilos 19 Ajuste de la tensi n del hilo de la aguja 21 Selector de patr n 23 SECCION 3 COSTURA BASICA Puntada...

Page 4: ...dial t Needle plate y Hook cover plate u Reverse stitch lever i Stitch selector o Needle Clamp screw 0 Needle bar thread guide 1 Needle 2 Presser foot 3 Setscrew 4 Bobbin winder spindle 5 Bobbin winde...

Page 5: ...ent de la canette 6 Volant main 7 Fiche du p dale de interrupteur 8 Fiche du Adapteur C A 9 Levier de relevage du pied presseur 0 Porte bobine Nombre de las partes q Disco del devanador de canillas w...

Page 6: ...rm to your electrical power 1 Insert the foot switch plug into the foot switch jack 2 Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack 3 Insert the AC adapter into the power outlet q Foot switch pl...

Page 7: ...ca PARTIE 2 PR PAREZ VOUS COUDRE Branchez la machine AVERTISSEMENT N utilisez aucun adapteur C A autre qu un inclus dans l accessoire standard Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous q...

Page 8: ...The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it higher than the normal up position to more easily place fabric under the foot Remember to lower the presser foot onto the fa...

Page 9: ...ada normal para que le resulte m s f cil colocar telas gruesas Sea seguro que bajar el pieprensatelas sobre la tela antes de comenzar a coser q Palanca de elevaci n del prensatelas w Posici n elevada...

Page 10: ...pin Place the spool of thread on it The end of the thread should be coming out from the spool as shown q Spool pin w End of the thread e Spool of thread Removing the bobbin Slide the hook cover plate...

Page 11: ...chine Soulevez le port bobine Placez la bobine l dessus L extr mit du fil vient dehors de la bobine comme montr e q Port bobine w Extr mit du fil e Bobine d fil Extracci n de la bobina Mueva la cubier...

Page 12: ...hand depress the foot switch After the bobbin has wound for about 10 seconds stop the machine and cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot switch again When the bobbin is fully...

Page 13: ...il la main appuyez sur la p dale de Interrupteur Arr tez la machine apr s quelques tours pendant environ 10 secondes et coupez le fil au ras du trou dans la canette Pise nuevamente el pedal de interru...

Page 14: ...h on the front of the bobbin holder e Notch on the front Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades r Spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread s...

Page 15: ...environ 10 cm de fil vers l arri re R installez la plaque de recouvrement du crochet y Fil u Plaque de recouvrement du crochet Introducci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hil...

Page 16: ...ad guide from the left r Needle bar thread guide Insert the threader loop through the needle eye from behind Pass the thread end through the threader loop t Needle eye y Threader loop Pull the threade...

Page 17: ...a izquierda por el tirahilos e Tirahilos Tire hacia abajo y p selo por el gu ahilos de la barra de aguja r Gu ahilos de la barra de aguja Introduzca el lazo de enhebrador por el ojo de la aguja hacia...

Page 18: ...ot Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread w Bobbin thread Drawing up Bobbin Thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel c...

Page 19: ...hilos hacia atr s por debajo del prensatelas Deje un sobrante de ambos hilos de aproximadamente 10 cm a 15 cm 4 a 6 Tirez les deux fils vers l arri re sous le pied presseur sur une longueur de 10 cm 1...

Page 20: ...To check if a needle is bent place the flat side of the needle onto something flat e g needle plate or glass The gap between the needle and the flat surface should be consistent r Gap Never use a ben...

Page 21: ...Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille poussez la fond vers le haut dans le support Serrez fermement la vis de blocage en la tournant en sens horaire q Vis de blocage de l aiguille w Suppo...

Page 22: ...sen Adjusting the Needle Thread Tension Balanced tension The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric as illustrated Turn the dial to adjust the tension q To loosen w To t...

Page 23: ...des fils crois s entre les deux paisseurs de tissu comme illustr gauche Lors du r glage de la tension du fil de l aiguille plus le num ro est grand plus le fil de I aiguille sera tendu q Pour r duire...

Page 24: ...the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch Turn the dial to select the desired pattern by setting the symbol letter at the setting mark q Symbol letter w Setting mark NOTE You ca...

Page 25: ...ijando el dial entre las letras del s mbolo S lecteur de point Levez l aiguille au dessaus du tissu ATTENTION Afin d viter d endommager l aiguille ou le tissu assurez vous que l aiguille est toujours...

Page 26: ...presser foot and pull the threads toward the back Depress the foot switch Gently guide the fabric letting the fabric feed naturally Securing a seam To fasten the beginning of a seam press the reverse...

Page 27: ...de la puntada del patr n E es igual que la de C Point droit Selecteur de point A D E Tension du fil de l aiguille 2 6 REMARQUE La longueur de point du mod le E est identique que celle de C Para remat...

Page 28: ...erns available Finish raw edge of the fabric to prevent it from ravelling Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw edge of the fabric The stitches on the right should just clear the fabric ed...

Page 29: ...rudo de la tela para evitar que enmara e Comience a nublarse sobre 1 8 0 3 cm dentro del borde crudo de la tela La puntada a la derecha debe apenas claro el borde de la tela Finissez le bord cru du ti...

Page 30: ...HINE Take out the bobbin w Bobbin Brush out dust and lint with a brush or a vacuum cleaner e Brush Insert the bobbin and attach the hook cover plate Remove the hook cover plate by sliding it toward yo...

Page 31: ...hine dans un endroit humide pr s d un radiateur de chauffage central ou expos e la lumi re directe du soleil Nettoyez l ext rieur avec un chiffon et du savon doux NOTAS No guarde la m quina en un luga...

Page 32: ...blunt 3 The needle clamp screw is loose 4 The needle thread tension is too tight 5 The threads are not drawn to the rear after the finishing sewing 6 The needle is too fine for the fabric being sewn 1...

Page 33: ...La aguja est despuntada o doblada 3 El tornillo de sujeci n de la aguja est flojo 4 La tensi n del hilo de la aguja est excesiva 5 La tela no se ha extra do hacia atr s al terminar la costura 6 La ag...

Page 34: ...e est desserr e 4 La tension du fil de l aiguille est trop elev e 5 Le tissu n est pas tir vers l arri re la fin de la couture 6 L aiguille est trop fine pour le tissu employ 1 L aiguille n est pas in...

Page 35: ...ropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealers or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the se...

Page 36: ...i ha ca do en agua Env e esta m quina de coser a la tienda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca la...

Page 37: ...e dans l eau Retournez la machine coudre au magasin ou au centre de r paration le plus proche afin de la faire examiner r parer ou d effectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamai...

Reviews: