19
Problème
Problem
Cause
Cause
Solution
Solution
Après la mise en route le moteur ne démar
-
re pas, pas de signal acoustique n’est émis.
The motor will not rotate after switching
on. No signal is present.
L’accu ou la liaison vers l’accu n’est pas
correcte
The battery pack or battery pack connec
-
tors are faulty.
Vérifiez les câbles et les connecteurs ainsi
que l’accu.
Check all of the connectors and the battery
pack.
Après la mise en marche le moteur ne dé
-
marre pas, un signal d’alarme est émis sous
forme de double beep à une fréquence d’1
seconde.
The motor will not turn after switching on.
The ESC omits double signals with a 1 se
-
cond interval.
La tension d’entrée n’est pas conforme, soit
elle est trop élevée ou trop basse.
The input voltage is too high or too low.
Contrôlez la tension de votre accu.
Check the battery pack voltage.
Après la mise en marche le moteur ne
démarre pas, un signal d’alarme est émis
sous forme d’un beep à une fréquence de
2 secondes.
The motor will not turn after switching
on. The ESC omits single signals with a 2
second interval.
Le signal d’entré n’est pas reconnu correc
-
tement.
No or a poor receiver signal.
Vérifiez votre émetteur et votre récepteur
ainsi que les connections du régulateur.
Check both the transmitter and receiver
as well as the ESC connecting cable.
Le moteur tourne dans le mauvais sens
The motor turns in the wrong direction.
Le branchement du moteur est inversé.
The motor connecting cables are swapped.
Inversez deux des trois fils d’alimentation
entre le moteur et le régulateur.
Swap 2 of the ESC/motor connecting
cables.
Le moteur s’arrête brusquement
The motor suddenly stops turning.
Le signal d’entrée n’est pas correct.
The battery voltage is too low.
L’accu a une tension nominale trop basse.
No signal.
Sender, Empfänger und Servokabel über
-
prüfen.
Charge the battery pack.
Akku neu aufladen
Check the transmitter, receiver and all of
the cables.
Le moteur ne tourne pas rond, il tousse.
The motor stutters or runs irregularly.
Il y a un mauvais contact au niveau de la
connexion du moteur.
One of the connectors is loose.
La transmission des données est fortement
perturbée.
The receiver has intermediate interference.
Contrôlez soigneusement toutes les
connexions.
Carefully check all of the connectors.
Arrêtez le régulateur et remettez le en
marche le régulateur, s’il n’est tout de
même pas possible de l’utiliser changer
d’emplacement.
Switch the system off and then on. If the
interference persists, operate the model in
another location.